이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 347 실종 모험자의 귀환

347 실종 모험자의 귀환347 失踪冒険者の帰還
나는 샤베. 보잘것없는 신출내기 모험자다.オレはシャベ。しがない駆け出し冒険者だぜ。
소문을 (들)물었을 때는 쫄았다.噂を聞いた時はビビった。
S급 모험자의 실버 울프씨가 죽어도!?S級冒険者のシルバーウルフさんが死んだって!?
모험자의 사이에 그런 이야기가 난무하고 있었다.冒険者の間でそんな話が飛び交っていた。
실버 울프씨라고 말하면, 세계에서 선 다섯 명 밖에 없는 S급 모험자의 한사람.シルバーウルフさんと言えば、世界でたった五人しかいないS級冒険者の一人。
그 중에서도 특히 기교파로 알려진 사람이다.その中でも特に技巧派で知られる人だ。
독불 장군으로 파티를 짜지 않고, 항상 혼자서 던전에 도전한다.一匹狼でパーティを組まず、常に一人でダンジョンに挑戦する。
그 고고의 행동에, 많은 모험자가 동경을 안는다.その孤高の振る舞いに、多くの冒険者が憧れを抱く。
이렇게 말하는 나라도 실버 울프 형님 대팬이야.かく言うオレだってシルバーウルフ兄貴の大ファンさ。
신출내기 모험자의 사이에서는 대체로”현역 S급 모험자중 누구 팬인가”로 골든 배드파나 블랙 캣파가 주류가 되지만.駆け出し冒険者の間では大抵『現役S級冒険者のうち誰のファンか』でゴールデンバッド派かブラックキャット派が主流となるが。
통은 실버 울프 형님을 선택하는 것.通はシルバーウルフ兄貴を選ぶもんなのさ。
그러니까 울프 형님의 사망설이 흘렀을 때에는 쇼크(이었)였다.だからウルフ兄貴の死亡説が流れた時にはショックだった。
”그렇게 바보 같은! 거짓말일 것이다! 나는 믿지 않아!”라고 생각했다.『そんなバカな! ウソだろ! オレは信じないぜ!』と思った。
뭐든지 울프 형님은 6개별던전 “성스러운 흰색 아가씨의 산”을 정기 공략중에 홀연히자취을 감춘 것 같다.何でもウルフ兄貴は六つ星ダンジョン『聖なる白乙女の山』を定期攻略中に忽然と姿を消したそうだ。
없어지기 직전, 길드에 불렸다든가 말하는 목격 정보도 있거나 않기도 하고.いなくなる直前、ギルドに呼ばれたとかいう目撃情報もあったりなかったり。
거기로부터 다양한 추측이 난무해.そこからさまざまな推測が飛び交い。
”길드 마스터의 아가씨와 결혼을 강제당해 도주”설.『ギルドマスターの娘と結婚を強制されて逃走』説。
”길드 마스터의 신부와의 불륜이 들켜 도주”설.『ギルドマスターの嫁との不倫がバレて逃走』説。
”길드 마스터로부터 동성애를 재촉당해 도주”설.『ギルドマスターから同性愛を迫られて逃走』説。
다양한 소문이 났다.色々な噂が立った。
덧붙여서 길드 마스터 일가와의 애욕 관계는 뒤로 일절 부정되었다.ちなみにギルドマスター一家との愛欲関係は後に一切否定された。
어째서 그런 소문이 난 것이야?なんでそんな噂が立ったんだ?
어쨌든 일주일간 지나도 2주간 지나도 울프 형님의 통신은 모르고.......とにかく一週間経っても二週間経ってもウルフ兄貴の音信はわからず……。
이것은 드디어 어딘가의 던전에서 길바닥에 쓰러져 죽어 해 버렸는지?これはいよいよどこかのダンジョンで野垂れ死にしてしまったか?
몬스터에게 깔봐지면 시체도 남지 않기 때문에 사망 확인도 할 수 없어?モンスターに食われたら死体も残らないから死亡確認もできないぞ?
그렇게 말해지고 있던 정면.......そう言われていた矢先……。
실버 울프의 형님이 돌아왔다.シルバーウルフの兄貴が帰って来た。
약 1개월만의 귀환.約一ヶ月ぶりの帰還。
완전히 죽은 것이라는 듯이 생각하고 있었기 때문에, 모두 마음 속 놀라고 있었다.すっかり死んだものとばかり思っていたため、皆心底驚いていた。
나도, 기적의 생환을 완수한 생 울프 형님을 이 눈으로 나오미 했다구.オレも、奇跡の生還を果たした生ウルフ兄貴をこの目で直見したぜ。
울프 형님의 안부를 신경쓴 나머지, 형님이 마지막에 목격된 “성스러운 흰색 아가씨의 산”에 건너, 거기를 거점으로 던전 공략하고 있던 것이다.ウルフ兄貴の安否を気遣うあまり、アニキが最後に目撃された『聖なる白乙女の山』に渡って、そこを拠点にダンジョン攻略してたんだ。
개수 공사가 끝나서 좋았다.改修工事が終わっててよかった。
앞에 왔을 때 여러가지 등록하고 있어 살아났다구.前に来た時色々登録してて助かったぜ。
그래서 다시 “성스러운 흰색 아가씨의 산”길드 지부에 나타난 실버 울프 형님이지만.そんなわけで再び『聖なる白乙女の山』ギルド支部に現れたシルバーウルフ兄貴だけどよ。
분위기가 엉망진창 변했다구!?雰囲気が無茶苦茶変わってたぜ!?
왠지 조용해, 그러면서 으름장이 있어...... !?なんだか静かで、それでいて凄味があって……!?
전혀 우리의 모르는 높은 곳에 혼자서 올라 버린 것 같았다.まるでオレたちの知らない高みへ一人で上がっちまったみてーだった。
물론 아랫쪽의 나 같은 것 멀리서 바라보는 것만으로 힘껏(이었)였지만.もちろん下っ端のオレなんか遠くから眺めるだけで精一杯だったけど。
A급이나 B급의 사람들이 노력해 말을 걸어도, 울프 형님은 아무것도 대답하지 않는 것 같았다.A級やB級の人たちが頑張って話しかけても、ウルフ兄貴は何も答えないみたいだった。
행방불명(이었)였던 1개월간, 도대체 어디서 무엇을 하고 있었는지?行方不明だった一ヶ月間、一体どこで何をしていたのか?
(들)물어도 아무것도 대답하지 않는다.聞かれても何も答えない。
그러니까 소문은”공백의 1개월 사이 실버 울프는 무엇을 하고 있었는지?”라고 하는 방향으로 퍼져 삶.......だから噂は『空白の一か月間シルバーウルフは何をしていたのか?』という方向で広がっていき……。
”길드 마스터의 아가씨와 결혼을 강제당해 연금 되고 있었다”설.『ギルドマスターの娘と結婚を強制されて軟禁されてた』説。
”길드 마스터의 신부와의 불륜이 들켜 연금 되고 있었다”설.『ギルドマスターの嫁との不倫がバレて軟禁されてた』説。
”길드 마스터로부터 동성애를 재촉당해 연금 되고 있었다”설.『ギルドマスターから同性愛を迫られて軟禁されてた』説。
길드 마스터 일가와의 애욕 관계는 뒤로 일절 부정되었다.ギルドマスター一家との愛欲関係は後に一切否定された。
그러나 당사자인 울프 형님이 일절 입을 다물기 위해서(때문에) 발전의 할 길이 없고, 어느덧 소문도 흐지부지가 되었다.しかし当人であるウルフ兄貴が一切口を噤むために発展のしようがなく、いつしか噂も立ち消えになった。
형님 자신도 부재의 기간은 최초부터 없는 것처럼 “성스러운 흰색 아가씨의 산”을 공략해, 땅땅 상층으로 나아가고 있다고 한다.兄貴自身も不在の期間なんか最初からなかったように『聖なる白乙女の山』を攻略し、ガンガン上層まで進んでいるという。
나는 하층에서 자코 개구리 몬스터에게 온갖 고생을 하고 있다.オレは下層でザコカエルモンスターに四苦八苦している。
...... 그 날도.……その日も。
넘어뜨린 개구리 몬스터의 고기와 가죽과 기름을 환금해 어떻게든 그 날의 숙대를 확보.倒したカエルモンスターの肉と皮と油を換金して何とかその日の宿代を確保。
남은 얼마 안되는금으로 술을 마시고 있으면.余った僅かな金で酒を飲んでいたら。
'...... 합석, 좋은가? '「……相席、いいか?」
'어!? '「えッ!?」
믿을 수 없는 것이 일어났다.信じられないことが起こった。
자리의 정면에 울프 형님이 앉은 것이다.席の向かいにウルフ兄貴が座ったのだ。
물고기(생선) 굉장하다!うおスゲエ!
실버 울프의 형님! 정말로 이리의 얼굴 하고 있다!?シルバーウルフの兄貴! 本当に狼の顔してるんだ!?
수인[獸人] 워우르후 각기!!獣人ワーウルフかっけぇ!!
울프 형님 팬을 공언하는 나이지만, 당연히 안면은 없게 회화한 적도 없다.ウルフ兄貴のファンを公言するオレだが、当然面識はなく会話したこともない。
저 편은 나의 이름도 존재조차 모를 것이 틀림없다.向こうはオレの名前も存在すら知らないに違いない。
그렇게 생각하고 있었는데 왜 갑자기!?そう思っていたのに何故いきなり!?
'...... 어떻게 했어? 그렇게 놀란 얼굴을 해? '「……どうした? そんな驚いた顔をして?」
'집!? 저...... !? '「いえッ!? あの……!?」
'같은 모험자끼리, 같은 술집에서 술을 마시는 일도 있다. 그렇지 않으면 나와 함께 밥을 먹는 것은 싫은가? '「同じ冒険者同士、同じ酒場で酒を飲むこともある。それとも私と一緒に飯を食うのは嫌か?」
'터무니 없습니다! 건배입니다! '「とんでもないっす! 乾杯ッス!」
'............ 자지'「…………チンチン」
그리고 술잔을 서로 부딪치는 우리들.そして酒杯をぶつけあうオレら。
.......……。
각기~!!かっけぇ~~!!
울프 형님의 건배의 부르는 법 각기!!ウルフ兄貴の乾杯の呼び方かっけぇ~~~~ッ!!
건배를 자지!?乾杯をチンチン!?
잘 모르지만, 각기! 나도 이번에 사용하자!よくわからないけど、かっけぇぜ! オレも今度使おう!
'곳에서 너...... '「ところでお前……」
'네? '「はい?」
'성자의 농장에 가려고 하고 있다고? '「聖者の農場へ行こうとしてるんだって?」
왜 그것을!?何故それを!?
', 그렇습니다! 나는 머지않아 성자의 농장을 발견해, 역사에 이름을 남기는 것이 꿈입니다! '「そ、そうッス! オレはいずれ聖者の農場を発見して、歴史に名を残すのが夢ッス!」
'큰 꿈이다....... 그러나 성자의 농장은, 정말로 존재하는지? '「デカい夢だな……。しかし聖者の農場は、本当に存在するのか?」
'어? '「えッ?」
'정보라고 말하면, 수상한 것 물건의 소문(뿐)만. 실재를 결정 짓는 증거도 없으면 증인도 없다. 혹시 성자의 농장 따위 존재하지 않을지도 모른다. 그런데도 너는 계속 찾는지? '「情報と言えば、眉唾モノの噂ばかり。実在を決定づける証拠もなければ証人もいない。もしかしたら聖者の農場など存在しないかもしれない。それでもお前は捜し続けるのか?」
뭐, 뭔가 진지함인 질문인가?な、なんかシリアスな問いかけか?
이것은 섣부르게 대답하면, 나의 모험자 인생 자체가 아웃이 될 것 같은 생각이 들겠어?これは迂闊に答えたら、オレの冒険者人生自体がアウトになりそうな気がするぜ?
신중하게 대답하지 않으면...... !慎重に返答しなければ……!
'성자의 농장은 반드시 있습니다. 나는 반드시 찾아내 보입니다. 그것이, 나의 모험자 영혼입니다!! '「聖者の農場は必ずあるッス。オレは必ず見つけ出して見せるッス。それが、オレの冒険者魂ッス!!」
'훌륭하다'「見事だ」
울프 형님은 만족한 것 같게 웃었다.ウルフ兄貴は満足そうに笑った。
'너의 성자의 농장에 건 결의는 자주(잘) 전해졌다. 그 정열에 면해, 좋은 일을 가르쳐 주자'「お前の聖者の農場に懸けた決意はよく伝わった。その情熱に免じて、いいことを教えてやろう」
형님이 손가락을 꾹꾹 해 “귀를 기울여라”라고 하는 제스추어.兄貴が指をクイクイして『耳を貸せ』というジェスチャー。
무심코 말하는 대로 귀를 대면, 울프의 형님은, 그 귀 이외에는 들리지 않는 것 같은 작은 소리로 속삭였다.思わず言う通りに耳を寄せると、ウルフの兄貴は、その耳以外には聞こえないような小さな声で囁いた。
'성자의 농장은 존재한다! '「聖者の農場は存在する!」
...... !?……ッ!?
뭐라고!?なんだってッ!?
형님!? 왜 그런 일을 자신만만하게!?兄貴!? 何故そんなことを自信満々に!?
설마 형님은, 실제로 성자의 농장을!?まさか兄貴は、実際に聖者の農場を!?
' 나에게는, 이제 저기를 발견했다고 선언하는 자격은 없다. 그러니까 너가 대신에 찾아내는 것이 좋다....... 찾아, 세계의 모든 것이 거기에 있다! '「私には、もうあそこを発見したと宣言する資格はない。だからお前が代わりに見つけ出すがいい。……探せ、世界のすべてがそこにある!」
정말 강력한 말!?なんて力強い言葉!?
서, 설마 형님은 소식 불명했던 1개월간... !?ま、まさか兄貴は消息不明だった一ヶ月の間…ッ!?
'실버 울프의 형님...... ! 나는 반드시 성자의 농장을 찾아내 보입니다! 그리고 제일에 형님에게 보고하러 갑니다! '「シルバーウルフの兄貴……ッ! オレは必ず聖者の農場を見つけ出してみせます! そして一番に兄貴に報告に行きます!」
'그래서야말로 뜨거운 영혼을 가진 모험자다. 많은 일은 말할 수 없지만, 1개 충고해 두자'「それでこそ熱い魂を持った冒険者だ。多くのことは語れないが、一つ忠告しておこう」
울프 형님은 말했다.ウルフ兄貴は言った。
'성자의 농장에는 노우 라이프 킹이 있다! '「聖者の農場にはノーライフキングがいる!」
'노우 라이프 킹!? '「ノーライフキング!?」
그 세계 2대재액의 한편!?あの世界二大災厄の一方!?
그런 메체 흉악한 존재가 있는 장소로부터 생환한 것입니까 형님 굉장하다!?そんなメチャ凶悪な存在のいる場所から生還したんですか兄貴スゲェ!?
앗, 노우 라이프 킹이라고 하면 최근”컨트리─캐슬”의 백작이 없어졌다든가에서도 화제가 되고 있군요.あっ、ノーライフキングと言えば最近『カントリー・キャッスル』の伯爵がいなくなったとかでも話題になってますよね。
'...... 훅, 나부터는 더 이상 말할 수 없지만 마지막에 하나 더만 충고해 두자. 성자의 농장에는, 노우 라이프 킹 뿐이 아니고 드래곤도 있다! '「……フッ、私からはこれ以上言えないが最後にもう一つだけ忠告しておこう。聖者の農場には、ノーライフキングだけじゃなくてドラゴンもいる!」
'입니다 라고!? '「なんですって!?」
세계 2대재액 스모선수 땅구르기!?世界二大災厄揃い踏み!?
그렇게 말하면 전쟁중, 성자의 머슴을 자칭하는 드래곤이 난입해 왔다는 이야기도 들을거니까...... !?そういえば戦争中、聖者のしもべを名乗るドラゴンが乱入してきたって話も聞くからなあ……ッ!?
상상 이상의 이계다성자의 농장.想像以上の異界だぜ聖者の農場。
그렇지만 실버 울프 형님은, 그런 극악인 아수라장으로부터 살아 돌아간 것이군요 굉장하다!でもシルバーウルフ兄貴は、そんな極悪な修羅場から生きて帰ったんですねスゲェ!
'나부터는 아무것도 말할 수 없지만, 너가 모험자로서의 꿈을 완수할 수 있는 것을 빌고 있겠어...... ! 아디오스! '「私からは何も言えないが、お前が冒険者としての夢を果たせることを祈っているぜ……! アディオス!」
그리고 실버 울프 형님은 자리를 떠나 가 버렸다.そしてシルバーウルフ兄貴は席をたって行ってしまった。
...... 형님.……兄貴。
나에게 모험자로서의 꿈을 맡겨 준 것이군요...... !?オレに冒険者としての夢を託してくれたんすね……ッ!?
그 기대에 응할 수 있도록(듯이), 나 전력으로 성자의 농장을 찾습니다!!その期待に応えられるように、オレ全力で聖者の農場を探します!!
...... 그런데.……ところで。
나의 자리로부터 멀어진 실버 울프의 형님은, 2개처의 자리까지 가 다시 걸터앉았다.オレの席から離れたシルバーウルフの兄貴は、二つ先の席まで行って再び腰かけた。
역시 합석(이었)였다.やはり相席だった。
울프 형님의 정면에는 젊은 여자 모험자가 앉아 있었다.ウルフ兄貴の向かいには若い女冒険者が座っていた。
'...... 그런데 너, 성자의 농장에 가려고 하고 있다고? '「……ところでお前、聖者の農場へ行こうとしてるんだって?」
나때와 같은 것 말하고 있어?オレの時と同じこと言ってる?
혹시 성자의 농장 목표로 하고 있는 것을 공언하고 있는 모험자 한사람 한사람에 말하고 있어!?もしかして聖者の農場目指してることを公言してる冒険者一人一人に言ってるの!?
' 나에게는 이제(벌써), 그 장소를 목표로 하는 자격은 없지만, 그런데도 1개만 말하게 해 받으면...... '「私にはもう、あの場所を目指す資格はないが、それでも一つだけ言わせてもらえば……」
'시끄럽다! 나는 너 따위에 말해지지 않아도 성자의 농장에 겨우 도착해요!! '「うっさい! 私はアンタなんかに言われなくても聖者の農場に辿り着くわ!!」
모모코짱 힘든데.......モモコちゃんキッツいなあ……。
이야기 정도 (들)물어 주면 좋은데.話ぐらい聞いてあげればいいのに。
내일 5/25서적판 3권의 발매일입니다!明日5/25書籍版三巻の発売日です!
장소에 따라서는 이미 매장에 놓여져 있다고 생각하기 때문에 잘 부탁드립니다!場所によっては既に店頭に置いてあると思いますのでよろしくお願いします!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Ym05OHkyb3BucnJ2M2dq
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cHh0aXRteGwxeXl1M2I2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cDJ3eXQ3N242MjVucnZi
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZHk5ZXpla2lqN2gwYnlk
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/349/