Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 360 파스타아리멘타레

360 파스타아리멘타레360 パスタ・アリメンターレ

 

새로운 요리를 만들고 싶어졌다.新しい料理を作りたくなった。

최근 그러한 것 하지 않았고.最近そういうのやってなかったし。

 

슬슬 우리 농장에서도 메뉴의 레파토리를 늘려 볼까라고 생각해 여러가지 모색해 본다.そろそろ我が農場でもメニューのレパートリーを増やしてみようかなと思って色々模索してみる。

 

'에서도 뭐, 그다지 귀찮음이 없는 것이 좋다'「でもまあ、あまり面倒がないのがいいな」

 

소재가 없기 때문에 처음부터 밭에서 기른다, 라든지 귀찮은 일은 회피하고 싶다.素材がないので一から畑で育てる、とか面倒なことは回避したい。

어디까지나 지금 있어서...... , 로부터의 스타트다.あくまで今あるもので……、からのスタートだ。

 

라고는 말해도 우리 농장, 지금은 꽤 풍부한 식품 재료가 갖추어져 있어 대체로의 것이 있다.とは言っても我が農場、今ではけっこう豊富な食材が揃っていて大抵のものがある。

옛 “저것이 없다”“이것이 없다”라고 분한 생각을 하고 있었던 것이 그리울 정도다.昔の『あれがない』『これがない』と悔しい思いをしていたのが懐かしいぐらいだ。

 

그래서, 무엇을 만들까 결정했다.で、何を作るか決めた。

 

'스파게티라도 만들까'「スパゲティでも作るか」

 

이러니 저러니로, 이것까지 만들어 온 것은 일본식이 주체(이었)였기 때문에.なんやかんやで、これまで作って来たものは和風が主体だったからな。

이 근처에 서양식에도 손을 대어 보고 싶다.この辺で洋風にも手を出してみたい。

 

그리고 어차피 만든다면, 주식에 상당하는 것으로 해 두면 여러가지 발전하기 쉬울 것이다.そしてどうせ作るなら、主食に相当するものにしておけば色々発展しやすいだろう。

 

라는 것으로 스파게티를 만들기로 한 것입니다만, 괜찮습니다군요.ということでスパゲティを作ることにしたんですが、かまいませんよね。

 

* * *   *    *    *

 

개─고양이─군요, 개─고양이─군요.......こーねこーね、こーねこーね……。

 

소맥분에 물이든지 알이든지를 혼합해 반죽한다.小麦粉に水やら卵やらを混ぜてこねる。

이 작업은 이미 친숙한 같은 생각은 든다.この作業はもはやお馴染みのような気はする。

 

빵이라든지 자주(잘) 만들기 때문에.パンとかよく作るから。

 

오늘은 시작이니까 마른 국수등으로는 없고 생 파스타.今日は試作だから乾麺とかではなく生パスタ。

파스타 머신적인 것도 없기 때문에 박수다.パスタマシン的なものもないので手打ちだ。

 

적당하게 옷감이 완성된 곳에서 사성검드라이 슈바르츠에서 새겨, 적당한 면장에 마무리해 간다.適当に生地が仕上がったところで邪聖剣ドライシュバルツにて刻み、適度な麺状に仕上げていく。

...... 정도 걸리는 곳으로 평소의 체면이 나타났다.……ぐらいのところでいつものメンツが現れた。

 

프라티와 비르.プラティとヴィール。

 

내가 신작 요리를 만들어 내면 초능력자 같은 수준의 감응력으로 눈치채 온다.俺が新作料理を作り出すとエスパー並みの感応力で気づいてやってくる。

최근 다른 것은, 프라티가 쥬니어를 안아 오는 곳 정도인가.最近違うのは、プラティがジュニアを抱いてくるところぐらいか。

 

'서방님이 신작 요리를 만들고 있어요! '「旦那様が新作料理を作っているわ!」

 

프라티가 눈을 반짝 빛낼 수 있어 말했다.プラティが目をキラリと輝かせて言った。

헌터의 눈을 하고 있어진다.ハンターの目をしておられる。

 

'는, 다르겠어 잘 봐라. 너의 눈은 옹이 구멍인가? '「はあ、違うぞよく見ろ。お前の目は節穴か?」

'입니다 라고!? '「なんですって!?」

 

그 근처에서 비르가 뭔가 도발적으로 말한다.その隣でヴィールがなんか挑発的に言う。

 

'물고기에는 기억력이 없는 것인지? 본 기억이 있을 것이다, 그 만드는 방법. 조물조물 한 소맥분을 홀쪽하게 해 만드는 것. 저것은...... '「魚には記憶力がないのか? 見覚えがあるだろう、あの作り方。こねこねした小麦粉を細長くして作るもの。あれは……」

 

모으고.溜め。

 

'...... 우동이다!! '「……うどんだ!!」

 

하이 오답.ハイ不正解。

우동은 전에 만들었던 적이 있으니까요.うどんは前に作ったことがあるからね。

본 기억이 있는 것은 당연하고, 같은 소맥분으로부터 만드는 면류이니까 잘못보는 것도 어쩔 수 없다.見覚えがあるのは当然だし、同じ小麦粉から作る麺類だから見間違うのも仕方ない。

 

'주인님─, 그런 신진기예인 표정으로 기존의 것을 만들자이라니 떡밥 던지기[思わせぶり]다? 최근 신작도 없고, 재능이 고갈했지 않은 것인지? '「ご主人様ー、そんな新進気鋭な表情で既存ものを作ろうだなんて思わせぶりだぞ? 最近新作もないし、才能が枯渇したんじゃないのか?」

 

아아?ああ?

 

'어쩔 수 없다. 우동 정도로 좋다면 이 내가 만드는 것을 도와 준다―. 이 그린트르드라곤의 박수 테크닉을 아는 것이 좋은 것이다―'「仕方ねー。うどん程度でよければこのおれが作るのを手伝ってやるー。このグリンツェルドラゴンの手打ちテクニックを知るがいいのだー」

 

그렇게 해서 왜일까 비르도 소매를 걷어 붙임 해, 부엌에 참전했다.そうして何故かヴィールも腕まくりし、台所に参戦した。

 

'적당량의 소맥분에 물을 혼합해, 서로 빈틈없이 섞인 곳에서 반죽한다―! 조물조물 조물조물 조물조물 조물조물...... !! '「適量の小麦粉に水を混ぜて、きっちり混ざり合ったところでこねるのだー! こねこねこねこねこねこねこねこね……!!」

 

뭔가 비르가 굉장한 스피드로 박수 하기 시작했다.なんかヴィールが物凄いスピードで手打ちしだした。

우동을.うどんを。

 

뭐 좋아, 여기는 담담하게 스파게티를 만든다.まあいいや、こっちは淡々とスパゲティを作る。

 

여기는 이미 면완성하고 있으므로, 조리로 옮기자.こっちは既に麺完成しているので、調理に移ろう。

스파게티라고 해도 다양한 종류가 있지만, 오늘은 제일 신풀궶페론치노를 만들려고 생각합니다.スパゲティといっても色々な種類があるが、今日は一番シンプルなペペロンチーノを作ろうと思います。

...... 토마토 소스라든지 만들려고 하면 또 시간이 들므로, 파스타를 빈틈없이 만들 수 있게 되고 나서의 넥스트 과제로 하자.……トマトソースとか作ろうとするとまた手間がかかるので、パスタをきっちり作れるようになってからのネクスト課題としよう。

 

그렇다고 하는 것으로 페페론치노다.というわけでペペロンチーノだ。

프라이팬에 기름을 칠해, 고추와 마늘을 잘게 썬 것을 넣어 볶는다.フライパンに油を引き、トウガラシとニンニクを刻んだものを入れて炒める。

 

그 사이도 비르는 우동 만들기에 매진 한다.その間もヴィールはうどん作りに邁進する。

 

'면이 완성했어―! 다음은 데치겠어―, 씻겠어―!'「麺が完成したぞー! 次は茹でるぞー、洗うぞー!」

 

그런 녀석의 일은 방치해.......そんなヤツのことは放置して……。

페페론치노 만들기가 계속된다.ペペロンチーノ作りが続く。

 

'다음은 우동의 국물을 만들겠어―! 가다랑어로 만든 포나 다시마로 국물을 배달시켜, 간장이나 미림을 더한다―!'「次はうどんのつゆを作るぞー! 鰹節や昆布で出汁を取って、醤油やみりんを加えるのだー!」

 

갖추어진 오일에 파스타를 투입.整ったオイルにパスタを投入。

맛이 관련되도록(듯이) 확실히 볶아, 소금 후추로 맛을 준비한다.味が絡むようにしっかり炒めて、塩コショウで味を調える。

 

'익은 우동면을, 완 중(안)에서 국물과 도킹! 그리고 파를 넣어, 파를 넣어! 한층 더 파를 넣어 한층 더 파를 넣는다―!! '「茹で上がったうどん麺を、碗の中でつゆとドッキング! そしてネギを入れて、ネギを入れて! さらにネギを入れてさらにネギを入れるのだー!!」

 

면이 질겨지기 전에 프라이팬으로부터 내려, 접시에 수북히 담아.......麺が固くなる前にフライパンから下ろし、皿に盛りつけて……。

 

''완성!! ''「「完成!!」」

 

스파게티페페론치노!スパゲティペペロンチーノ!

 

'우동! '「うどん!」

''다르다!? ''「「違う!?」」

 

테이블 위에 면류라고 하는 이외는 아무 관계도 없는 별개 요리가 2개 줄섰다.テーブルの上に麺類という以外は何の関係もない別物料理が二つ並んだ。

 

'야 이것은!? 우동이라고 생각했는데 전혀 우동이 아니야!? 주인님이 우동의 가짜 브랜드를 만들고 자빠졌어!? '「なんだこれは!? うどんだと思ったのに全然うどんじゃないぞ!? ご主人様がうどんのパチモンを作りやがったぞ!?」

 

전이탈리아인이 분개할 것 같은 말을 하지마.全イタリア人が憤慨しそうなことを言うな。

 

'학수 고대의 신작 요리야. 그 이름은 파스타...... , 스파게티...... , 아니 페페론치노다'「お待ちかねの新作料理だよ。その名はパスタ……、スパゲティ……、いやペペロンチーノだ」

'이름이 많이 있구나, 어떤 것이다!? '「名前がたくさんあるな、どれだ!?」

 

그것을 처음부터 설명하는 것은 귀찮은 것으로 지금은 스파게티라고 하는 일로 하고 있어 주세요.それを一から説明するのは面倒なので今はスパゲティということにしていてください。

 

'편편, 그럼 조속히 시식...... '「ほうほう、では早速試食……」

 

그것까지 방관할 뿐(만큼)(이었)였던 프라티가 자리에 앉아, 우선 페페론치노를 맛을 본다.それまで傍観するだけだったプラティが席に座り、まずペペロンチーノを味見する。

가르치지 않았는데 포크로 빙글빙글면을 매운 취하는 동작이 우아했다. 과연 원공주님.教えてもないのにフォークでクルクルと麺をからめとる動作が優雅だった。さすが元お姫様。

 

'능숙하다! '「うまい!」

 

테이렛테레이.テーレッテレー。

 

'이것은 맛있어요! 스프가 없는 우동은 어떻게 되는 것이든지를 최초 생각했지만, 완전히 다른 먹을때의 느낌에 맛내기! 피릭과 매운 맛이 효과가 있어요!! '「これは美味しいわ! スープのないうどんなんてどうなることやらを最初思ったけれど、まったく違う食感に味付け! ピリッと辛味が効いてるわね!!」

 

꽤 절찬(이었)였다.なかなかに絶賛だった。

다만 프라티도, 파스타의 일을 우동 카테고리안에 넣고 있었다. 순번으로부터 말해 어쩔 수 없지만.ただプラティも、パスタのことをうどんカテゴリの中に入れていた。順番から言って仕方がないけれど。

 

'...... 응에서도, 이것을 쥬니어가 먹는 것은 아직 먼저 될 것 같구나. 여러 가지 의미로 어른의 맛이예요...... '「……うーんでも、これをジュニアが食べるのはまだ先になりそうねえ。色んな意味で大人の味だわ……」

'닌크 들어가 있으니까요...... '「ニンンク入っているからね……」

 

아직도 이유식도 어떨까? 라는 타이밍의 쥬니어에는 분명히 빠르다.いまだ離乳食もどうかな? ってタイミングのジュニアにはたしかに早い。

그에게는 아직 프라티의 젖가슴으로 만족해 받자.彼にはまだプラティのおっぱいで満足してもらおう。

 

'는은! 그런 쥬니어에게야말로 우동이 적당하다! '「ははんッ! そんなジュニアにこそうどんが相応しい!」

 

비르가 뭔가 말하기 시작했다.ヴィールがなんか言い出した。

 

'우동응아 독특한 맛도 하지 않고, -일자리에 최적인 것이다! 우동이야말로 정의다―!'「うどんならそんあ癖のある味もしないし、りにゅーしょくに最適なのだ! うどんこそ正義なのだー!」

 

비르로부터의 수수께끼의 무리한 관철.ヴィールからの謎のごり押し。

언제부터 그런 우동 헤아리가 되었어? 특정의 현 출신자인가?いつからそんなうどん推しになった? 特定の県人か?

 

라고 말할까 이 용, 어느새인가 거뜬히 우동 박수 할 수 있게 되어 있었던 것이 무섭다.ていうかこの竜、いつの間にか易々とうどん手打ちできるようになっていたことが恐ろしい。

 

'무슨 말을 해!? 분명히 쥬니어의 이유식에는 향하지 않을지도 모르지만, 페페론치노는 격말이야! 고추의 매움과 마늘의 냄새가 남으로 힘이 와작와작 솟아 올라 와요!? '「何を言うの!? たしかにジュニアの離乳食には向かないかもしれないけれど、ペペロンチーノは激ウマよ! 唐辛子の辛さとニンニクの臭さで力がもりもり湧いてくるわよ!?」

 

그리고 프라티의 수수께끼의 파스타 헤아려.そしてプラティの謎のパスタ推し。

특정의 장화 같은 국토의 사람인가?特定の長靴みたいな国土の人か?

 

'마늘 냄새나는 숨 토하면서 쥬니어를이다 비비지마! 쥬니어가 취일 것이다!? '「にんにく臭い息吐きながらジュニアをだっこするな! ジュニアが臭がるだろ!?」

'번거롭네요! 우동은 맛이 얇은거야! 된장을 넣은 조림요리 포함이 되어 다시 하세요!! '「煩いわね! うどんなんて味が薄いのよ! 味噌煮込みになって出直しなさい!!」

 

왜인지 모르지만 면류 전쟁이 일어나 버렸다.何故だか知らんが麺類戦争が起きてしまった。

 

'그만둔다, 같은 면류가 왜 싸울 필요가 있다...... !? '「やめるんだ、同じ麺類が何故争う必要があるんだ……!?」

 

그러나 나와 같은 것에서는 농장 최강의 두 명을 멈출 수 없다.しかし俺ごときでは農場最強の二人を止めることはできない。

어쩔 수 없다...... , 이렇게 되어서는 최강의 돕는 사람을 부를 수 밖에.......仕方ない……、こうなっては最強の助っ人を呼ぶしか……。

 

'호르코스폰! '「ホルコスフォン!」

'받았던'「承りました」

 

파괴 천사 호르코스폰의 차례다.破壊天使ホルコスフォンの出番だ。

 

호르코스폰은 조속히 키친에 서, 내가 볶다가 남긴 생 파스타를 프라이팬에, 쳐박아.......ホルコスフォンは早速キッチンに立ち、俺が炒め残した生パスタをフライパンに、ぶち込んで……。

한층 더 낫토도 쳐박는다!さらに納豆もぶち込む!

 

'낫토 파스타 오래 기다리셨습니다'「納豆パスタお待たせしました」

 

한층 더 비르가 데치다가 남긴 우동에 보통으로 국물을 배합해.......さらにヴィールが茹で残したうどんに普通につゆを合せて……。

한층 더 낫토를 쳐박는다!さらに納豆をぶち込む!

 

'낫토 우동 오래 기다리셨습니다'「納豆うどんお待たせしました」

 

카가와 명물이 일순간에 미토시 명물에.香川名物が一瞬のうちに水戸市名物に。

 

'이와 같이, 어떤 식품이라도 낫토와 합쳐져보다 맛있어진다. 낫토를 혼합해 맛있게 될 수 있다면, 그 요리는 모두 형제인 것입니다. 으르렁거릴 필요 따위 없습니다'「このように、どんな食品でも納豆と合わさってより美味しくなる。納豆を混ぜて美味しくなれるなら、その料理はすべて兄弟なのです。いがみ合う必要などありません」

''과연―!! ''「「なるほどー!!」」

 

비르와 프라티는 하그 서로 했다.ヴィールとプラティはハグし合った。

 

'미안해요 내가 잘못되어 있었어요! 맛있는 요리에 차별 같은거 없어요! '「ごめんなさいアタシが間違っていたわ! 美味しい料理に差別なんてないわ!」

'그렇다, 스파게티도 훌륭한 우동이다! 구별해 싸우지 않아도 괜찮다!! '「そうだ、スパゲティも立派なうどんだ! 区別して争わなくていいんだ!!」

 

나는 패스된 쥬니어를 껴안아, 그 평화의 광경을 지켜보았다.俺はパスされたジュニアを抱きかかえて、その平和の光景を見守った。

그렇게 의좋은 사이가 제일.そう仲よしが一番。

모두를 웃는 얼굴로 하기 위해서(때문에) 요리는 있으니까.皆を笑顔にするために料理はあるのだから。

 

그런데 다음은 토마토 소스를 개발해 미트 소스 스파게티에 도전할까나?さて次はトマトソースを開発してミートソーススパゲティに挑戦しようかな?


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NTEybDQ5bW1oOG84N3Zi

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d3NwNXJnZDFna21yMWhu

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MjM0anJscTA5NzRjOXQ1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzJhMnloZmo4bDh0Nzkx

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/362/