Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 366무영대회─성자의 실력

366무영대회─성자의 실력366 武泳大会・聖者の実力

 

그래서 나.......そんなわけで俺……。

 

서둘러 무영대회 참전 결정!!急きょ武泳大会参戦決定!!

 

결장이 되어 버린 선수의 구멍을 메우기 위해서(때문에) 즉흥 참가와 만나 되었습니다.欠場になってしまった選手の穴を埋めるために飛び入り参加とあいなりました。

 

'그런 일 말해도, 어떻게 하면 좋은거야...... !? '「そんなこと言ったって、どうすりゃいいの……!?」

 

나, 인간이에요?俺、人間ですよ?

폐호흡 밖에 할 수 없지 않아요?肺呼吸しかできませんのよ?

 

그런 내가, 인어 상대에게 수중전을 도전하자는 분수 알지 못하고에도 정도가 있다...... !?そんな俺が、人魚相手に水中戦を挑もうなんて身の程知らずにもほどがある……!?

 

'착실한 승부가 되기 이전에, 질식으로 죽는다고 생각합니다만!? '「まともな勝負になる以前に、窒息で死ぬと思うんですけども!?」

 

여기는 해중 깊고.ここは海中深く。

인어의 특수한 비술에 의한 공기에 채워진 공간내에 있기 때문에 빠지지 않고 끝나고 있지만, 거기로부터 한 걸음이라도 나오면 불쌍한 익사체가 생겼다고 된다!?人魚の特殊な秘術による空気に満たされた空間内にいるから溺れずに済んでいるものの、そこから一歩でも出たら哀れな溺死体ができましたーってなる!?

 

그러나 우리 아내 프라티는 쥬니어를 안은 채로 조금도 동요하지 않고.......しかし我が妻プラティはジュニアを抱いたまま少しも動じず……。

 

'괜찮아요, 이런 일도 있으리라고 좋은 것을 준비해 왔어요'「大丈夫よ、こんなこともあろうかといいものを用意してきたわ」

'예상했어 이 사태를!? '「予想してたのこの事態を!?」

 

프라티가 손에 실어 내며 온 것은, 도 부엉이와 같은 습기해조의 덩어리(이었)였다.プラティが手に乗せて差し出してきたのは、もずくのような湿気った海藻の塊だった。

쓸데없이 세세하고 미끈미끈 하고 있다.やたら細かくてぬるぬるしている。

 

'이것을 입에 넣어. 삼키면 안 돼요'「これを口に含んで。飲み込んだらダメよ」

'아, 이것 혹시......? '「あ、これもしかして……?」

'네, 아─응'「はい、あーん」

'아─응...... !? '「あーん……ッ!?」

 

말해진 대로, 나는 프라티의 손으로부터 직접도 부엉이를 입 붙이고 들이마신다.言われた通り、俺はプラティの手から直接もずくを口つけ吸う。

입안에 점성 해조의 한 느낌이.口内に粘性海藻のもっちゃりした感じが。

그러나 동시에 입의 안에 퍼지는 청량인 맛.しかし同時に口の中に広がる清涼な味。

 

이것은 갈 수 있다.これはイケる。

 

나는 왕족용 관람석의 공기 에리어로부터 뛰쳐나왔다.俺は王族用観覧席の空気エリアから飛び出した。

순간에 해수에 휩싸일 수 있는 일이 되지만 당황하지 않는 빠지지 않는다.途端に海水に包まれることになるが慌てない溺れない。

 

나는 지금 해중에서 호흡 되어 있다.俺は今海中で呼吸できている。

프라티가 주었다도 부엉이의 덕분으로.プラティがくれたもずくのお陰で。

 

'어머나 프라티짱도 참, 저런 재미있을 것 같은 것까지 만들고 있었어? '「あらプラティちゃんたら、あんな面白そうなものまで拵えてたの?」

'씹으면 씹을수록 공기를 발생시키는 에어도 부엉이야! 저것을 입에 넣고 있는 한 륙인이라도 해중에서 활동 가능하구나!! '「噛めば噛むほど空気を発生させるエアもずくよ! あれを口に含んでいる限り陸人だって海中で活動可能だわ!!」

 

프라티가 마법약의 응용으로 낳은 것.プラティが魔法薬の応用で生み出したもの。

역시 우리 부인은 천재다!やっぱりウチの奥さんは天才だぜ!

 

쥬니어를 껴안고 있을 때는 공기를 분명하게 확보하는 비눗방울이 안전하겠지만, 옷이 젖는 것도 상관하지 않고 험한 동작으로 준민한 움직임을 요구하는 경우 여기의 것도 부엉이가 단연 유리하다.ジュニアを抱きかかえている時は空気をちゃんと確保するシャボン玉の方が安全だろうが、服が濡れるのもかまわず荒事で俊敏な動きを求める場合こっちのもずくの方が断然有利だ。

 

이것으로 해중에서 싸우는 불리는 해결.これで海中で戦う不利は解決。

뭔가 갈 수 있을 것 같은 생각이 들었다구!何だか行けそうな気がしたぜ!

 

그런데 입의 안의 것도 부엉이가 이제(벌써) 씹어 질려 왔다.ところで口の中のもずくがもう噛み飽きてきた。

사 삼키자.よっしゃ飲み込もう。

꿀꺽.ごくん。

 

'오후 오후 오후...... !? '「ぐごごごごごごご……!?」

'이니까 삼키지 말라고 말한 것이겠지만!! 도 부엉이가 입의 안에 있는 덕분에 호흡 되어 있는거야! '「だから飲み込むなっつったでしょうがあ!! もずくが口の中にあるおかげで呼吸できているのよ!」

 

그랬습니다!そうでした!

 

* * *   *    *    *

 

프라티로부터 새로운 에어도 부엉이를 받아 나, 본격적으로 참가.プラティから新しいエアもずくを貰って俺、本格的に参加。

 

무영대회 결승 토너먼트에.武泳大会決勝トーナメントに。

 

마침 있던 갤러리가 많은 리액션이”무엇어?”라고 하는 느낌(이었)였다.居合わせたギャラリーの多くのリアクションが『何なんアレ?』という感じだった。

신성한 인어의 무투대회에, 타종족이 출장하자고 하는 일자체 전대미문.神聖なる人魚の武闘大会に、他種族が出場しようということ自体前代未聞。

받아들여야할 것인가라고 하는 당황스러움과 경계가 전해져 올까와 같다.受け入れるべきかという戸惑いと警戒が伝わってくるかのようだ。

 

위험한 바늘방석에 있는 것 같이...... !!やっべえ針の筵にいるかのよう……!!

 

'성자전이 출장된다고는! 이것은 재미있어져 왔다!! '「聖者殿が出場されるとは! これは面白くなってきた!!」

 

그 답답한 공기를 한숨에 웃어 버리는 것은 어로와나 왕자(이었)였다.その重苦しい空気を一息に笑い飛ばすのはアロワナ王子だった。

과연 왕자의 관록.さすが王子の貫禄。

 

'무제에 모여 해 호기심이 많은 사람들이야! 성자전의 실력은, 이 내가 보증하자. 인어족이 자랑하는 무의 제전에서 볼 만한 가치 있는 싸움을 보여 줄 것임에 틀림없다! 모두, 기대해 관람하는 것이 좋다! '「武祭に集まりし物見高い者たちよ! 聖者殿の実力は、この私が保証しよう。人魚族が誇る武の祭典にて見応えある戦いを見せてくれるに違いない! 皆、期待して観覧するがよい!」

'도입니다! '「もっす!」

 

인어왕씨까지!?人魚王さんまで!?

나의 일보충해 주는 것은 고맙습니다만, 그다지 허들 올리지 않아 받을 수 있습니까!?俺のことフォローしてくれるのは有り難いですが、あんまりハードル上げないでいただけますか!?

 

* * *   *    *    *

 

그런 느낌으로 시작되는 나 무영대회.そんな感じで始まる俺の武泳大会。

결국 리저버니까 적당한 곳까지 이겨 진행되면 좋을까, 라고 생각하고 있다.所詮リザーバーだから適当なところまで勝ち進められればいいかなあ、と思っている。

 

제일 시합.第一試合。

나의 대전 상대는 샤크 장군이라든가 하는 사람(이었)였다.俺の対戦相手はシャーク将軍とかいう人だった。

 

.......……。

...... 응?……うーん?

서로 뭔가 듣고 익히는 이름?なんか聞き覚えある名前?

 

'서방님─, 샤크 장군은 결승 토너먼트 단골조의 한사람이야―'「旦那様ー、シャーク将軍は決勝トーナメント常連組の一人よー」

 

시합장 겨드랑이까지 와 준 프라티가 어드바이스 해 준다.試合場脇まで来てくれたプラティがアドバイスしてくれる。

세컨드기분 잡기인가.セコンド気取りか。

 

'인어국의 장군이지만 사나와, 우승 경험도 있기 때문에 조심해―'「人魚国の将軍だけど獰猛で、優勝経験もあるから気を付けてねー」

 

그런 그녀.そんな彼女。

쥬니어를 포옹하기 위해서 일부러 인간 형태가 되어 비누에 휩싸여지고 있었다.ジュニアを抱っこするためにわざわざ人間形態になってシャボンに包まれていた。

뭐, 그것은 좋다고 해.......まあ、それはいいとして……。

 

...... 애당초로부터 굉장한 사람하고 맞섰다!?……初っ端から凄い人と当たった!?

우승 경험자!?優勝経験者!?

게다가 영맹!? 프라티의 해설을 증명야 게대전 상대의 샤크 장군는, 장군이라고 하는 것보다는 세기말의 황야를 배회하고 있는 모히칸 같은 분위기(이었)였다.しかも獰猛!? プラティの解説を裏付けるように対戦相手のシャーク将軍さんは、将軍というよりは世紀末の荒野をうろついているモヒカンみたいな雰囲気だった。

 

'개하하하! 프라티 왕녀의 남편과 이렇게 빨리 부딪칠 수 있다고는 말야! 상어 비치군! 아니, 선명해 있어!! '「ギャーハハハ! プラティ王女のダンナとこんなに早くぶつかれるとはなあ! サメてるぜえ! いや、冴えてるぜえ!!」

 

뭔가 쓸데없이 큰 검을, 이도류로 내세우는 것이 특징(이었)였다.なんかやたら大きな剣を、二刀流で振りかざすのが特徴だった。

칼날의 부분이 톱니모양의 톱장이 되어 있다.刃の部分がギザギザのノコギリ状になっている。

 

'그것은 씹어 살인톱이라고 하는 샤크 장군의 필살 무기야―. 2 칼의 톱니모양칼날에 끼워 베어지면 상어에게 물리도록(듯이) 브틱이라고 가기 때문에 조심해―'「それは噛み殺し鋸っていうシャーク将軍の必殺武器よー。二刀のギザギザ刃に挟み斬られるとサメに噛まれるようにブチッていくから気を付けてー」

 

무엇을 어떻게 조심하면 좋은 것인지와!?何をどう気を付ければいいのかと!?

 

'프라티 왕녀가 반한 이상에는 싹싹한 남자인 뿐이지 않아! 실력이라도 있을 것이다! 강함이야말로 매력이야예 예!! '「プラティ王女が惚れたからには優男なだけじゃねえ! 実力だってあるだろう! 強さこそが魅力なんだぜええええ!!」

 

시합 개시의 신호도 없게 덤벼 들어 오는 샤크씨.試合開始の合図もなく襲い掛かってくるシャークさん。

 

매우 무섭기 때문에 도중 중단이 되면서 주고 받지만, 수중인 것으로 움직임의 모든 것이 완만하게 되어, 주고 받았지만 빠듯이(이었)였다.超怖いので腰砕けになりつつかわすものの、水中なので動きのすべてが緩慢になり、かわしたけれどもギリギリだった。

 

에어도 부엉이로 공기를 확보할 수 있었다고 해도, 결국 나는 육지의 사람.エアもずくで空気を確保できたと言えども、所詮俺は陸の者。

꼬리지느러미를 가지는 인어에 수중에서 당해 낼 리가 없다.尾びれを持つ人魚に水中で敵うはずがない。

 

'조스에게 찢어 주겠어! '「ジョーズに引き裂いてやるぜー!」

 

인어 독특한 급선회 영법으로 숨 붙는 사이도 없고 다시 덮쳐 온다.人魚独特の急旋回泳法で息つく間もなく再び襲ってくる。

직선 스피드도 선회의 날카로움도 수중에서는 인어가 위.直線スピードも旋回の鋭さも水中では人魚が上。

 

도대체 어떻게 대항하면 좋다...... !?一体どう対抗したらいいんだ……!?

 

그러나 나라도 무책 따위는 아니다.しかし俺だって無策などではない。

나에게도 나의 비장의 카드가 있다. 사성검드라이 슈바르츠도 해중에 가지고 와 있고, 그리고 무엇보다 “지고의 담당자”.俺にも俺の切り札がある。邪聖剣ドライシュバルツも海中に持って来てあるし、そして何より『至高の担い手』。

 

“지고의 담당자”가 있으면 능숙하게 헤엄칠 수 있는 것이 아닌가?『至高の担い手』があれば上手く泳げるんじゃないか?

손으로 잘 물을 잡아 어떻게 같은 느낌으로.手でうまく水を掴んでどうみたいな感じで。

 

여하튼 이것까지 몇 번이나 기적을 일으킨 “지고의 담당자”.何せこれまで幾度となく奇跡を起こした『至高の担い手』。

이번이래, 능숙하게 흐름을 잡았던 어떻게라든지적인 도리로 인어보다 빠르게 헤엄칠 수 있게 될지도 모른다.今回だって、上手く流れを掴みましたどうとか的な理屈で人魚より速く泳げるようになるかもしれぬ。

 

그렇게 되면 좋은 일은 서두른다다.そうなれば善は急げだ。

물결을 잡을 수 있는 나! 기아 이브 액세스!波を掴め俺! ウエイブアクセス!

 

그런 느낌으로, 물을 잡는 것을 의식해 주위의 해수를 긁고 있으면...... !?そんな感じで、水を掴むことを意識して周囲の海水を掻いていると……!?

 

'에? 무엇이다 그 의미 불명한 움직임은? 샤크에 방해되겠어!! '「げへ? なんだその意味不明な動きは? シャークに障るぜー!!」

 

나의 이상한 춤을 전의 상실이라고 받았는지, 다 교제할 수 있지 않다라는 듯이 승부를 결정하러 오는 적.俺の不思議な踊りを戦意喪失と受け取ったのか、付き合いきれぬとばかりに勝負を決めにくる敵。

그러나 내 쪽은 조금 더 하면 뭔가를 잡을 수 있을 것 같은 생각이 들어 왔다.しかし俺の方はもう少しで何かが掴めそうな気がしてきた。

 

전혀 물을 잡고 있을 뿐이지만, 다만 물을 잡는 것은 아니고, 물의 심지를 잡은 것 같았다.一向に水を掴んでばかりだが、ただ水を掴むのではなく、水の芯を掴んだ気がした。

 

'여기다아아아앗!! '「ここだああああーーーーッ!!」

 

“지고의 담당자”가 제대로 해수를 잡은 것으로, 물의 퍼텐셜을 충분히 이상으로 꺼낸다.『至高の担い手』がしっかりと海水を掴んだことで、水のポテンシャルを充分以上に引き出す。

 

'게햐!? 무엇이다 이것은!? 흐름이!? 해류가 아 아 아!? '「ゲヒャ!? なんだこれは!? 流れが!? 海流があああああ!?」

 

나의 손을 기점으로 해 발생하는 해수의 흐름이, 격렬하게 소용돌이쳐 샤크 장군에 덤벼 든다.俺の手を起点にして発生する海水の流れが、激しく渦を巻いてシャーク将軍に襲い掛かる。

나는 물을 잡았다.俺は水を掴んだ。

해수의 본질을 잡은 것에 의해, 조류를 자재로 조종할 수 있게 되어 버렸다!?海水の本質を掴んだことによって、潮流を自在に操れるようになってしまった!?

 

'예 예 예!? 마셔진다!? 소용돌이에 마셔진다아아아아앗!? 흐름에 거역할 수 없다아아아앗!? 돈다!? 빙빙 돈다아아아아앗!? '「ほげええええええッ!? 飲まれる!? 渦に飲まれるうううううッ!? 流れに逆らえないいいいいッ!? 回る!? グルグル回るうううううッ!?」

 

소용돌이에 삼켜진 샤크 장군은, 자연의 힘에 저항할 방법도 없고.渦に飲み込まれたシャーク将軍は、自然の力に抗う術もなく。

세탁기에 던져 넣어진 양말 정도의 존재가 되어 소용돌이와 함께 멀리 날아가고 사라져 갔다.洗濯機に放り込まれた靴下程度の存在となって渦と共に遠くに飛ばされ消えていった。

 

살고는 있을 것이다.生きてはいるだろう。

아마.多分。

 

'...... 승자, 프라티 왕녀의 남편, 성자'「……勝者、プラティ王女の夫、聖者」

 

심판의 선언에 의해 나의 2회전 진출이 정해졌다.審判の宣言によって俺の二回戦進出が決まった。

한편 나는.......一方俺は……。

 

'가 보보 보보 보보!? '「がぼぼぼぼぼぼッ!?」

'이니까 에어도 부엉이 포함하고 있는 때는 말하지 말라고 말한 것이겠지만! 전부 토해내 버려어!! '「だからエアもずく含んでる時は喋るなっつったでしょうがあ! 全部吐き出しちゃってえ!!」

 

무심코 기합을 넣어 외쳐 버린 박자에, 입의 안에 마음껏 해수가 들어가 있었다.つい気合いを入れて叫んでしまった拍子に、口の中に思い切り海水が入っていた。

 

아니―.いやー。

오래간만에 “지고의 담당자”의 당치 않음를 엿볼 수 있었다.久々に『至高の担い手』の無茶っぷりが垣間見られた。

조금 갓빠 레벨의 유영 힘을 얻을 수 있는 정도로 좋다고 생각하고 있었는데, 설마 조류를 조작하는 곳까지 간다고는.ちょっと河童レベルの遊泳力を得られる程度でいいと思っていたのに、まさか潮流を操作するところまで行くとは。


※에어도 부엉이의 초출은 서적판 제일권의 오리지날 신작이 되고 있습니다.※エアもずくの初出は書籍版第一巻のオリジナル書き下ろしとなっています。

 

소식】お知らせ】

이세계 농장외전의”이세계를 방황해라 JK용사”가 2019.7. 2~갱신 재개하고 있습니다.異世界農場外伝の『異世界を彷徨えJK勇者』が2019.7.2~更新再開しています。

본편에도 가끔 등장하는 용사 모모코가 주역.本編にもちょくちょく登場する勇者モモコが主役。

아래의 링크? (랭킹 태그 최하단)로부터 읽는 것이 출 있기 때문에 괜찮으시면.下のリンク↓(ランキングタグ最下段)から読むことが出いますのでよろしければ。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGYwZnJpY2IwZXgxamls

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cG1wYXZmenlvejVrajI1

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTdzd3B2eW40bjdnaDJn

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bHVpaGhndHlzY2JvN2Vp

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/368/