Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 341 모험자란

341 모험자란341 冒険者とは

 

나의 이름은 실버 울프.私の名はシルバーウルフ。

 

길드로부터 S급으로 인정된 모험자의 한사람이다.ギルドからS級と認められた冒険者の一人である。

그 계급에 알맞은 경험과 실적을 가지고 있는 것, 자부하고 있는 대로이다.その階級に見合った経験と実績を持ち合わせていること、自負している次第である。

 

생각하면 많은 던전을 공략한 것이다.思えば多くのダンジョンを攻略したものだ。

 

구식인 사람 사이국으로 최대 규모를 자랑하는 동굴 던전 “무한 장물”.旧人間国で最大規模を誇る洞窟ダンジョン『無限臓物』。

저택 자체가 생명을 가지고 항상 자기 개축, 계속 팽창하는 유적 던전”아바리시아파미리아”.屋敷自体が生命をもって常に自己改築、膨張し続ける遺跡ダンジョン『アバリシア・ファミリア』。

화산대에 발생해, 내부에 용암이 흐르는 위험도 최상급 “바르칸의 둥지”.火山帯に発生し、内部に溶岩が流れる危険度最上級『ヴァルカンの巣』。

기존의 던전 카테고리에 속하지 않는 세계 유일한 수해 던전 “미혹의 숲”.既存のダンジョンカテゴリに属さない世界唯一の樹海ダンジョン『迷いの森』。

노우 라이프 킹의 백작이 산다”컨트리─캐슬”.ノーライフキングの伯爵が住まう『カントリー・キャッスル』。

그리고 궁극, 그라우그린트드라곤의 알렉산더님이 군림하는 6개별던전 “성스러운 흰색 아가씨의 산”.そして究極、グラウグリンツドラゴンのアレキサンダー様が君臨する六つ星ダンジョン『聖なる白乙女の山』。

 

모두 공략했다.......すべて攻略した……。

그 모두로 죽을 것 같은 꼴을 당했다.......そのすべてで死にそうな目にあった……。

 

저것등의 노고가 인정된 S급 인정이라면 매우 자랑스럽다.あれらの苦労が認められてのS級認定ならば非常に誇らしい。

 

모험자의 등급은, 단순한 직함도 장식도 아니다.冒険者の等級は、単なる肩書きでも飾りでもない。

그 모험자가 걸어 온 싸움의 기록을 응축한 것이다.その冒険者が歩んできた戦いの記録を凝縮したものだ。

 

그러니까 나는, S의 등급을 자랑으로 하고 있다.だから私は、Sの等級を誇りとしている。

자부가 되지 않게 자숙하고는 있지만.思い上がりにならないように自戒してはいるが。

 

나보다 뛰어난 모험자는, 그렇게 몇 사람도 없을 것이라고 말하는 것도 정직한 기분.私より優れた冒険者は、そう何人もいないだろうというのも正直な気持ち。

만약 만일, 전인미답의 신던전이 발견되었다고 해서, 그 조사를 부탁받는다고 하면 나와 같은 인재일 것이다.もし仮に、前人未到の新ダンジョンが発見されたとして、その調査を頼まれるとしたら私のような人材だろう。

 

모험자 길드의 상층부와도 친밀이고, 뭔가 곤란한 일이 있으면 나를 의지하러 온다.冒険者ギルドの上層部とも懇意であるし、何か困ったことがあれば私を頼りにくる。

그러한 자신을 자부하고 있던 곳이지만.......そういう自分を自負していたところだが……。

 

어느 때, 길드에서 소리가 나돌았다.ある時、ギルドよりお声がかかった。

 

* * *   *    *    *

 

그 무렵, 나는 다시 “성스러운 흰색 아가씨의 산”의 공략에 걸려 있었다.その頃、私は再び『聖なる白乙女の山』の攻略にかかっていた。

뭔가 던전 내부에서 개장을 한 것 같고, 새롭게 추가된 던전 시설을 조사하려고 많은 모험자가 도전하고 있던 것이다.何やらダンジョン内部で改装が行われたらしく、新たに追加されたダンジョン施設を調査しようと多くの冒険者が挑戦していたのだ。

 

나도 그 한사람으로서 궁극 던전의 새로운 걸어에 도전했지만.......私もその一人として究極ダンジョンの新たな仕掛けに挑んだが……。

 

...... “던전 과수원”과는 또 기발한.……『ダンジョン果樹園』とはまた奇抜な。

 

산던전의 1구획에 우거진 과수에는, 여러 가지 색의 열매가 완성되어 좋은 맛.山ダンジョンの一区画に茂った果樹には、色とりどりの実が成って美味。

많은 모험자가 공략도 잊어 열매를 타 먹지만, 안에는 나무신이 빙붙어 있는 나무도 있어, 그 녀석들이 거는 트랩은 매우 위험했다.多くの冒険者が攻略も忘れて実を摘んで食らうが、中には樹霊が憑りついている木もあって、ソイツらが仕掛けるトラップは超危険だった。

 

두상으로부터 내려오는 야자의 열매 되는 것은 격돌하면 두개골이 함몰하고, 률이라든가 하는 열매의, 고슴도치 같은 가시투성이의 과피는 접한 것 뿐으로 아프다.頭上から降ってくるヤシの実なるものは激突したら頭蓋骨が陥没するし、栗とかいう実の、ハリネズミみたいな棘だらけの果皮は触れただけで痛い。

 

뭐, 그것들에 온갖 고생을 한 것은 여담으로서.まあ、それらに四苦八苦したのは余談として。

주제는 여기로부터다.本題はここからだ。

 

던전 과수원(출장판) 공략중, 나는 길드로부터 호출을 받았다.ダンジョン果樹園(出張版)攻略中、私はギルドから呼び出しを受けた。

”일까? “(와)과”성스러운 흰색 아가씨의 산”산기슭에 있는 길드 지부를 방문해 보면, 거기에는 길드 지부장과 함께 또 한사람의 인물이 기다리고 있었다.『なんだろう?』と『聖なる白乙女の山』麓にあるギルド支部を訪ねてみると、そこにはギルド支部長と共にもう一人の人物が待ち受けていた。

 

풍부한 수염을 기른, 그야말로 현자 같은 노인.豊かな髭を蓄えた、いかにも賢者然とした老人。

그러나 그것은 가짜의 모습.しかしそれは仮の姿。

 

'알렉산더님...... !? '「アレキサンダー様……!?」

 

다른 것도 아닌 세계 최고급 던전의 주인 드래곤.他でもない世界最高級ダンジョンの主ドラゴン。

인류를 아득하게 넘는 지성과 마력을 가진 드래곤은, 자신의 모습을 자재로 바꿀 수도 있다고 한다.人類を遥かに超える知性と魔力を持ち合わせたドラゴンは、自分の姿を自在に変えることもできるという。

 

그 모습은, 우리들 인류와 의사소통하기 위해서 장대한 존재가 일부러 취해 주시는 배려인 것(이었)였다.あの姿は、我ら人類と意思疎通するために壮大なる存在がわざわざ取ってくださる配慮なのだった。

 

'힘쓰고 있는 것 같다 은이리야. 새롭게 설치한 던전 과수원의 상태는 어때? '「励んでいるようだな銀狼よ。新たに設置したダンジョン果樹園の具合はどうだ?」

'몹시 씹는 맛이 있습니다'「大変歯ごたえがあります」

 

한번 보자 마자, 나를 부른 것은 알렉산더님이며, 길드는 중개에 지나지 않는다고 헤아렸다.一目見てすぐ、私を呼んだのはアレキサンダー様であり、ギルドは仲介に過ぎないと察した。

 

드래곤은 기본, 인족[人族]을 포함한 인류 모든 것을 버러지 정도로 밖에 인식하고 있지 않다.ドラゴンは基本、人族を含めた人類すべてを虫ケラ程度にしか認識していない。

알렉산더님만이 예외로, 사람의삶의 방식 기분을 사랑해, 가호를 주어 주신다.アレキサンダー様だけが例外で、人の生きざま心持ちを慈しみ、加護を与えてくださる。

 

자신의 사는 던전을 개방해, 모험자를 받아들여 주시는 것도 그 일환.ご自分の住むダンジョンを開放し、冒険者を受け入れてくださるのもその一環。

다른 던전 주요하면 침입한 모험자를 눈치챈 순간 죽이러 온다.他のダンジョン主だったら侵入した冒険者に気づいた瞬間殺しに来る。

 

'우리들 모험자는, 항상 당신에게 감사하고 있습니다. 당신의 던전은 우리에게 있어 가장 곤란해, 가장 얻는 것의 큰 던전입니다'「我ら冒険者は、常にアナタに感謝しています。アナタのダンジョンは我々にとってもっとも困難で、もっとも得るものの大きいダンジョンです」

'그렇게 딱딱한 인사는 필요없다. 너희가 잠입해 오는 것은 좋은 자극이다. 나도 싫증하지 않고 끝나고 있는'「そう堅苦しい挨拶はいらぬ。お前たちが忍び込んでくるのはよい刺激だ。私も退屈せずに済んでいる」

 

정말로 상냥한 (분)편이다.本当に気さくな方だ。

일부러 우리와 같은 모습을 취해, 인류의 나를 만나러 와 주시다니.わざわざ私たちと同じ姿を取って、人類の私に会いに来てくださるなんて。

 

'오늘은 너에게 부탁하고 싶은 것이 있어 온'「今日はお前に頼みたいことがあって来た」

' 나에게...... , 부탁...... !? '「私に……、頼み……!?」

 

또 상상을 넘는 사태다.また想像を超える事態だ。

모든 면에서 인류를 아득하게 넘은 드래곤이, 그런 하찮은 인류에게 무엇을 부탁한다는 것인가?あらゆる面で人類を遥かに超えたドラゴンが、そんな卑小な人類に何を頼むというのか?

 

'의리를 통하기 (위해)때문에 먼저 길드에 이야기해 허가를 취해 있다. 뒤는 너의 대답하는 대로이지만...... '「義理を通すため先にギルドへ話し許可を取ってある。あとはお前の返答次第だが……」

'알렉산더님의 명령이라면 무엇이든지...... ! 우리들 모험자 일동, 알렉산더님에게 보은할 수 있을 기회를 계속 항상 기다리고 있었습니다...... !'「アレキサンダー様の命令ならば何なりと……! 我ら冒険者一同、アレキサンダー様にご恩返しできる機会を常に待ち続けておりました……!」

'명령은 아니고 부탁이라고 말하는데....... 모험자의 주제에 함부로 송구해한 남자다'「命令ではなく頼みだというのに……。冒険者のくせにやたらと畏まった男だな」

 

쓴웃음 짓는 알렉산더님.苦笑するアレキサンダー様。

괜찮아? 기분 해치지 않아?大丈夫? 機嫌損ねてない?

 

'에서는 승낙이라고 하는 일로. 조속히 간다고 할까'「では了承ということで。早速行くとするか」

'가? 어디에입니다?'「行く? 何処へです?」

 

승낙은 스치고 들, 일단 무엇을 하게 할까는 듣고 싶습니다만?了承はすれども、一応何をさせられるかは聞かせてほしいのですが?

 

'성자의 농장에'「聖者の農場へ」

 

응응응응응응응응응응응응응응읏!?んんんんんんんんんんんんんんんッ!?

 

* * *   *    *    *

 

성자의 농장.聖者の農場。

 

그 이름은 나도 (들)물었던 적이 있었다.その名前は私も聞いたことがあった。

모험자 업계에서는 지금 제일 핫인, 각 모험자의 사이를 바쁘게 난무하는 프레이즈.冒険者業界では今一番ホットな、各冒険者の間を忙しなく飛び交うフレーズ。

 

이 세계의 어디엔가 있다고 하는 이상향이라든가.この世界のどこかにあるという理想郷だとか。

 

세계 모든 재보를 모두 모아, 쌓아올린 것과 동등의 부가 그 장소에 자고 있다고 한다.世界すべての財宝をすべてかき集め、積み上げたのと同等の富がその場所に眠っているという。

 

현역의 모험자들은, 그 비경의 소문에 가슴 뛰게 할 수 있는 찾아내려고 기를쓰고 되어 있다.現役の冒険者たちは、その秘境の噂に胸躍らせ見つけだそうと躍起になっている。

 

모험자의 일은 던전을 공략할 뿐만 아니라, 아직 발견되어 있지 않은 미답 던전을 발견하는 일도 중요한 목적.冒険者の仕事はダンジョンを攻略するだけでなく、まだ発見されていない未踏ダンジョンを発見することも重要な目的。

성자의 농장도, 그러한 발견 목표의 1개로 꼽히고 있을 것이다.聖者の農場も、そうした発見目標の一つに数えられているのだろう。

 

그 성자의 농장에 초대되었다.その聖者の農場に招かれた。

 

어떻게 말하는 일!?どういうこと!?

많은 모험자가 혈안이 되어 찾는 성자의 농장을, 알렉산더님은 이미 찾아내고 있었다는 것인가?多くの冒険者が血眼になって探す聖者の農場を、アレキサンダー様は既に見つけていたというのか?

과연 드래곤!?さすがドラゴン!?

 

그 알렉산더님의, 원래의 모습에 돌아온 거대한 손에 잡힐 수 있어 하늘을 난다.そのアレキサンダー様の、元来の姿に戻った巨大な手につかまれて空を飛ぶ。

 

...... 또 죽을까하고 생각했다.……また死ぬかと思った。

 

그렇게 해서 플라이트의 끝에 겨우 도착한 것은, 일견 정말로 단순한 농경 지대로 보이는 것 같은 장소(이었)였다.そうしてフライトの末に辿り着いたのは、一見本当にただの農耕地帯に見えるような場所だった。

 

밭이 가득 퍼지고 있는 것은 상공으로부터 확인할 수 있었다.畑がいっぱいに広がっているのは上空から確認できた。

그리고 지상에 내려서, 뭔가 마중할 수 있었다.そして地上に降り立ち、なんか出迎えられた。

 

'어서 오십시오 강사! 먼 곳을 잘 오셨습니다!! '「ようこそ講師! 遠いところをよくいらっしゃいました!!」

 

강사?講師?

 

마중하러 온 남자는, 이렇다 할 별다름도 없는 보통 남자로 보였다.出迎えに来た男は、これといって変哲もない普通の男に見えた。

보통 지나 맥 빠짐.普通すぎて拍子抜け。

 

다만, 그 보통 남자의 배후에 줄지어 있는 사람들이 보통은 아니다.ただ、その普通の男の背後に並んでいる者たちが普通ではない。

아니 보통이 아니기는 커녕 이상했다.いや普通でないどころか異常だった。

이상안의 한층 더 이상했다.異常の中のさらに異常だった。

 

그 중에서 한층 더 눈을 끄는 것이.......中でも一際目を引くのが……。

 

'노우 라이프 킹이 있다아아아아아아앗!? '「ノーライフキングがいるうううううううッ!?」

 

!?あばばばばばばばばッ!?

 

노우 라이프 킹!? 노라이후킹!?ノーライフキング!? ノーライフキングッ!?

 

세계 최악의 공포! 드래곤에게 줄선 유일한 재액!? 모험자가 가장 무서워해야 할 것!?世界最悪の恐怖! ドラゴンに並ぶ唯一の災厄!? 冒険者がもっとも恐れるべきもの!?

 

'!? '「ごべべべべべべべべッ!?」

'너무 조금 무서워하고!? '「ちょっと怖がり過ぎ!?」

 

나는 그 자리에서 깜짝 놀라 기급해, 입으로부터 거품을 토했다.私はその場で腰を抜かし、口から泡を吐いた。

무서운 나머지 기절하지 않았던 것은, 모험자로서의 마지막 생존 본능에 의한다.恐怖のあまり気絶しなかったのは、冒険者としての最後の生存本能による。

 

”...... 괜찮습니까? 이 사람은?”『……大丈夫ですか? この者は?』

 

노우 라이프 킹이 나의 일을 보고 있다아아아아앗!?ノーライフキングが私のことを見てるうううううッ!?

기절하지마! 기절만은 하지마!!気絶するな! 気絶だけはするな!!

일순간의 틈을 찾아내 도망치기 시작하기 위해서(때문에)!!一瞬の隙を見つけて逃げ出すために!!

 

”나의 모습을 봐 공포 하는 것은 어쩔 수 없다고 해도, 이것은 조금 너무 무서워한 것은? 이 정도로 어지르는 실수자에게 나의 소중한 학생을 지도 하기를 바라지는 않다”『ワシの姿を見て恐怖するのは仕方ないとしても、これは少々怖がり過ぎでは? この程度で取り乱す粗忽者にワシの大事な生徒を指導してほしくはない』

 

뭔가 조금 노우 라이프 킹이 불쾌함응응응!?なんかちょっとノーライフキングが不機嫌んんんッ!?

도와, 도와 알렉산더님 아 아 아!!助けて、助けてアレキサンダー様あああああッ!!

 

'아니 불사의 왕이야, 이것은 오히려 모험자로서 유능한 증거다'「いや不死の王よ、これはむしろ冒険者として有能な証だぞ」

”이놈?”『うぬ?』

'노우 라이프 킹을 봐 여기까지 공포 한다. 그것은 최강 언데드의 무서움을 몸에 스며들고 실감하고 있는 증거다. 일반의 사람은 드래곤 노우 라이프 킹의 무서움을 소문으로 밖에 모르기 때문에, 초견[初見]에서는 여기까지 무서워할 수 없는'「ノーライフキングを見てここまで恐怖する。それは最強アンデッドの恐ろしさを身に染みて実感している証拠だ。一般の者はドラゴンノーライフキングの恐ろしさを噂でしか知らぬから、初見ではここまで怯えられぬ」

”과연 그러한 해석 방법도 할 수 있습니다”『なるほどそういう受け取り方もできますな』

'실제로 노우 라이프 킹과 조우해, 살아 난을 피한 것을, 이 어질러 모습이 증명하고 있다. 살아남는 힘이야말로 모험자의 본령이다'「実際にノーライフキングと遭遇し、生きて難を逃れたことを、この取り乱しぶりが証明しておるのだ。生き延びる力こそ冒険者の本領だ」

 

후오, 보충 감사합니다...... !ふぉ、フォローありがとうございます……!

 

”, 그런 일이라면 우선 보류로 해둡시다. 나의 사랑스러운 학생들에게 가르치는 자격이 있을지 어떨지”『ふむ、そういうことならとりあえず保留としておきましょう。ワシの可愛い生徒たちに教える資格があるかどうか』

'노우 라이프 킹의 학생이라는건 무엇입니까!? '「ノーライフキングの生徒って何ですか!?」

 

사망자의 학교입니까!?死者の学校ですか!?

 

”(이)야 (듣)묻지 않은 것인지? 너가 여기서 무엇을 하게 하는지를?”『なんだ聞いておらぬのか? おぬしがここで何をさせられるのかを?』

 

네, 전혀 (듣)묻고 있지 않습니다.はい、まったく聞いておりません。

 

”강사다. 여기서 너는 모험자로서 기른 지혜나 기술을 나의 학생들에게 전수한다. 좋구나”『講師だ。ここでおぬしは冒険者として培った知恵や技術をワシの生徒たちに伝授するのだ。よいな』

 

네!?はいッ!?


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHo4a3oyMjZlbTlyeWF6

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a21lMXNhZ2pyMXB0bGky

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGxhMXB4dGNmcWU1MzYw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bndmYnZzNzhxZHh0cG9q

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/343/