이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 367무영대회─4강 모인다

367무영대회─4강 모인다367 武泳大会・四強揃う
계속무영대회가 분위기를 살리고 있습니다.引き続き武泳大会が盛り上がっております。
라고 해도 마지막.とはいえ大詰め。
결승 토너먼트도 순조롭게 진행되어, 남은 시합은 적다.決勝トーナメントも順調に進み、残り試合は少ない。
인어 투사들도 차례차례 탈락해 좁혀져 갔다.人魚闘士たちも次々脱落して絞り込まれていった。
지금은, 시합장에 남아 있는 선수는 불과 네 명.今や、試合場に残っている選手は僅か四人。
그 네 명에 의해 우승의 자리가 싸워진다.その四人によって優勝の座が争われる。
선택된 4 투사의 멤버는.選ばれし四闘士の顔触れは。
우선 인어왕나가스.まず人魚王ナーガス。
명실 공히 인어국의 정점으로 서는 남자. 과거 15년 연속 우승의 기록을 수립한 왕자는, 침묵을 거친 부활 참전. 전설은 계속되는지? 금년도 당연한 듯이 우승을 가로채 가는지?名実ともに人魚国の頂点に立つ男。過去十五年連続優勝の記録を樹立した王者は、沈黙を経ての復活参戦。伝説は続くのか? 今年も当たり前のように優勝をさらっていくのか?
다음에 인어 왕자 어로와나.次に人魚王子アロワナ。
전년도 우승자. 수행 돌아오는 길의 실력은 이것까지의 시합으로 증명이 끝난 상태. 대회에 대해 위대한 부왕을 격파해, 차세대의 기수를 담당하는 자격을 얻을 수 있을까?前年度優勝者。修行帰りの実力はこれまでの試合で証明済み。大会において偉大なる父王を撃破し、次代の旗手を担う資格を得られるか?
3인째.三人目。
논객 헨드라.論客ヘンドラー。
“투어”의 가계로 불리는 군인 일족 베타가의 차남방. 그 면목약여[面目躍如]라고 해야 할 베스트 4들이의 쾌거이지만 본직의 논객의 일은 어떻게 했어? 라고 츳코미 쇄도.『闘魚』の家系と呼ばれる軍人一族ベタ家の次男坊。その面目躍如というべきベスト4入りの快挙だが本職の論客の仕事はどうした? とツッコミ殺到。
4인째.四人目。
나.俺。
장소 차이로 미안합니다.場違いですみません。
이 네 명으로 준결승 및 결승전을 하는 일이 된다.この四人で準決勝及び決勝戦が行われることになる。
주목은 역시 인어왕나가스 폐하와 어로와나 왕자에 의한 부모와 자식 대결일 것이다.注目はやはり人魚王ナーガス陛下とアロワナ王子による親子対決だろう。
인어계에 있어서의 나가스왕의 강함은 전설이지만 지금, 급격한 기세로 어로와나 왕자의 무용이 강요하고 있다.人魚界におけるナーガス王の強さは伝説だが今、急激な勢いでアロワナ王子の武勇が迫りつつある。
이대로 신세대가 대두하는지?このまま新世代が台頭するのか?
그렇지 않으면 구세대가 참고 버티는지?それとも旧世代が踏みとどまるのか?
인어국의 왕위 계승 문제에까지 관련되어 와 주목 하지 않을 수 없는 일전이다.人魚国の王位継承問題にまで関わってきて注目せざるを得ない一戦だ。
그런 왕과 왕자의 대전이지만, 그것이 실현되는 것은 결승전.そんな王と王子の対戦だが、それが実現するのは決勝戦。
토너먼트에서 다른 블록으로 나누어져 버렸기 때문에, 결승에서 부모와 자식이 상대 하려면 준결승을 이겨서 다음 단계로 가지 않으면 안 된다.トーナメントで別のブロックに分かれてしまったから、決勝にて親子が相対するには準決勝を勝ち進まなければいけない。
그 준결승의 대전 카드이지만, 우선.......その準決勝の対戦カードだが、まず……。
제일 시합.第一試合。
인어왕나가스 vs 나.人魚王ナーガスvs俺。
제 2 시합.第二試合。
어로와나 왕자 vs헨드라.アロワナ王子vsヘンドラー。
그렇다고 하는 카드가 되어 있습니다.というカードになっております。
' 나 의부씨와 싸워!? '「俺お義父さんと戦うのッ!?」
그 사실에 우선 내가 부들.その事実にまず俺がブルッた。
휴게중에서 공기가 있는 에리어에 있으므로 보통으로 이야기할 수 있다.休憩中で空気のあるエリアにいるので普通に話せる。
'아내의 아버지와 가치 시합이라든지!? 강약 실력이라든지 관계없이 싫은 것이지만도! 무섭다! '「妻のお父さんとガチ試合とか!? 強弱実力とか関係なく嫌なんだけれども! 怖い!」
'괜찮아요―'「大丈夫よー」
나와 그를 연결하는 프라티가 완전히 남의 일과 같이 말했다.俺と彼とを繋ぐプラティがまったく他人事のように言った。
'파파 꽤 무투파이니까, 육친일거라고 진심으로 때려 버무리면 만족하는 사람인 것이야―'「パパけっこう武闘派だから、肉親だろうと本気で殴りあえれば満足する人なのよー」
'그건 그걸로 무섭다!! '「それはそれで怖い!!」
인어왕씨의 그 맛시브인 육체로부터 발해지는 진심 펀치를 먹어 봐라!?人魚王さんのあのマッシブな肉体から放たれる本気パンチを食らってみろ!?
나의 머리 같은거 골프 볼의 티송트와 같이 날아 가요!俺の頭なんぞゴルフボールのティーショットのように飛んでいくわ!
'그...... , 지금부터라도 기권할 수 없습니까? 나 충분히 싸운 것이지요? '「あの……、今からでも棄権できませんかねえ? 俺充分戦ったでしょう?」
준결승 진출이에요?準決勝進出ですよ?
여기까지 오면 성과는 올랐다고 해서 철수를 시야에 말이죠......?ここまで来たら成果は上がったとして撤収を視野にですね……?
'무슨 말을 하고 있는 것 서방님? 여기까지 온 이상, 목표로 하고는 우승이야!! '「何を言っているの旦那様? ここまで来た以上、目指すは優勝よ!!」
'철저히 크게 나왔다!? '「とことん大きく出た!?」
우리 신부의 야망이 머무는 곳을 모른다.ウチの嫁の野望が留まるところを知らない。
'사상최초의, 타종족에 의한 무영대회 우승...... ! 그 영관을 손에 넣는 것은 우리 서방님이야말로 적당한 것이 아니고!? 지금이야말로 나의 서방님이 세계 제일인 것을 인어 국중에 알리게 할 때!! '「史上初の、他種族による武泳大会優勝……! その栄冠を手にするのはウチの旦那様こそ相応しいんじゃなくて!? 今こそアタシの旦那様が世界一であることを人魚国中に知らしめる時よ!!」
프라티 억제해 주세요.プラティ抑えてください。
너가 나의 일 자랑하고 싶은 기분은 기쁘지만, 너무 강한 자기 현시욕구는 신세를 망쳐?キミが俺のこと誇りたい気持ちは嬉しいけれども、強すぎる自己顕示欲は身を滅ぼすよ?
그리고 나도 우리 신씨는 우주 1이라고 생각하고 있지만!あと俺もウチのカミさんは宇宙一だと思っているけれども!
'...... 핫, 달콤하다 달콤하다. 바다의 물이 설탕수가 되는 것 같은 달콤할 전망이구나? '「……はッ、甘い甘い。海の水が砂糖水になるような甘い見通しだねえ?」
'입니다 라고!? '「なんですって!?」
그런 도발적인 말투를 하면서 나타났던 것이 “동한의 마녀”팟파(이었)였다.そんな挑発的な物言いをしながら現れたのが『凍寒の魔女』パッファだった。
프라티와는 마녀 동료.プラティとは魔女仲間。
'팟파! 너는 또 농장의 일을 게을리 해!? '「パッファ! アンタはまた農場の仕事をサボって!?」
'가라르파가 남아 주고 있기 때문에 괜찮겠지? '「ガラ・ルファが残ってくれてるから大丈夫だろ?」
너희들 돌아가면 사실 가라르파에 사과해 주세요군요?キミら帰ったら本当ガラ・ルファに謝ってくださいよね?
그리고 언쟁의 계속이다.そして舌戦の続きである。
'무영대회는, 인어족의 유서 있는 대회인 것이야? 타종족의 우승 같은거 있을 수 없다! 우승하는 것은 아타이의 어로와나 왕자와 정해져 있는 거야! '「武泳大会は、人魚族の由緒ある大会なんだよ? 他種族の優勝なんてありえない! 優勝するのはアタイのアロワナ王子と決まっているのさ!」
'입니다 라고옷!? '「なんですってぇーッ!?」
마녀끼리가 얼굴을 맞대면 충돌하는 것이 상의 일.魔女同士が顔を合わせれば衝突するのが常のこと。
농장에서 자주 있는 풍경이, 여기무영대회 회장에서도 일으켜졌다.農場でよくある風景が、ここ武泳大会会場でも引き起こされた。
'당연할 것이다. 무영대회의 우승자는 인어의 정점으로 서는 사람! 거기에 가장 적당한 것은, 인어 왕족에서 가장 젊고 씩씩한 동안의 사람! 고귀함과 강인함을 겸비한 어로와나 왕자인 것! '「当然だろう。武泳大会の優勝者は人魚の頂点に立つ者! それにもっとも相応しいのは、人魚王族にてもっとも若く逞しいウチの人! 高貴さと強靭さを兼ね備えたアロワナ王子なのさ!」
'바보 말하고 있는 것이 아니에요!? 바보 가운데 오빠보다 나의 서방님 쪽을 우승할 수 있는 것으로 정해져 있겠지요! 배우자 자랑으로 눈이 흐리는있는 것이지 않아!? '「アホ言ってんじゃないわよ!? アホのウチのお兄ちゃんよりアタシの旦那様の方が優勝できるに決まってるでしょう! 惚気で目が曇ってんじゃないのよ!?」
'그렇다면 여기의 대사다―!! '「そりゃこっちのセリフだぁー!!」
팟파는 어로와나 왕자의 약혼자라고 하는 일로, 그거야 왕자를 호의적인 눈으로 보는 것으로 정해져 있다.パッファはアロワナ王子の婚約者ということで、そりゃ王子を贔屓目で見るに決まっている。
대해 프라티도, 남편인 나제일이다고 믿어 의심하지 않는다.対してプラティも、夫の俺一番であると信じて疑わない。
이 언쟁은 끝없이 결착 붙는 것이 없다!この言い争いは延々と決着つくことがない!
'기다려 주세요...... '「待ってください……」
거기에 나타났던 것이 새로운 마녀.そこへ現れたのが新たなる魔女。
“옥염의 마녀”란프아이.『獄炎の魔女』ランプアイ。
'여러분 큰 착각을 하고 있습니다. 우승하는 것은 나의 연인 헨드라님입니다! '「皆さん大きな勘違いをしています。優勝するのはわたくしの恋人ヘンドラー様です!」
'더 이상 이야기가 까다롭고!? '「これ以上話がややこしく!?」
싸움을 수습하기는 커녕, 자신의 연인추 해로 참전해 와 더욱 더 전화가 퍼지는 결과에!?ケンカを治めるどころか、自分の恋人推しで参戦してきて益々戦火が広がる結果に!?
'우대신 후후 후후, 빽빽번거로워요 않은 계집아이들이'「うふふふふふ、ピーピーと煩いわねえ小娘どもが」
시라 왕비까지 나왔다!?シーラ王妃まで出てきた!?
'당신들은 숭고한 무영대회의 역사를 이해하고 있지 않네요. 과거 15회의 연속 우승을 자랑하는 나의 달링이, 그근처의 풋내기 젊은이들에게 뒤질 이유가 없을 것입니다? '「アナタたちは崇高なる武泳大会の歴史を理解していないわね。過去十五回の連続優勝を誇るアタシのダーリンが、その辺のポッと出若僧たちに後れを取るわけがないでしょう?」
그리고 자신의 남편인 나가스왕의 우승 선언하기 시작했다.そして自分の夫であるナーガス王の優勝宣言し始めた。
프라티, 팟파, 란프아이, 그리고 시라 왕비의 네 명이, 서로 노려보면서 파식파식 불꽃을 서로 날린다.プラティ、パッファ、ランプアイ、そしてシーラ王妃の四人が、睨み合いながらバチバチ火花を飛ばし合う。
프라티는 나.プラティは俺。
팟파는 어로와나 왕자.パッファはアロワナ王子。
란프아이는 헨드라.ランプアイはヘンドラー。
시라 왕비는 나가스왕과.シーラ王妃はナーガス王と。
베스트 4에 진출한 전사들의 배우자 혹은 연인인 것이니까.ベスト4に進出した戦士たちの配偶者もしくは恋人なのだから。
'...... 말씀입니다만 의모님? 당신이 말하는 “풋내기 젊은이”의 한사람에게는 당신 진짜의 아들이 포함되어 있는 것입니다만? '「……お言葉ですがお義母様? アナタの言う『ポッと出若僧』の一人にはアナタの実の息子が含まれているわけですが?」
'그래요 마마! 내가 선택한 서방님을 젊은이 부름은 허락하지 않아요! 우승하는 것은 우리 서방님이야! '「そうよママ! アタシが選んだ旦那様を若僧呼ばわりは許さないわ! 優勝するのはウチの旦那様よ!」
' 나의 헨드라님도 젊은이가 아닙니다! 질실강건에서 문무양도의 열사입니다! '「わたくしのヘンドラー様とて若僧ではありません! 質実剛健にて文武両道の烈士です!」
(와)과 젊은 마녀들도 과감하게 말대답한다.と若い魔女たちも果敢に言い返す。
생각하면 여기에 모이는 여성들.思えばここに集う女性たち。
항으로부터 “왕관의 마녀”로 불리는 프라티, “동한의 마녀”팟파, “옥염의 마녀”란프아이.巷から『王冠の魔女』と呼ばれるプラティ、『凍寒の魔女』パッファ、『獄炎の魔女』ランプアイ。
그리고 비밀이지만”암흑(아드비야)의 마녀”인 시라 왕비.そして秘密だが『暗黒(アドビヤー)の魔女』であるシーラ王妃。
전원 마녀(이었)였다.全員魔女だった。
마녀와는, 여인어 중(안)에서 탁월한 마법약사용에게 줄 수 있는 호칭.魔女とは、女人魚の中で卓越した魔法薬使いに与えられる呼称。
현상, 공에 마녀로 불리는 것이 세계에 여섯 명 밖에 없지만, 그 중 네 명이 여기에 있다...... !現状、公に魔女と呼ばれるのが世界に六人しかいないのだが、そのうち四人がここにいる……!
'어쨌든! 우승하는 것은 우리 달링입니다! 함축 있어 지방이 극복한 단디인 달링이, 20대 그 정도의 아가에게 뒤질 이유가 없습니다! '「とにかく! 優勝するのはウチのダーリンです! 含蓄あって脂の乗り切ったダンディなダーリンが、二十代そこらの坊やに後れを取るわけがありません!」
'시대는 변천하고 있는거야! 우리 서방님이 파파를 바다의 끝까지 쳐날리는 클라이막스를 보고 자빠지는 것이 좋아요! '「時代は移り変わってるのよ! ウチの旦那様がパパを海の果てまでぶっ飛ばすクライマックスを見やがるがいいわ!」
'이니까 그 아가중에, 당신이 배를 다쳐 낳은 아들이 포함되어 있으면...... !'「だからその坊やの中に、アナタがお腹を痛めて生んだ息子が含まれていると……!」
'헨드라님은 누구에게도 지지 않습니다!! '「ヘンドラー様は誰にも負けません!!」
무영대회의 좋은 성적자가 남자 인어의 스타덤이라면, 6 마녀야말로 여인어들의 동경을 일신에 받는 정점.武泳大会の好成績者が男人魚のスターダムなら、六魔女こそ女人魚たちの憧れを一身に受ける頂点。
그 마녀 가운데 네 명(한사람은 비밀이지만)이 모여 대논전을 펼치고 있으니까, 그거야 눈에 띈다.その魔女のうちの四人(一人は秘密だが)が会して大論戦を繰り広げているのだから、そりゃ目立つ。
주위로부터의 시선도 긋는다.周囲からの視線も引く。
'이봐...... ! 저기에서 프라티 왕녀와 시라 왕비가 부모와 자식 싸움 하고 있겠어? '「おい……! あそこでプラティ王女とシーラ王妃が親子ゲンカしてるぞ?」
'거기에 더해지고 있는 것은 “동한의 마녀”라고 “옥염의 마녀”!? '「それに加わってるのは『凍寒の魔女』と『獄炎の魔女』!?」
'어로와나 왕자가 “동한의 마녀”라고 약혼했다고 하는 이야기는 사실(이었)였는가!? 국가의 위기가 아닌가!? '「アロワナ王子が『凍寒の魔女』と婚約したという話は本当だったのか!? 国家の危機じゃないか!?」
'아니 왕녀가 이미 마녀인 것을 생각하면, 거기까지 위기도 아닐지도'「いや王女が既に魔女なのを考えたら、そこまで危機でもないかも」
'라고 할까 헨드라가 마녀와 교제를!? '「っていうかヘンドラーが魔女とお付き合いを!?」
'직위 이외 뭐든지 가져 인 저 녀석!? '「役職以外何でも持ってんなアイツ!?」
베스트 4에 진출한 전원에게 마녀의 세컨드가 붙어 있다고 하는 전대미문의 상황.ベスト4に進出した全員に魔女のセコンドがついているという前代未聞の状況。
그것들 모든 것을 뭉뚱그려, 대회는 클라이막스에 향해 간다.それらすべてをひっくるめて、大会はクライマックスへ向かっていく。
【소식】【お知らせ】
이세계 농장외전의”이세계를 방황해라 JK용사”가 2019.7. 2~갱신 재개하고 있습니다.異世界農場外伝の『異世界を彷徨えJK勇者』が2019.7.2~更新再開しています。
본편에도 가끔 등장하는 용사 모모코가 주역.本編にもちょくちょく登場する勇者モモコが主役。
아래의 링크? (랭킹 태그 최하단)로부터 읽는 것이 출 있기 때문에 괜찮으시면.下のリンク↓(ランキングタグ最下段)から読むことが出いますのでよろしければ。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czB1MTBqdzZ4dGd5bG4w
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnY3cG8xZTZncDRhNzVz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWlzd2hnbjQ0czQzdHRw
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eDg4OWpxYXdhZ3k4c3g5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/369/