Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 387탑을 짓자

387탑을 짓자387 塔を建てよう

 

박람회가 개최되어 조나 몇일.博覧会が開催されて早や数日。

그런데도 인기는 쇠약해질 것도 없고 방문자수는 급격한 상승이다.それでも人気は衰えることもなく来場者数はうなぎ登りだ。

 

운영측의 집계에 의하면, 각 파빌리온으로 가장 방문자수가 많은 것은 양상추 레이트의 “두관”.運営側の集計によると、各パビリオンでもっとも来場者数が多いのはレタスレートの『豆館』。

의외이고”그것으로 좋은 것인지?”감이 강하지만, 역시 내용의 심플함으로 남녀노소에게 전해지기 쉬운 일. 그리고 음식이라고 하는 철판 소재가 효과가 있던 것 같다.意外かつ『それでいいのか?』感が強いが、やはり内容のシンプルさで老若男女に伝わりやすいこと。そして食べ物という鉄板題材が効いたらしい。

 

선물의 콩이 날도록(듯이) 팔려, 양상추 레이트도 우하우하인것 같았다.お土産の豆が飛ぶように売れて、レタスレートもウハウハらしかった。

 

'인기를 닮아 나의 낫토도 자주(잘) 팔리고 있습니다'「人気にあやかって私の納豆もよく売れています」

 

(와)과 호르코스폰이 말했다.とホルコスフォンが言っていた。

”진짜로!?”라고 생각했다.『マジで!?』と思った。

 

다음에 인기인 것이 비르 주최의 파빌리온.次に人気なのがヴィール主催のパビリオン。

”저 녀석도 출전하고 있었어!?”풍부하지 않고 거기로부터 놀랐지만, 출전하고 있던 것 같다.『アイツも出展してたの!?』とまずそこから驚いたが、出展していたらしい。

게다가 의외로 인기.しかも意外と人気。

 

도대체 어떤 테마로 출전했는지와 확인해 보면, 빵이나 우동을 소개하는 파빌리온인것 같았다.一体どんなテーマで出展したのかとたしかめてみたら、パンやうどんを紹介するパビリオンらしかった。

 

그 이름도 “밀관”.その名も『小麦館』。

 

비르가, 물로부터 빵을 굽거나 우동을 뽑거나 해, 조리법을 실현하면서, 밀을 소재로 한 요리들의 맛있음을 어필 해 나간다 하는.ヴィールが、みずからパンを焼いたりうどんを打ったりして、調理法を実現しつつ、小麦を素材にした料理たちの美味しさをアピールしていくんだそうな。

비르 스스로, 라고 하는 곳에 일순간 몹시 놀랐지만.ヴィールみずから、というところに一瞬大変驚いたが。

...... 분명히 저 녀석 다시 생각해 보면, 어느새인가 밀가루군요 충분해 우동 뽑을 수 있게 되어 있었지만.……たしかにアイツ思い返してみたら、いつの間にかパンこねたり、うどん打てるようになっていたが。

역시 드래곤이니까 하려고 생각하면 뭐든지 할 수 있는 녀석인가?やっぱドラゴンだからやろうと思えば何でもできるヤツなのかな?

 

지금은 진짜 그르텐쟈가 되어 버리고 있던 비르(이었)였다.今や生粋のグルテンジャーになってしまっていたヴィールであった。

마국에 밀선풍을 일으켜 주어야지라든가 씩씩거리고 있는 것 같다.魔国に小麦旋風を巻き起こしてやろうとか息巻いているらしい。

 

그래서, 대인기.で、大人気。

역시 먹을 것계는 강하구나.やっぱ食い物系は強いな。

 

지금은 아직 타이틀로부터 현물을 상상하기 어렵다고 말하는 일로 양상추 레이트의 후진을 받들어 뵙고 있지만, 신메뉴로서 파스타까지도 거두어 들여, 페페론치노, 미트 소스, 나폴리탄과 각 메뉴 갖추어 추격 태세를 정돈하고 있다라는 일.今はまだタイトルから現物を想像しにくいということでレタスレートの後塵を拝しているが、新メニューとしてパスタまでも取り入れて、ペペロンチーノ、ミートソース、ナポリタンと各メニュー取り揃えて追い上げ態勢を整えているとのこと。

 

분물의 맛있음이 주지 되면 맹렬한 추격이 예상되므로, 머지않아 양상추 레이트와 비르의 탑 분쟁이 최고조에 달할 것이다.粉物の美味しさが周知されれば猛烈な追い上げが予想されるので、いずれレタスレートとヴィールのトップ争いが白熱することだろう。

 

그 외, 포 엘이 있는 “유리관”은 파빌리온의 건물 자체가 드물면 호평을 얻고 있었다.その他、ポーエルのいる『ガラス館』はパビリオンの建物自体が珍しいと好評を得ていた。

뭐든지 총유리제로 벽이나 지붕도 유리로 투명.何でも総ガラス製で壁も屋根もガラスで透明。

빛나는 화려한 외관으로부터”크리스탈─팰리스”라고 마음대로 불리고 있는 것 같다.輝く華麗な外観から『クリスタル・パレス』と勝手に呼ばれているらしい。

연일, 구경꾼이 방문해 대호평이다.連日、見物客が訪れて大好評だ。

 

그렇게 활발한 모습도 봐, 생각하게 되었다.そんな活発な様子も見て、思うようになった。

 

'나도 뭔가 하고 싶다...... '「俺もなんかやりたい……」

 

이제 와서이다.今さらである。

개최전은 특별히 불타는 요소도 없게 방관하려고 결정해 있었다하지만, 막상 실제로 시작되어 보았더니 생각한 이상으로 즐거운 듯 해, 나도 섞이고 싶어져 왔다.開催前は特に燃える要素もなく傍観しようと決めてたんだけど、いざ実際に始まってみたら思った以上に楽しそうで、俺も混ざりたくなってきた。

 

그러나.しかしなあ。

이제 와서 나도 파빌리온을 연 곳에서 양상추 레이트나 비르에 이길 수 있을 생각이 들지 않는다.今さら俺もパビリオンを開いたところでレタスレートやヴィールに勝てる気がしない。

맛있는 곳은 선행조가 전부 가져 가 버렸고.美味しいところは先行組が全部持って行ってしまったし。

어차피 한다면 이기고 싶고, 이길 수 없는 이벤트라면 하고 싶지 않다.どうせやるなら勝ちたいし、勝てないイベントならやりたくない。

 

라는 것으로 나는 뭔가 다른 어프로치로 박람회에 씹어 가기로 하자.ということで俺は何か別のアプローチで博覧会に噛んでいくことにしよう。

 

라는 것으로.......ということで……。

...... 그렇다.……そうだ。

좋은 일 생각났다.いいこと思いついた。

 

* * *   *    *    *

 

'...... 모뉴먼트, 입니까? '「……モニュメント、ですか?」

 

조속히 샤크스씨를 호출해 상담.早速シャクスさんを呼び出して相談。

지금은 그는 박람회의 운영 위원장적 입장에 있으므로.今では彼は博覧会の運営委員長的立場にいるので。

 

'그렇게, 세우고 싶은 것이지만 내가'「そう、建てたいんだけど俺が」

 

모뉴먼트와는 기념비.モニュメントとは記念碑。

뭔가를 상징해, 미래에 남기기 위한 건축물.何かを象徴し、未来に遺すための建造物。

 

'농장 박람회를 상징하는 것을 말야, 형태로 하고 싶어! 그것을 내가 다루고 싶다! '「農場博覧会を象徴するものをね、形にしたいんだよ! それを俺が手掛けたい!」

'성자님이 하시자로 하는 것이라면, 이쪽은 반대 따위 할 수 없습니다. 토지도 충분히 남아 있고, 꽤 자유로운 일이 생긴다고 생각합니다만? '「聖者様がなさろうとすることなら、こちらは反対などできません。土地も充分余っていますし、かなり自由なことができると思いますが?」

 

굳이 회장을 시외에 진지구축 한 이점이 나왔다.あえて会場を市外に設営した利点が出てきた。

얼마든지 토지를 이용할 수 있다고 하는 이점이. 끝이 없어진다고 하는 위구[危懼]도 있지만.......いくらでも土地を利用できると言う利点が。際限がなくなるという危惧もあるが……。

 

'...... 그래서, 모뉴먼트라고 하면 어떤 것을 건조할 생각인 것입니까? '「……で、モニュメントというとどんなものを建造するおつもりなのですか?」

'탑입니다'「塔です」

'탑? '「塔?」

 

샤크스씨가 어이를 상실한 표정이 된다.シャクスさんが呆気にとられた表情になる。

 

'모뉴먼트로 탑을 짓습니까? '「モニュメントで塔を建てるのですか?」

'래 만박이라고 하면 탑이지요? '「だって万博といえば塔でしょう?」

'박람회입니다만? '「博覧会ですが?」

'박람회도 만박도 비슷한 것이지요'「博覧会も万博も似たようなものでしょう」

 

나도 굉장히 비비드인 탑을 지어 모두로부터의 주목을 받고 싶다!!俺も凄くヴィヴィッドな塔を建てて皆からの注目を浴びたい!!

그렇다고 하는 것으로 탑을 짓습니다.というわけで塔を建てます。

 

그리고 박람회에 화를 더합니다.そして博覧会に華を添えるのです。

 

좋은 일은 서두른다라고 하는 일로, 조속히 탑건설이 시작되었다.善は急げということで、早速塔建設が始まった。

건설 예정지는, 박람회장의 변두리의 공터. 몇번이나 말한 것처럼 시외에 진지구축 된 박람회장은, 주위가 공터에서 얼마든지 증설 가능.建設予定地は、博覧会場の外れの空き地。何度も言ったように市外に設営された博覧会場は、周囲が空き地でいくらでも増設可能。

 

거기서 건설 정말 좋아하는 오크보들을 소집해, 작업을 시작한다.そこで建設大好きなオークボたちを招集し、作業を始める。

오크보로부터 질문이 있었다.オークボから質問があった。

 

'나랏님, 탑을 짓는다라는 일입니다만, 어떠한 것을 만들 생각입니까? '「我が君、塔を建てるとのことですが、どのようなものを拵えるおつもりですか?」

'좋은 질문이다! '「いい質問だ!」

 

이미지의 공유는 큰 일이니까.イメージの共有は大事だからな。

 

이번, 탑은 탑이라고 해도 존재 목적은 실용은 아니다.今回、塔は塔といっても存在目的は実用ではない。

어디까지나 박람회를 북돋우는 심볼적인 것이다.あくまで博覧会を盛り上げるシンボル的なものだ。

 

'거기서 겉모습을 화려하게 해, 누구의 눈을 끄는 예술적인 것에 마무리하고 싶다! '「そこで見た目を派手にし、誰の目をも引く芸術的なものに仕上げたい!」

'예술적...... , 입니까? '「芸術的……、ですか?」

'예를 들어 이렇게, 반과 양손을 넓히는 것 같은! '「たとえばこう、バーンと両手を広げるような!」

'양손!? 탑인데!? '「両手!? 塔なのに!?」

'그리고 얼굴을 붙인다! '「そして顔をつける!」

'탑에 얼굴을 붙입니까!? '「塔に顔をつけるんですか!?」

'그 얼굴이 태양과 같이 밝게 빛난다! '「その顔が太陽のように光り輝く!」

'혹시 뭔가 파쿡전과!? '「もしかして何かパクッてませんか!?」

 

오크보가 날카롭다.オークボが鋭い。

 

어쩔 수 없을 것이다. 사실 박람회라고 (들)물어 가장 먼저 생각해 떠올랐던 것이 저것이야.仕方ないだろう。実のところ博覧会と聞いて真っ先に思い浮かんだのがあれなんだ。

전세계가 깜짝 놀라게 한 그 탑을 이세계에서도 재현 해, 한층 더 다시 한번 깜짝 놀라게 한다!全世界の度肝を抜いたあの塔を異世界でも再現して、さらにもう一回度肝を抜くのだ!

 

어쨌든 설계도를 그려 실제로 탑건설에 착수했다.とにかく設計図を描いて実際に塔建設に着手した。

오크보들도 당황하면서 도와 준 덕분에, 이것 또 고속으로 완성했다.オークボたちも戸惑いながら手伝ってくれたおかげで、これまた高速で完成した。

 

이세계판 모뉴먼트의 탑!異世界版モニュメントの塔!

 

한번 봐 깜짝 놀라는 임펙트 만점의 외관!一目見て度肝を抜かれるインパクト満点の外観!

드 화려한 색채!ド派手な色彩!

왜일까 붙어 있는 얼굴!何故かついている顔!

 

그 나머지 의미 불명한 외관을 위해서(때문에), 지나가려고 하는 누구라도 되돌아 본다.そのあまりに意味不明な外観のために、通りすがろうとする誰もが振り返る。

탑자체가 거대한 건축물인 것으로, 눈에 띄는 범위는 광역에 이른다.塔自体が巨大な建造物なので、目に留まる範囲は広域に及ぶ。

 

'없는 않은, 무엇이다 저것은―!? '「なななな、なんだあれはぁー!?」

'탑이다! 그러나는 기발한 외관을!? '「塔だ! しかしなんて奇抜な外見を!?」

'저것은 예술이다!! 건축물 자체를 예술로 하다니! '「あれは芸術だ!! 建築物自体を芸術にするなんて!」

'는 유별난 스케일! '「なんて並外れたスケール!」

'이 박람회는, 난처할 수 있는 우리를 재기 불능케 하면 기분이 풀린다―!? '「この博覧会は、何処まれ我々を打ちのめせば気が済むんだぁー!?」

 

주로 반응이 좋았던 것은, 직공들.主に反応がよかったのは、職人たち。

각 기술계 파빌리온에 죽치기의 그들이지만, 외부에서 모뉴먼트의 탑을 한번 봐 충격에 습격당하고 있었다.各技術系パビリオンに入り浸りの彼らだが、外部でモニュメントの塔を一目見て衝撃に襲われていた。

저기까지 놀라 주면, 이쪽도 세운 보람이 있다고 하는 것이다.あそこまで驚いてくれたら、こちらも建てた甲斐があるというものだ。

 

진정한 예술은 세계의 울타리를 넘어 사람의 마음을 흔든다.真の芸術は世界の垣根を超えて人の心を揺さぶる。

박람회에 온 사람의 모든 것이, 그 기이한 모습을 뇌리에 새겨 돌아갈 것이다.博覧会に来た人のすべてが、その奇異な姿を脳裏に焼き付けて帰ることだろう。

 

나도 몹시 만족한 곳.......俺も大変満足したところ……。

 

'야 저것은? '「なんだあれは?」

 

대중중에서 그런 목소리가 들렸다.大衆の中からそんな声が聞こえた。

 

'위를 봐라'「上を見ろ」

'하늘로부터 뭔가 내려오겠어!? '「空から何か降ってくるぞ!?」

 

모두가 이상하게 깨닫기 시작한다.皆が異常に気付き始める。

나도 끌려 올려보면, 분명히 하늘로부터 뭔가가 내려 오는 것이 보였다.俺もつられて見上げると、たしかに空から何かが降りてくるのが見えた。

 

신품인 맑은 하늘로부터, 밝게 빛나는 한 알이 지표에 향하여 내려 온다.まっさらな晴天から、光り輝く一粒が地表へ向けて降りてくる。

너무나 밝아서 태양이 떨어져 왔는지라고 생각했지만 다르다.あまりの明るさに太陽が落ちて来たかと思ったが違う。

 

태양과 같이 밝게 빛나고는 있지만, 태양보다 소립(이었)였다.太陽のように光り輝いてはいるが、太陽よりも小粒だった。

태양과 같이 빛나는 작은 무엇인가.太陽のように輝く小さな何か。

 

그것이 하필이면 내가 세운 모뉴먼트탑의 꼭대기에 머물고 자빠졌다.それがよりにもよって俺が建てたモニュメント塔のてっぺんに留まりやがった。

도대체 무엇이 시작된다!?一体何が始まるのだ!?

 

박람회의 방문자도, 이렇게 되어서는 주목하지 않고는 있을 수 없다.博覧会の来場者も、こうなっては注目せずにはいられない。

전원의 시선이 못박음이 된 곳에서, 강림 한 빛에 움직임이 있었다.全員の視線が釘付けになったところで、降臨した光に動きがあった。

 

모뉴먼트탑의 정상으로부터, 많은 사람들을 비예 하면서 말하기 시작한다.モニュメント塔の頂上から、多くの人々を睥睨しつつ語り出す。

 

'...... 나는 아포론. 부신Zeus로부터 가장 사랑 받는 태양의 신인'「……我はアポロン。父神ゼウスからもっとも愛される太陽の神である」


조금 늦은 추석 연휴를 주셨으면 한다고 생각합니다.少し遅い盆休みをいただきたいと思います。

다음의 갱신은 8/26(월)의 예정입니다. 당분간 기다려 주세요.次の更新は8/26(月)の予定です。しばらくお待ちください。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eXNja3dhMDNwYzYyZXVo

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MDhsbGk1a2lqZXdlb2ps

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MXo4ZmtiM2ltczdtOXlw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHd6aXR6bWU4MHZ6ZXQ1

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/389/