이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 343은이리의 모험자 교실─실습편

343은이리의 모험자 교실─실습편343 銀狼の冒険者教室・実習編
그래서 선생님의 던전으로 왔습니다.そんなわけで先生のダンジョンへとやってきました。
'여기서 S급 모험자의 실버 울프씨가, 정식적 모험자의 던전 공략법을 가르쳐 주십니다. 모두 이 기회를 놓치지 않게 깜박임 1개 하지 않고 모든 것을 보고 거두어 우리 혈육과 바꾸도록(듯이)'「ここでS級冒険者のシルバーウルフさんが、正式な冒険者のダンジョン攻略法を教えてくださいます。皆この機会を逃さぬよう瞬き一つせずすべてを見収めて我が血肉と変えるように」
''''네''''「「「「はーい」」」」
학생들은 사람 마인 어족 맞추어 총원 4, 오십인 정도이지만, 한 번에 던전에 들어가려면 수가 너무 많다고 하므로 열 명씩으로 나누어 수업한다.生徒たちは人魔人魚族合わせて総勢四、五十人程度だが、一度にダンジョンに入るには数が多すぎると言うので十人ずつに分けて授業する。
그것을 제안한 것은 실버 울프씨로, 프로 가라사대”많은 사람에서의 던전 침입은 자살 행위”와의 일(이었)였다.それを提案したのはシルバーウルフさんで、プロ曰く『大人数でのダンジョン侵入は自殺行為』とのことだった。
'몇십인으로 도전하려고, 결국 규모 위에서는 던전이 우수하다. 많은 사람으로 움직임이 제한되면 쓸데없는 희생을 늘릴 뿐(만큼)이다'「何十人で挑もうと、結局規模の上ではダンジョンの方が勝る。多人数で動きが制限されれば無駄な犠牲を増やすだけだ」
(와)과의 일.とのこと。
'너희 애송이에게 던전에 기어드는 비법을 가르쳐 주자'「お前たちヒヨッコにダンジョンに潜る極意を教えてやろう」
가라사대.曰く。
”던전에 이기자 등이라고는 생각하지 않는다”라고 한.『ダンジョンに勝とうなどとは考えない』だそうな。
'던전은 자연히(과) 같음, 인류가 도전해 어떻게든 되는 상대는 아니다. 던전을 지배해 주려고 하는 사람은. 그 오만한 생각을 생명으로 갚는 일이 된다. 좋은가, 던전은 존경해라. 던전이 모아두는 거만의 부의, 그 아주 일부를 슬쩍하는 좀도둑의 생각으로 던전에 들어간다'「ダンジョンは自然と同じ、人類が挑んでどうにかなる相手ではない。ダンジョンを支配してやろうとする者は。その傲慢な考えを命で償うことになる。いいか、ダンジョンは敬え。ダンジョンが貯めこむ巨万の富の、そのほんの一部を掠め取るコソ泥のつもりでダンジョンに入るのだ」
애당초로부터 함축이 있는 말씀을 받았습니다.初っ端から含蓄のあるお言葉を頂きました。
과연 톱 클래스의 모험자.さすがトップクラスの冒険者。
정점으로 가까워질 정도로 겸허하게 되는 것이 진정한 강자라고 하는 일인 것인가.頂点に近づくほどに謙虚になるのが本当の強者ということなのか。
'에서는 조속히 던전에 들어갑시다! 좀 더 많이 가르치기를 원하기 때문에...... !'「では早速ダンジョンに入りましょう! もっとたくさん教えてほしいので……!」
'기다려라'「待て」
던전에 들어가려고 하는 나의 목덜미를 잡아 이끄는 실버 울프씨.ダンジョンに入ろうとする俺の襟首を掴んで引っ張るシルバーウルフさん。
덕분에 목이 꼭 죄여”!?”된다.おかげで首が締まって『うぇッ!?』となる。
'갑자기 던전에 들어가려고 하는 바보가 있을까! 너, 지금 것으로 1회 죽었어! '「いきなりダンジョンに入ろうとするバカがいるか! アンタ、今ので一回死んだぞ!」
'어? 진짜입니까!? '「えッ? マジですか!?」
'동굴 던전에는 침전한 마나가 충만하고 있는 경우가 있다. 빨아들인 것만으로 인체에 악영향을 가져와 최악 죽음에 이를지도 모르는 것이다. 처음으로 찾아낸 던전은 특히 세심의 주의가 필요하다! '「洞窟ダンジョンには淀んだマナが充満している場合がある。吸いこんだだけで人体に悪影響をもたらし最悪死に至るかもしれんのだ。初めて見つけたダンジョンは特に細心の注意が必要だ!」
그렇게 말하면 실버 울프씨는 품으로부터 작은 상자를 꺼내, 한층 더 그 작은 상자로부터 가늘고 짧은 나무의 봉을 꺼냈다.そう言うとシルバーウルフさんは懐から小箱を出し、さらにその小箱から細く短い木の棒を取り出した。
머리의 부분만큼 붉다.頭の部分だけ赤い。
나는 그것을 보자 마자 “성냥이다”라고 눈치챘다.俺はそれを見てすぐ『マッチだな』と気づいた。
이세계에 성냥 있었는가.......異世界にマッチあったのか……。
예상대로의 동작으로 불을 붙이면, 그 불이 붙은 성냥을 동굴안에 처넣는다.予想通りの動作で火をつけると、その火のついたマッチを洞窟の中に投げ込む。
'그 불이 꺼지지 않고 계속 불탄다면 우선 안의 공기는 괜찮아. 1 호흡만으로 의식을 잃어 넘어지는 일은 않는'「あの火が消えずに燃え続けるならとりあえず中の空気は大丈夫。一呼吸だけで意識を失って倒れるようなことはない」
성냥의 불은 동굴 던전의 마루 위에서 계속 불타, 본체겸연료인 성냥개비를 다 굽는 것으로 자연 진화되었다.マッチの火は洞窟ダンジョンの床の上で燃え続け、本体兼燃料たる軸木を焼き尽くすことで自然鎮火した。
'...... 무엇보다, 아주 조금 공기에 독이 섞이고 있어, 즉석에서 동공 없지만 계속 길게 들이마시면 위험한 경우도 있다. 그런 때에 추천하고 싶은 것이 이것이다'「……もっとも、ほんの少し空気に毒が混じっていて、即座にどうこうないが長く吸い続けると危ない場合もある。そんな時にお勧めしたいのがこれだ」
한층 더 품으로부터 뭔가 꺼내는 실버 울프씨.さらに懐から何か取り出すシルバーウルフさん。
그것은 손바닥에 들어갈 만큼 작은 하치에 심어진 한송이의 꽃.それは手の平に収まるほど小さな鉢に植えられた一輪の花。
'이것은 카나리아풀이라고 해, 모험자의 중요 아이템이다. 공기중의 얼마 안되는 더러움에 반응해 꽃잎의 색이 바뀐다. 이것을 보면서 던전내로 나아가, 색이 대신하면 요주의라고 하는 일이다. 게다가 이 꽃은 공기의 독 뿐만이 아니라 해의 있는 마력에도 반응하는'「これはカナリア草といって、冒険者の重要アイテムだ。空気中の僅かな汚れに反応し花びらの色が変わる。これを見ながらダンジョン内を進み、色が代われば要注意ということだ。しかもこの花は空気の毒だけでなく害意ある魔力にも反応する」
학생들로부터'...... '라고 하는 감탄의 소리가 솟아 올랐다.生徒たちから「おお……」という感嘆の声が湧いた。
확실히 모험자가 겹쳐 쌓아 온 지혜의 굉장함.まさに冒険者が積み重ねてきた知恵の凄さ。
”낳는 훌륭하다. 그래서야말로 초빙 한 보람이 있다고 하는 것이다”『うむ見事だ。それでこそ招聘した甲斐があるというものだ』
선생님도, 실버 울프씨의 명강의에 아껴 울어 칭찬의 박수를 보냈다.先生も、シルバーウルフさんの名講義に惜しみなき賞賛の拍手を送った。
”에서는 성자님, 학생인 모두. 나는 라스트 보스역으로서 최심부에서 기다려 두기로 합시다”『では聖者様、生徒の皆。ワシはラスボス役として最深部で待ち受けておくことにしましょう』
'최심부에서 만납시다'「最深部で会いましょう」
”가능한 한 빨리 겨우 도착해 주세요 입니다”『できるだけ早く辿り着いてくださいですぞー』
모두에게 손을 흔들어지면서, 먼저 던전에 들어가 총총 나간다.皆に手を振られながら、先にダンジョンに入ってスタスタ進んでいく。
원래 자신의 본거지인 던전에.元々自分の本拠地であるダンジョンに。
그 등을 전송해 실버 울프씨, 당분간 무언의 뒤 심각할 것 같은 소리로 말했다.その背中を見送ってシルバーウルフさん、しばらく無言のあと深刻そうな声で言った。
'하나 더...... , 던전에 들어갈 때에 절대 지켜야 할 철칙이 있는'「もう一つ……、ダンジョンに入る時に絶対守るべき鉄則がある」
'무엇입니다?'「何です?」
'주있어 던전에는 절대 들어가지마!! 들어가면 죽겠어!! '「主ありダンジョンには絶対入るな!! 入ったら死ぬぞ!!」
던전 과외 수업, 종료.ダンジョン課外授業、終了。
* * * * * *
...... 이렇게 말할 수도 없기 때문에”선생님은 상냥하기 때문에 선생님의 던전만은 예외”라고 하는 (분)편 편리해 과외 수업을 계속한다.……というわけにもいかないので『先生は優しいので先生のダンジョンだけは例外』という方便で課外授業を続ける。
본격적으로 던전내에 들어가, 내부로 나아간다.本格的にダンジョン内に入り、内部を進む。
하지만.......だが……。
'진행 늦다...... !'「進行遅い……!」
실버 울프씨가 선도하는 던전 공략은, 확실히 거북이의 걸음(이었)였다.シルバーウルフさんが先導するダンジョン攻略は、まさに亀の歩みだった。
1구획 마다 적의 매복이나 함정을 체크해, 안전을 확보해 진행된다.一区画ごとに敵の待ち伏せや罠をチェックし、安全を確保して進む。
그때마다 퇴로도 중단되지 않은가 체크하므로 더욱 더 진행은 늦는다.そのたびに退路も途切れていないかチェックするので益々進行は遅れる。
'그―...... , 좀 더 사각사각 진행되는 것이 좋은 것은 아닌지......? '「あのー……、もうちょっとサクサク進んだ方がよいのでは……?」
학생과 함께 견학으로서 동행하는 나, 초조해 할 수 있어 말참견해 버린다.生徒と共に見学として同行する俺、焦れて口出ししてしまう。
'이 페이스라고, 선생님이 있는 최심부까지 며칠 걸리는지 모르고, 저녁까지는 돌아가 밥의 준비하지 않으면...... !? '「このペースだと、先生のいる最深部まで何日かかるかわからないし、夕方までには帰ってゴハンの支度しないと……!?」
'무슨 말을 한닷! 던전에서의 안전 확보는 얼마나 해도 너무 주는 일은 없다! 조심이 아주 조금 부족했던 것 뿐으로 전멸 하는 일도 있을 수 있는 것이야! '「何を言うッ! ダンジョンでの安全確保はどれだけやってもやりすぎることはない! 用心がほんの少し足りなかっただけで全滅することもありえるんだぞ!」
프로중의 프로 모험자, 장의 기술은 한없고 장황하고 수수했다.プロ中のプロ冒険者、匠の技は限りなく冗長で地味だった。
뭐 실제, 높은 기술이라는 것은 대체로 있는 것 같을 것이지만.まあ実際、高い技術ってのは総じてそうなんだろうけれど。
'처음으로 들어가는 던전은, 더 한층 조심에 조심을 거듭하지 않으면 안 된다! 먼저 무엇이 있는지 모르는 것이니까! '「初めて入るダンジョンは、なお一層用心に用心を重ねなければならない! 先に何があるかわからないのだから!」
우리에게 있어서는 뜰과 같이 걸어 익숙해진 던전입니다만.俺たちにとっては庭のように歩き慣れたダンジョンなんですが。
분명히 이 사람은 첫침입인가.たしかにこの人は初侵入か。
'오히려 나의 진행은 다른 모험자보다 빠른 (분)편이다. 워우르후의 예민한 후각으로 주위를 찾을 수가 있을거니까. 예를 들어...... !'「むしろ私の進行は他の冒険者より早い方だぞ。ワーウルフの鋭敏な嗅覚で周囲を探ることができるからな。たとえば……!」
실버 울프씨가, 그 개...... , 다시 말해 랑안의 코끝을 위에 향해, 킁킁 울린다.シルバーウルフさんが、その犬……、もとい狼顔の鼻先を上に向け、クンクン鳴らす。
'이 썩은 진흙과 같이 냄새나...... ! 있구나...... !'「この腐った泥のような臭い……! いるな……!」
'무엇이!? '「何が!?」
'스킨 스톤이라고 하는 의태 몬스터다. 바위에 잘 닮은 피부의 형상으로, 바위 밭에 용해해 사냥감의 눈으로부터 숨는다...... !'「スキンストーンという擬態モンスターだ。岩によく似た皮膚の形状で、岩場に溶け込み獲物の目から隠れる……!」
엣? 거짓말?えッ? ウソ?
나의 눈에는 몬스터는 커녕, 후남시 한마리 있도록(듯이)는 안보이지만?俺の目にはモンスターどころか、フナムシ一匹いるようには見えないんだが?
분명히 동굴 던전내는, 벽이나 마루나 천정도 바위 기조로, 그런 몬스터가 숨는다고 하면 안성맞춤이지만.......たしかに洞窟ダンジョン内は、壁も床も天井も岩基調で、そんなモンスターが隠れるとしたらもってこいだが……。
'확인해 보는지, 오크마'「たしかめてみるか、オークマ」
'용서'「承知」
만약을 위해 동행하고 있던 오크 한사람이, 예의 몬스터가 잠복하고 있을지도 모르는 범위에 향한다.念のために同行していたオーク一人が、例のモンスターが潜んでいるかもしれない範囲へ向かう。
'어!! 무엇을 하고 있다!? 설마 몬스터를 버리는 말로 해 위험의 유무를 확인하려고!? '「えッ!! 何をしている!? まさかモンスターを捨て駒にして危険の有無を確かめようと!?」
'버리는 말이 아니에요―'「捨て駒じゃないですよー」
우리 소중한 오크를 그런 일로 사용할까 보냐.ウチの大事なオークをそんなことに使うものか。
우리 농장 오크의 한사람 오크마는, 총총 전진.我が農場オークの一人オークマは、スタスタ前進。
그러자 아니나 다를까라고 해야할 것인가, 어느 지점을 밟은 순간 무수한 촉수가 덤벼 든다.すると案の定というべきか、ある地点を踏んだとたんに無数の触手が襲い掛かる。
촉수는 마치 마루로부터 나 왔는지와 같지만, 실제로는 바위와 같은 외관으로 마루에 들러붙고 있던 낙지와 같은 몬스터가 있던 것이다.触手はまるで床から生えてきたかのようだが、実際には岩のような外見で床に張り付いていたタコのようなモンスターがいたのだ。
낙지 촉수는 오크마의 사지에 휘감겨, 교살할듯했지만.......タコ触手はオークマの四肢に絡みつき、絞殺さんばかりであったが……。
'는! '「はあッ!」
기합 일발 발한 것 뿐으로 바위 낙지는 부서져, 섬세한 고기토막이 되어 소실했다.気合い一発放っただけで岩タコは砕け散り、細かな肉片となって消失した。
'예 예 예어!? '「えええええええーーーーーーッ!?」
그것을 봐 절규했던 것이 실버 울프씨.それを見て絶叫したのがシルバーウルフさん。
'스킨 스톤은 4개별의 위험 몬스터인데!? 잡히면 우선 이길 수 없기 때문에 거리를 두어 싸우는 것이 기본인데!? '「スキンストーンは四つ星の危険モンスターなのに!? 捕まったらまず勝てないから距離を置いて戦うのが基本なのに!?」
'분명히의 이 바위 낙지는, 선생님의 던전내를 잘 배회하고 있는군. 언제나 지금 같이 기합 일발로 바람에 날아가게 하고 있습니다'「たしかのこの岩タコは、先生のダンジョン内をよくうろついてますなあ。いつも今みたいに気合い一発で吹き飛ばしてます」
그렇게 말해 총총 진행되는 오크마.そう言ってスタスタ進むオークマ。
그런 오크마에 차례차례 새로운 바위 낙지가 덤벼 들지만 그 때 기합으로 바람에 날아가진다.そんなオークマに次々新たな岩タコが襲い掛かるがそのたび気合いで吹き飛ばされる。
'...... !? '「……!?」
함정을 경계해, 세심의 주의력을 중단되게 하지 않는 실버 울프씨의 프로 의식은 경탄해야할 것이다.罠を警戒し、細心の注意力を途切れさせないシルバーウルフさんのプロ意識は驚嘆すべきものだ。
그러나, 설치된 함정을 닥치는 대로 분쇄할 수 있는 동안의 오크들에게는 관계없는 이야기(이었)였다.しかし、仕掛けられた罠を片っ端から粉砕できるウチのオークたちには関係ない話だった。
'...... 엣또, 모두? '「……えーと、皆?」
방심 상태의 실버 울프씨에 대신해, 내가 학생들에게 부른다.放心状態のシルバーウルフさんに代わって、俺が生徒たちに呼びかける。
'지금의 오크마의 행동은 참고로 하지 말아줘? 그러한 것, 마왕군사천왕 클래스에서도 무리일테니까. 모두는 부디 실버 울프씨의 방식을 참고로 하면 좋은'「今のオークマの振る舞いは参考にしないでね? ああいうの、魔王軍四天王クラスでも無理だろうから。皆は是非ともシルバーウルフさんのやり方を参考にしてほしい」
' 나에게도 저것 정도의 파워가 있으면 소탈하게 사각사각 진행되는데...... !'「私にもあれぐらいのパワーがあれば無造作にサクサク進むのに……!」
실버 울프씨의 모험자로서의 상식이 망가지는 소리가 났다.シルバーウルフさんの冒険者としての常識が壊れる音がした。
'나랏님 나랏님─'「我が君我が君ー」
오크마가 부르고 있다.オークマが呼んでいる。
'뭔가 다른 몬스터가 나왔습니다―'「何か別のモンスターが出ましたぞー」
'물고기(생선)!? 저것은! 위험도 5개별의 흉악 몬스탁!? '「うおおおおおッ!? あれはッ! 危険度五つ星の凶悪モンスターッ!?」
(와)과 실버 울프씨가 놀라고 있는 동안에.......とシルバーウルフさんが驚いている間に……。
'라고 있고'「ていっ」
위험도 5개별 되는 흉악 몬스터는 오크마의 원 빵으로 부서졌다.危険度五つ星なる凶悪モンスターはオークマのワンパンで砕け散った。
'원!? 흉악 몬스터가!? 발견되면 A급 이상이 긴급 소집되는 재해급 몬스터가!? 다만 일격으로!? '「わーッ!? 凶悪モンスターがーッ!? 発見されたらA級以上が緊急招集される災害級モンスターがッ!? たった一撃で!?」
'저 녀석도 자주(잘) 나타나기 때문에 넘어뜨려 익숙해져 있습니다'「アイツもよく現れますから倒し慣れてます」
'이제 이 녀석이 있으면 내가 가르칠 필요없는 것이지 않아!? '「もうコイツがいたら私が教える必要ないんじゃね!?」
그런 일 말씀하시지 않고.そんなことおっしゃらず。
실버 울프씨의 가르침은, 젊은이들의 확실한 재산이 될 것이기 때문에.シルバーウルフさんの教えは、若者たちのたしかな財産となるはずですから。
...... 될 것이기 때문에?……なるはずですから?
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MG1udGN6M3RrOHk3bHVz
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGR0Njcwamo5eHBxdGR6
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWUydXFjNXE4eXMwaGc0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmF4NW02d3Bsam40Z2Vh
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/345/