이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 358룡원의 케르빔

358룡원의 케르빔358 竜園のケルビム
샤베다.シャベだぜ。
오늘도 건강하게 모험자 생업을 분투중이다.今日も元気に冒険者稼業を奮闘中だ。
최근에는 오로지 “성스러운 흰색 아가씨의 산”을 공략중.最近はもっぱら『聖なる白乙女の山』を攻略中。
최강 드래곤의 알렉산더님이 지배하는 세계 제일의 최우량 던전.最強ドラゴンのアレキサンダー様が支配する世界一の最優良ダンジョン。
거기에 도전하는 것은 모험자로서 여러가지 일을 배울 수 있어 성장에 연결된다.そこに挑戦することは冒険者として様々なことを学べて成長に繋がる。
던전 자체가 광대해, 여러가지 타입의 필드가 있기 때문에 복수의 상황을 경험할 수 있어 여러 가지 몬스터와도 조우해 특성을 알 수 있다.ダンジョン自体が広大で、様々なタイプのフィールドがあるから複数の状況を経験でき、色んなモンスターとも遭遇して特性を知ることができる。
무엇보다도 극대 우량 던전답게 많은 모험자가 모이기 때문에, A급 이상의 베테랑 모험자와 행동을 같이 할 기회가 많다.何よりも極大優良ダンジョンだけあって多くの冒険者が集うから、A級以上のベテラン冒険者と行動を共にする機会が多い。
모두 좋은 사람이니까, 여러가지 가르쳐 준다.皆いい人だから、色々教えてくれるんだぜ。
이렇게 많은 것을 배울 수 있는 던전은 없어.こんなに多くを学べるダンジョンはねーよ。
게다가 던전주의 알렉산더님이 인간에게 호의를 가져 주고 있기 때문에, 생환율도 이상하게 높고.おまけにダンジョン主のアレキサンダー様が人間に好意を持ってくれているから、生還率も異様に高いし。
실제, 처음은 관광 기분으로 “성스러운 흰색 아가씨의 산”에 도전한 나이지만, 지금은 진심으로 공략중이야.実際、最初は観光気分で『聖なる白乙女の山』に挑んだオレだけど、今では本気で攻略中さ。
이 궁극 던전에 계속 도전하는 것이, 나 자신을 닦는 가장 좋은 방법이라고 믿을 수 있기 때문에.この究極ダンジョンに挑み続けることが、オレ自身を磨くもっともいい方法だと信じられるから。
그리고 실제로 성장할 수 있었다.そして実際に成長できた。
공략해 처음은, 제일층눈으로 곧 힘이 다해 철퇴하고 있던 나인데.攻略し始めは、第一層目ですぐ力尽きて撤退していたオレなのに。
무려 지금은 중간 지점을 목전으로 할 때까지 진행하게 되었다!なんと今では中間地点を目前にするまで進めるようになった!
굉장한 일이다!凄いことなんだぜ!
모험자 길드가 정한 조항에서는, “성스러운 흰색 아가씨의 산”중간 지점까지 간신히 도착할 수 있던 솔로 모험자는 무조건으로 C급에 오를 수 있다!冒険者ギルドの定めた条項では、『聖なる白乙女の山』中間地点までたどり着くことのできたソロ冒険者は無条件でC級に上がれるんだ!
나도 승격하기 위해서, 다음의 공략에서는 어떻게 해서든지 중간 지점까지 제패해 주겠어!!オレも昇格するために、次の攻略では何としても中間地点まで制覇してやるぜ!!
* * * * * *
...... 그래서.……で。
실제로 “성스러운 흰색 아가씨의 산”을 공략중.実際に『聖なる白乙女の山』を攻略中。
상태 좋아!調子いいぜ!
운이 좋은 것인지, 도상 귀찮은 몬스터를 만날 것도 없어서 아이템도 체력도 여유가 있다!運がいいのか、途上厄介なモンスターに出会うこともなくてアイテムも体力も余裕がある!
시간도 남아 있고, 도중에 배가 아파지는 것 같은 일도 없어서 아직도 먼저 진행할 것 같다!時間も余っているし、途中でお腹が痛くなるようなこともないんでまだまだ先に進めそうだ!
본 기억이 있는 길도 슬슬 끝난다.見覚えのある道もそろそろ終わる。
미지의 영역에 발을 디디면, 곧 먼저 중간 지점이 있을 것이다!未知の領域に踏み込んだら、すぐ先に中間地点があるはずだ!
골은 바로 거기!ゴールはすぐそこ!
이 페이스를 지킬 수 있는 조차 하면, 우선 확실히 나는 중간 지점의 흙을 밟을 수가 있다.このペースを守れさえすれば、まず確実にオレは中間地点の土を踏むことができる。
C급 모험자의 칭호는 눈앞이다!C級冒険者の称号は目の前だぜ!
C급에 오르면 들어갈 수 있는 던전도 증가하고, 수입도 오른다!C級に上がれば入れるダンジョンも増えるし、収入も上がる!
금전적 다 여유가 생기면, 성자의 농장 찾아에 지금 이상이 힘을 쏟을 수가 있겠어!金銭的余裕ができれば、聖者の農場捜しに今以上の力を注ぐことができるぞ!
한걸음 한걸음꿈에 가까워지고 있는 감각이다!一歩一歩夢に近づいている感覚だぜ!
아니, 들뜨는 것은 금물이다. 눈앞의 성과를 확실히 겟트 해 나간다. 그렇게 견실함을 잊어서는 실버 울프의 형님에게 변명이 서지 않아!いや、浮かれるのは禁物だ。目の前の成果を確実にゲットしていく。そんな堅実さを忘れちゃシルバーウルフの兄貴に申し訳が立たないぜ!
가겠어!行くぞ!
우선은 C급 승격의 조건, “성스러운 흰색 아가씨의 산”중간 지점의 도달에 체크메이트다!まずはC級昇格の条件、『聖なる白乙女の山』中間地点の到達にチェックメイトだ!
이 마지막 한 걸음을...... !この最後の一歩を……!
...... 응?……ん?
구왓!?ぐわーーーーーーッ!?
* * * * * *
...... 네.……はい。
후라미네스오크의 학카이입니다.フラミネスオークのハッカイです。
...... 아아, 또 그리운 이 감각.……ああ、また懐かしいこの感覚。
오늘은 알렉산더님의 던전 “성스러운 흰색 아가씨의 산”에 실례하고 있습니다.今日はアレキサンダー様のダンジョン『聖なる白乙女の山』にお邪魔しております。
용건은, 한 때의 여행의 동료를 지켜보기 (위해)때문에.用件は、かつての旅の仲間を見届けるため。
천사 손고크폰이, 던전의 수호역에 정식 취임했습니다.天使ソンゴクフォンが、ダンジョンの守護役に正式就任しました。
'에 있고에 있고에 좋다, 어디에서에서도 걸려 오는 것이 좋아요―'「へいへいへいーい、どっからでもかかってくるがいいっすよー」
이렇게 말하면서 마나카논을 흐트러지고 공격하는 손고크폰.と言いつつマナカノンを乱れ撃ちするソンゴクフォン。
위력은 사람이 창고라고 해도 죽지 않는 정도로 억제해 있는 것 같습니다.威力は人がくらっても死なない程度に抑えてあるそうです。
어째서 이렇게 되었는가라고 하면.......どうしてこんなことになったかというと……。
계기는 헤르메스신에 의한 상식 테스트(이었)였습니다.きっかけはヘルメス神による常識テストでした。
손고크폰의 너무 좋지 않은 테스트 결과에, 새로운 지도가 필요와 판단.ソンゴクフォンのあまり芳しくないテスト結果に、さらなる指導が必要と判断。
새로운 교육계로서 선택되었던 것이 최강용알렉산더님(이었)였습니다.新たな教育係として選ばれたのが最強竜アレキサンダー様でした。
”신조차 멸할 수 있는 힘을 가지면서 진짜 양식자. 알렉산더씨 밖에 없는 손고크폰에 상식을 가르쳐지는 것은!”『神すら滅ぼせる力を持ちながら生粋の良識者。アレキサンダーさんしかいないソンゴクフォンに常識を教えられるのは!』
라든지 뭐라든가.とかなんとか。
원래 손고크폰이 농장을 찾아오기 전, 알렉산더씨의 던전에서 아르바이트 하고 있었다고 하는 이야기도 도운 것 같습니다.元々ソンゴクフォンが農場を訪れる前、アレキサンダーさんのダンジョンでバイトしていたという話も手伝ったようです。
”손고크폰이 상식을 기억할 때까지, 당신의 곳에서 관리해 주세요!”『ソンゴクフォンが常識を覚えるまで、アナタのところで管理してください!』
그렇다고 하는 헤르메스신의 자신의 형편 전개의 부탁에, 최강용은 쾌락해 주셨습니다.というヘルメス神の自分の都合全開のお願いに、最強竜は快諾してくださいました。
”손고크폰정도의 강자가 양식도 없게 근처를 돌아 다닌다. 그것은 분명히 세계의 위기일 것이다. 나와 같은게 도움이 된다면, 할 수 있는 한 이끌고 싶다”『ソンゴクフォンほどの強者が良識もなく界隈を出歩く。それはたしかに世界の危機であろう。わたしごときが役に立つのであれば、できる限り導きたい』
무려 양식적인 말이지요.なんと良識的な言葉でしょう。
그런 일로 손고크폰은 개여 “성스러운 흰색 아가씨의 산”에 본격 근무가 되어, 알렉산더님의 아래에서 여러가지 배워 가는 일이 되었습니다.そういうことでソンゴクフォンは晴れて『聖なる白乙女の山』に本格勤務となり、アレキサンダー様の下で色々学んでいくことになりました。
나학카이는 성자님의 대리로서 손고크폰의 일을 지켜보러 왔습니다만, 팍 본 느낌 뭐 괜찮은 것 같습니다.私ハッカイは聖者様の代理として、ソンゴクフォンのことを見届けに来ましたが、パッと見た感じまあ大丈夫なようです。
확실히 분명하게 일하고 있습니다.しっかりちゃんと働いています。
확실히 분명하게 일해, 던전 공략하는 모험자들을 후려쳐 넘기고 있습니다.しっかりちゃんと働いて、ダンジョン攻略する冒険者たちを薙ぎ払っています。
'아 아!? '「おぎゃあああーーーーッ!?」
옷.おっ。
또 사정에 들어간 모험자가 한사람, 마나카논의 직격을 받아 휙 날려졌습니다.また射程に入った冒険者が一人、マナカノンの直撃を受けて吹っ飛ばされました。
저것으로 손고크폰의 사격은 정확하고 준민한 것으로, 뭐 회피는 불가능합니다.あれでソンゴクフォンの射撃は正確かつ俊敏なので、まあ回避は不可能です。
방어는 좀 더 무리.防御はもっと無理。
그렇지 않아도 죽지 않게 위력을 억제하고 있는 정도인거고.ただでさえ死なないように威力を抑えているぐらいなんですし。
'이건 아 아! 반칙 자식!! '「こりゃあああーーーッ! 反則野郎!!」
휙 날려진 모험자의 한사람이 자포자기 기색으로 마구 아우성칩니다.吹っ飛ばされた冒険者の一人がヤケクソ気味に喚き散らします。
'너가 진을 치고 있으면, 어디일거라고 돌파 불가능하다고 말했지 않을까 아 아!? 그것을이야, 안쪽에 가기 위해서는 절대 통하지 않으면 안 되는 요충에 진을 치고 자빠져어어어어어엇!! '「テメエが陣取ってたら、どこだろうと突破不可能だって言ったじゃねえかあああッ!? それをなんだ、奥に行くためには絶対通らなきゃいけない要衝に陣取りやがってええええええーーーッ!!」
'아, 아저씨원입니다. 오늘도 건강? '「あ、オッサンちわっすぅ。今日も元気ぃ?」
손고크폰은 그 중년 모험자와 낯익은 사이와 같습니다.ソンゴクフォンはあの中年冒険者と顔馴染みのようです。
알렉산더님의 던전에는 이전부터 아르바이트로 가디안역을 맡고 있었다고 한 것으로, 공격측의 모험자와도 안면이 있는 것 같습니다.アレキサンダー様のダンジョンには以前からバイトでガーディアン役を務めていたそうなので、攻め手の冒険者とも面識があるようです。
'아저씨, 그? 아─해 아르바이트로 한시기만 여기서 무쌍 하는 개─라고 찜질하고 짊어진다? 저것은 거짓말이다'「おっさーん、あのな? あーしバイトで一時期だけここで無双するっつーてたじゃん? あれはウソだ」
'뭐어어어어어엇!! '「なにいいいいいいッ!!」
'정식으로 여기에 취직하는 일이 된 것으로―, 앞으로도 가차 없이 아저씨들을 구축해 나간다. ―'「正式にここへ就職することになったんでぇー、これからも容赦なくオッサンたちを駆逐していくよー。よろー」
'아무쪼록이 아니다아아앗!! '「よろしくじゃねええええッ!!」
인족[人族]의 모험자들에게 있어서는, 손고크폰에 지켜지고 있는 시점에서 막다른 곳에 직면한거나 마찬가지.人族の冒険者たちにとっては、ソンゴクフォンに守られている時点で行き止まりにぶち当たったも同然。
라스트 보스급의 강함을 가진 중간보스 따위 폐의 극한이라고 말해야 하는 것이지요.ラスボス級の強さを持った中ボスなど迷惑の極みと言うべきでしょう。
' 아직이다, 아직이다...... !'「まだだ、まだだ……!」
이런?おや?
다른 방면으로부터 일어서는 모험자가?別の方面から立ち上がる冒険者が?
저쪽은 젊습니다. 그야말로 신출내기라고 하는 느낌입니다.あっちは若いですな。いかにも駆け出しといった感じです。
'...... 나는 오늘, 뭐라고 하고서라도 중간 지점에 도달해, C급에 오른다고 결정한 것이다. 어떤 장해가 가로막으려고 관계군요! 나의 뜨겁게 불타는 모험자 영혼으로 넘어든지!! '「……オレは今日、何としてでも中間地点に到達し、C級に上がると決めたんだ。どんな障害が立ちはだかろうと関係ねえ! オレの熱く燃える冒険者魂で乗り越えてやらあ!!」
그리고 일직선에 손고크폰에 돌격 해 옵니다.そして一直線にソンゴクフォンへ突撃してきます。
'! 벽은 쳐부수기 위해서(때문에) 있다아아아아앗!! '「おおおおッ! 壁は打ち砕くためにあるんだあああああッ!!」
'마나카논─응'「マナカノンばーん」
'는 아 아 아 응!? '「うぇっはああああああんッ!?」
과감하게 도전하는 젊은이 모험자는 어이없게 일격으로 바람에 날아가져 버렸습니다.果敢に挑む若者冒険者はあえなく一撃で吹き飛ばされてしまいました。
역시 기합 뿐으로는 어쩔 도리가 없는 상황도 있는군.やっぱり気合いだけじゃどうにもならない状況もありますなあ。
이와 같이해 알렉산더님의 던전에는 새로운 명물.このようにしてアレキサンダー様のダンジョンには新たな名物。
”조우하면 즉리타이어의 사신 천사 손고크폰”이 폭탄 한 것(이었)였습니다.『遭遇したら即リタイヤの死神天使ソンゴクフォン』が爆誕したのでした。
'-있고! 압도적 전력으로 송사리 사냥하는 것 즐겁다─아!! 아─하지는 이 새로운 홈에서 착실하게 톡톡 노력해 가는입니다!! '「うぇーい! 圧倒的戦力で雑魚狩りするの楽しぃーい!! あーしはこの新たなホームで地道にコツコツ頑張っていくっすよぉー!!」
그 생활에, 많은 소박한 모험자들이 희생이 되어 가는 모양이 눈에 떠오르는 것 같았습니다.その生活に、多くの素朴な冒険者たちが犠牲になっていく様が目に浮かぶようでした。
'아, 그렇다 학카이나. 모처럼 모습 보러 와 준 것이니까, 오늘은 함께 날뛰고 있기 어렵지? '「あッ、そーだハッカイやん。せっかく様子見に来てくれたんだから、今日は一緒に暴れていかね?」
나, 나 말입니까?えッ、私ですか?
'함께 사선 빠져나간 사이지요―? 누나나 왕자가 없는 것은 외롭지만, 오늘은 두 명만으로 구축하자구―!'「一緒に死線潜り抜けた仲っしょー? 姉さんや王子がいないのは寂しいけど、今日は二人だけで駆逐しよーぜー!」
뭐 그렇네요. 모처럼 온 것이고.まあそうですね。せっかく来たんだし。
가끔 씩은 여행의 무렵을 생각해 내 객기 부린다고 합니까.たまには旅の頃を思い出して羽目外すとしますか。
'아 아 아!? 무엇이다 그 오크는 아 아!? '「んぎゃあああああッ!? なんだあのオークはあああッ!?」
'오크라고 생각되지 않을 정도 강하다!? 성속성 공격해 오는 오크 같은거 (들)물었던 적이 없다앗!? '「オークと思えないほど強い!? 聖属性攻撃してくるオークなんて聞いたことがねええッ!?」
'저런 투 탑이 방비에 대해 돌파할 수 있을까 아 아!? S급 모험자라도 무리이닷!! '「あんなツートップが守りについて突破できるかあああッ!? S級冒険者でも無理だッ!!」
쓰레기와 같이 후려쳐 넘겨지는 모험자씨들을 봐, 나도 조금 마음이 괴로워졌습니다.塵芥のごとく薙ぎ払われる冒険者さんたちを見て、私も少し心苦しくなってきました。
이대로는 너무나 모험자들이 불쌍한 것으로, 내 쪽으로부터 알렉산더님에게 주진 해 손고크폰의 운용을 다시 생각하도록(듯이)했습니다.このままではあまりに冒険者たちが可哀相なので、私の方からアレキサンダー様に注進してソンゴクフォンの運用を考え直すようにしました。
어쨌든 만남, 즉게임 오버로 되는 사양인 것으로, 반드시 통하지 않으면 안 되는 루트를 막도록(듯이) 고정해 두는 것은 너무 귀축입니다.とにかく遭遇、即ゲームオーバーになる仕様なので、必ず通らなきゃいけないルートを塞ぐように固定しておくのは鬼畜すぎます。
거기서 그녀 자신 한 곳에 머물지 않고 자유롭게 배회해, 우연히 조우하면 즉게임 오버라고 하는 일로 해 받았습니다.そこで彼女自身一ヶ所に留まらず自由に徘徊して、偶然遭遇したら即ゲームオーバーということにしてもらいました。
그 사양으로조차 운게임인 일 심합니다만, 모험자씨들에게는 그 상황으로 노력해 받을 수 밖에 없습니다.その仕様ですら運ゲーたること甚だしいのですが、冒険者さんたちにはその状況で頑張ってもらうしかありません。
모든 것이 능숙하게 가 걸치고 있어도 손고크폰에 해당되는 것만으로 붕괴한다.すべてが上手く行きかけていてもソンゴクフォンに当たるだけで崩壊する。
귀신과 같은 꼴을 당해도 꺾이지 않아 받고 싶다.鬼のような目に遭っても挫けないでいただきたい。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWh2Mmc5bzN6eHVqZGdx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2xodWdwMTZwNThpZ25p
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZW51aHhvMW5jZWp6cDB5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eGZrZnVkc3VzOW05a2Jn
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/360/