Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 384만나 접해 사랑

384만나 접해 사랑384 出会い触れあい

 

나는 디아브로라고 한다.ボクはディアブロっていうんだい。

10세야.十歳だよ。

 

소년의 청순한 감성과 다감함을 가지고 나날을 반짝이는 보석과 같이 감지하고 있다.少年の初々しい感性と多感さをもって日々を煌めく宝石のように感じ取っているんだい。

매일이 모험.毎日が冒険。

항상 새로운 장소에 처음으로 방문한다.常に新しい場所に初めて訪れる。

 

언젠가 이 나날이 흐르고 떠나 먼 추억이 된다고 해도, 그 추억을 거름에 마음의 풍부한 어른이 될 수 있도록(듯이) 지금을 힘껏 산다.いつかこの日々が流れ去って遠い思い出になるとしても、その思い出を肥やしに心の豊かな大人になれるよう今を精一杯生きるんだい。

 

그런 나는, 마 수도에 사는 도시 아이야. 유행에 민감한 것이다.そんなボクは、魔都に住む都会っ子だよ。流行に敏感なんだ。

마도태생 힙합 성장이야.魔都生まれヒップホップ育ちだよ。

그러니까 핫인 트랜드 정보는 곧 내가 귀에 들려온다.だからホットなトレンド情報はすぐボクの耳に入ってくるんだ。

그런 나를 진감 시키는 오늘의 토픽은...... !?そんなボクを震撼させる今日のトピックスは……!?

 

박람회...... 라면...... !?博覧会……だと……!?

 

선대의 바알님이 많이 하고 있었다고 하는 쓸데없는 놀이지요?先代のバアル様がたくさんやってたという無駄な遊びだよね?

그러니까 억지로 마왕을 그만두게 되어져도, 나 어른들로부터 (들)물어 알고 있다!だから無理やり魔王を辞めさせられたって、ボク大人たちから聞いて知ってるよ!

제단님이 마왕이 되고 나서는 일절 하지 않아 쓸데없기 때문에!ゼダン様が魔王になってからは一切やってないんだよね無駄だから!

 

그것이 지금에 되어 개최된다고 한다.それが今になって開催されるという。

근처의 틴인 친구의 사이에서는 소문으로 화제거리야.界隈のティーンな友だちの間では噂で持ちきりさ。

 

나라도 흥미 있다. 굉장히 흥미 있어?ボクだって興味ある。すっごく興味あるよ?

여하튼 제단님이 마왕에 즉위 된 것이라는 나의 철 들기 전이니까.何せゼダン様が魔王に即位されたのってボクの物心つく前だからね。

 

요컨데 그 이전에 개최되고 있던 박람회에도 방문했던 적이 없는 것이다.要するにそれ以前に開催されていた博覧会にも訪れたことがないわけだ。

즉, 지금부터 개최되는 박람회가 나의 인생 첫박람회.つまり、これから開催される博覧会がボクの人生初の博覧会。

이것은 부디 눌러 두지 않으면 안 되지요!?これは是非とも押さえておかないといけないよね!?

 

그러니까 나는 파파와 마마에게 부탁해 보았어.だからボクはパパとママにお願いしてみたよ。

이번 휴일에 박람회에 데려 가라란 말야!今度の休みに博覧会に連れてってってさ!

 

에!? 안돼!?え!? ダメ!?

멀고 위험하니까!?遠くて危ないから!?

지치고 돈이 아깝다!?疲れるしお金がもったいない!?

 

그런 소극적인 자세로 어떻게 하지파파 마마!? 그것이 10세아를 껴안는 부부의 상태입니까!?そんな消極的な姿勢でどうするんだよパパママ!? それが十歳児を擁する夫婦の有り様ですか!?

인생 방비에 들어가서는 안돼!? 물러나면 늙을게 억죽는다!?人生守りに入っちゃダメだよ!? 退けば老いるよ臆せば死ぬよ!?

 

가자 가자 가자!!行こうよ行こうよ行こうよッ!!

근─데─군─요!ねーねーねーねーッ!

싫다 싫다 싫다 싫다 싫다 싫다 싫다 싫다!!やだやだやだやだやだやだやだやだ!!

가!! 있고─구─의!!行くのッ!! いーくーのおおおおおおおおおおおおおッッ!!

!?おごおおおおおおおおッ!?

할머니!?あばばばばばばばばばばばばばばばあッ!?

아에 예 예네 아 아 아 아 아!?あへえええええあああああああああッ!?

쿠히이이이이읏! 읏호오오오오오오오오옷!!くひいいいいんッ! っほおおおおおおおおおッ!!

 

에!?え!?

가!? 가도 좋은거야!?行くの!? 行っていいの!?

 

했다아앗!!やったああッ!!

보았는지, 이것이 나의 교섭술이야!!見たか、これがボクの交渉術さ!!

 

다음의 파파의 쉬는 날에는, 가족모두가 박람회에 렛트등 고다!次のパパのお休みの日には、家族みんなで博覧会へレッツらゴーだ!

 

* * *   *    *    *

 

그리고 당일!そして当日!

박람회에 간다!博覧会へ行くよ!

 

도시락 좋아! 수통 좋아! 차양의 모자도 썼어!!お弁当よし! 水筒よし! 日よけの帽子も被ったよ!!

파파와 마마도 좌우에 앞두어, 뒤는 나아갈 뿐 회장에!?パパとママも左右に控え、あとは進むのみ会場へ!?

 

...... 헤!?……へ!?

회장에 갈 수 없다!?会場へ行けない!?

 

박람회의 회장은, 마도의 밖에 있어 가는 것은 꽤 큰 일이다고!博覧会の会場は、魔都の外にあって行くのはなかなか大変なんだって!

운영 협력자인 판데모니움 상회가 회장 직통의 마차를 무료로 내 주고 있지만, 이용자가 너무 많아서 순번이 오는 것을 기다리고 있으면 해가 져 버린다고 말야!運営協力者であるパンデモニウム商会が会場直通の馬車を無料で出してくれてるんだけど、利用者があまりにも多くて順番が来るのを待ってると日が暮れちゃうんだってさ!

 

싯트! 무슨 일이다!シット! なんてこった!

그러면 우리는 박람회에 갈 수 없는거야!?じゃあボクたちは博覧会に行けないの!?

 

'...... 아니, 괜찮다'「……いや、大丈夫だ」

 

그 때 파파가 말한 거야.その時パパが言ったさ。

 

'마차로 갈 수 없으면 걸어 가면 좋은 거야. 마부에게 (들)물은 것이지만, 회장은 걸어도 충분히 가까스로 도착할 수 있는 거리에 있는 것 같다. 마차를 내고 있는 것은 어디까지나 안전을 위해서(때문에)라고 한다'「馬車で行けないなら歩いていけばいいのさ。御者に聞いたんだが、会場は歩いても充分たどり着ける距離にあるらしい。馬車を出しているのはあくまで安全のためだそうだ」

 

그런 것 파파!?そうなのパパ!?

그러면 시간 들여 마차를 기다리는 것보다도 도보가 단연 빠르다는 것이구나!じゃあ時間かけて馬車を待つよりも徒歩の方が断然早いってことだね!

 

'에서도 당신. 거리의 밖에는 몬스터가 나오겠지요? 나 무서워요'「でもアナタ。街の外にはモンスターが出るんでしょう? 私怖いわ」

 

(와)과 마마가 말한다.とママが言う。

그렇네요. 밖에는 몬스터가 우요우요 하고 있다고 근처의 누나도 말했어.そうだよね。外にはモンスターがウヨウヨしてるんだって近所のお姉ちゃんも言ってたよ。

조우하면 생명은 없네요!?遭遇したら命はないんだよね!?

 

상회가 마차를 내고 있는 것도 몬스터를 경계한 일일 것이고, 나도 조금 무섭구나...... !商会が馬車を出しているのもモンスターを警戒してのことだろうし、ボクもちょっと怖いな……!

 

'안심 하세요! 파파는 벌써 퇴역 했지만 마왕군에 있었던 적이 있다! 다소의 몬스터라면 나와도 마마와 마이산을 지켜 주는거야! '「安心なさい! パパはもう退役したけど魔王軍にいたことがあるんだ! 多少のモンスターなら出てきてもママとマイサンを守ってあげるさ!」

 

사실!?本当!?

파파 굉장해! 그런 것 처음으로 (들)물었어!パパ凄いや! そんなの初めて聞いたよ!

 

그러면 몬스터가 나타났다고 해서 전부 파파가 손가락끝 1개로 다운시키기 때문에, 안심해 들을 넘고 산을 갈 수 있네요!じゃあモンスターが現れたとして全部パパが指先一つでダウンさせるから、安心して野を越え山を行けるね!

기분은 피크닉이다!気分はピクニックだ!

 

* * *   *    *    *

 

그리고 겨우 도착했다박람회에!そして辿り着いたよ博覧会に!

정말 걷자마자(이었)였구나!ホントに歩くとすぐだったなあ!

 

그렇지만 굉장해 파파 마마!でも凄いよパパママ!

봐!見て!

박람회장은 마치 하나의 거리인 것 같아!博覧会場ってまるで一つの街のようだよ!

타운이야!タウンだよ!

건물이 많이 줄지어 있고, 마루도 포장되어 평평해!建物がたくさん並んでいるし、床も舗装されて真っ平らだよ!

우리들이 살고 있는 근처보다 갖추어지고 있는 것이 아닐까!?ボクらの住んでいる界隈より整ってるんじゃないかなあ!?

 

나 박람회 태어나고 처음으로이지만, 이렇게 굉장한 축제인 것이구나!?ボク博覧会生まれて初めてだけど、こんなに凄いお祭りなんだね!?

 

'아니...... , 박람회라는거 이렇게 굉장했는지......? '「いや……、博覧会ってこんなに凄かったか……?」

'바알님의 치세에 몇번이나 개최되었지만. 모두 이것보다 조촐하고 아담 하고 있던 것 같은......? '「バアル様のご治世に何度も開催されたけど。どれもこれよりこじんまりしていたような……?」

 

저것 어!?あれえッ!?

그러면 지금 하고 있는 박람회가, 전의 것보다 훨씬 굉장하다!?じゃあ今やっている博覧会の方が、前のよりずっと凄いんだ!?

 

제단님의 시대로 옮겼기 때문일까!?ゼダン様の時代に移ったからかなあ!?

역시 바알님보다 제단님 쪽이 굉장한 마왕인 것이구나!? 파파도 그렇게 말하고 있었고!やっぱりバアル様よりゼダン様の方が凄い魔王なんだね!? パパもそう言ってたし!

 

'해 있고오오오오오옷!? '「しいいいいいいいッ!?」

'그것은 겉(표)로 말해서는 안 되는 것이야!? '「それは表で言っちゃダメなのよ!?」

 

파파와 마마로부터 꾸중들어 버렸어!パパとママから叱られちゃったよ!

멘고멘고!メンゴメンゴ!

 

그것은 접어두어, 도착한 것이니까 조속히 돌아보자!それはさておき、到着したんだから早速見て回ろうよ!

여러 가지 전시품을 놓여져 있는 건물...... , 파빌리온이라고 말한대!色んな展示品を置いてある建物……、パビリオンって言うんだって!

 

나 그 파빌리온에 가 보고 싶구나!ボクあのパビリオンに行ってみたいな!

“두관”이라는 녀석!!『豆館』ってヤツ!!

 

'네? 파파 저쪽의 특설 링으로 개최된다 라고 한다”오크보 vs고브요시 전람회 매치”라고 하는 것 보고 싶은 것이지만......? '「え? パパあっちの特設リングで開催されるっていう『オークボvsゴブ吉エキシビションマッチ』っていうの見てみたいんだけど……?」

 

에─!? “두관”(분)편이 절대 즐거워!えー!? 『豆館』の方が絶対楽しいよ!

틀림없다는 나의 고스트가 그렇게 속삭이고 있기 때문에!間違いないってボクのゴーストがそう囁いてるんだから!

 

'어쩔 수 없구나, 자 우선은 “두관”등에 가 볼까......? '「仕方ないなあ、じゃあまずは『豆館』とやらに行ってみるか……?」

 

했다아! 과연 파파 정말 좋아함!やったあ! さすがパパ大好きさ!

마마도 함께 가족 함께 “두관”에 가 보면...... !ママも一緒に家族一緒に『豆館』に行ってみると……!

 

* * *   *    *    *

 

'!! 어서 오십시오 나의 지배하는 “두관”에! 여기는 말하자면 나의 왕국! 나가 여기의 지배자 양상추 레이트인 것이야!! '「おーっほっほっほッ!! ようこそ私の支配する『豆館』へ! ここはいわば私の王国! 私こそがここの支配者レタスレートなのよ!!」

 

와앗!? 마마!わあッ!? ママ!

이상한 누나가 있어!変なおねーさんがいるよ!

“두관”에 있는 누나는, 조금 가까워지기 어려운 저것 더 누나야!!『豆館』にいるお姉さんは、ちょっと近づきがたいアレなおねーさんだよ!!

마마로부터”쉿, 봐서는 안됩니다!”라고 말해진다!ママから『シッ、見ちゃいけません!』って言われるよ!

 

'이 관에 온 이상에는, 당신들은 콩의 훌륭함을 깨달아 온 귀가하는 일이 되어요. 대두에 빨간콩에 엔드우콩! 모든 것을 배불리 먹어 가는 것이 좋아요!! '「この館に来たからには、アナタたちは豆の素晴らしさを思い知ってきた帰宅することになるわ。大豆に小豆にエンドウ豆! すべてをたらふく食っていくがいいわ!!」

 

와아!わあ!

관내에서는 여러 가지 종류의 콩이 산적으로 되고 있다!館内では色んな種類の豆が山積みにされてるよ!

저것을 좋아할 뿐(만큼) 떠올려 먹어도 좋다란 말야!!あれを好きなだけ掬って食べていいってさ!!

 

'좋아! 그러면 파파 수북함 먹어 버릴까! '「よーし! じゃあパパ山盛り食べちゃおうかなー!」

 

굉장해 파파!凄いやパパ!

나는 아직 성장기에 위가 작기 때문에 한 알씩 먹는다!ボクはまだ成長期で胃が小さいから一粒ずつ食べるよ!

 

그리고 그 머리의 갈 수 있던 누나는 아직 열변하고 있어!!そしてあの頭のイカれたおねーさんはまだ熱弁しているよ!!

 

'콩의 깊이는 그것뿐이 아니에요! 콩을 가공하는 것으로 태어나는 훌륭한 식품도 있는거야! 예를 들어, 이 두유! '「豆の奥深さはそれだけじゃないわ! 豆を加工することで生まれる素晴らしい食品もあるのよ! たとえば、この豆乳!」

 

두유?豆乳?

마치 밀크같이 희어! 이것은 도대체 어떤 음료야!?まるでミルクみたいに白いよ! これは一体どんな飲み物なの!?

 

'두유를 단순한 음료와 경시하지 말것...... ! 이것에게는, 어느 특별한 효능이 있는거야! '「豆乳をただの飲み物と侮るべからず……! これにはね、ある特別な効能があるのよ!」

 

특별한 효능?特別な効能?

 

'젖가슴이 커진다! '「おっぱいが大きくなる!」

 

마마 아 아 아!?ママあああああーーーーッ!?

마마가 갑자기 두유를 단숨에 마시기 하기 시작했어!?ママがいきなり豆乳を一気飲みしだしたよ!?

 

아직이야!? 한 아이의 어머니가 되어 여전히 아직 볼륨을 갖고 싶은거야!?まだなの!? 一児の母になって今なおまだボリュームが欲しいの!?

몇개가 되어도 여자를 버리지 않는 멋져 마마!!いくつになっても女を捨てない素敵だよママ!!

 

그리고 마마가 3잔째의 두유를 다 마신 뒤...... !そしてママが三杯目の豆乳を飲み干したあと……!

파파는 낫토라든가 하는 것까지 먹기 시작했어!パパは納豆とかいうものまで食べだしたよ!

 

* * *   *    *    *

 

“두관”만이라도 너무 충분한 만큼 만끽해, 우리들은 다른 파빌리온도 돌았어.『豆館』だけでも充分すぎるほど満喫して、ボクらは他のパビリオンも回ったよ。

“혁관”에서는 박력의 몬스터의 박제에 놀랐고, “유리관”은 총유리제의 투명한 건물이 있었어.『革館』ではド迫力のモンスターの剥製に驚いたし、『ガラス館』は総ガラス製の透明な建物があったよ。

그리고 무엇보다 엘프의 누나들이 예뻤어!そして何よりエルフのお姉さんたちが綺麗だったよ!

 

인어씨들이 있는 “마법약관”에서는 마마가 또 미용에 좋은 약에 흥미진진(이었)였고.人魚さんたちのいる『魔法薬館』ではママがまた美容にいいお薬に興味津々だったし。

파파도 결국”오크보 vs고브요시 전람회 매치”를 관전해 열광하고 있었어.パパも結局『オークボvsゴブ吉エキシビションマッチ』を観戦して熱狂してたよ。

 

결국 어른이 즐겼다는 패턴이구나!結局大人の方が楽しみましたってパターンだね!

그렇지만 하루는 매우 전부는 돌아볼 수 없기 때문에, 또 가자는 되었어!でも一日じゃとても全部は見て回れないから、また行こうねってなったよ!

 

즐거운 박람회!楽しい博覧会!

마도의 금년의 트랜드는 이것으로 결정이구나!魔都の今年のトレンドはこれで決まりだね!


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2w4aDdmdW51azY5a3Jz

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YjdocWJlaTJteTJtaGk0

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2FzemZzamJiaG0weTNl

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eXJ1NzUyMWkxbjkybnA1

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/386/