이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 406 오크보성다이제스트:선수편

406 오크보성다이제스트:선수편406 オークボ城ダイジェスト:選手編
이렇게 해 한때는 개최가 의심되어진 풍운 오크보성(이었)였지만, 무사히 개최의 단계가 되었다.こうして一時は開催が危ぶまれた風雲オークボ城であったが、無事開催の運びとなった。
중지 요인으로 있던 그란드바르그령 반란이 초단위로 진압되어 한편 사망자가 한사람도 나오지 않았던 것이 크다.中止要因であったグランドバルグ領反乱が秒単位で鎮圧され、かつ死者が一人も出なかったことが大きい。
이것으로 희생자라도 있으면, 무사 진압할 수 있어도 축제 무드는 할 수 없었을 것이다.これで犠牲者でもいたら、無事鎮圧できてもお祭りムードはできなかっただろう。
정말로 오크보들과 유학생들은 자주(잘) 해 주었다.本当にオークボたちと留学生たちはよくやってくれた。
그리고 양상추 레이트도.あとレタスレートも。
라고 해도 직전에 그런 대마다가 있어 중지라든가 개최라든가 어지러워져 버렸기 때문에, 과연”손님 와 줄까나?”라고 불안하기도 했다.とはいえ直前にそんな大ごとがあって中止だの開催だの目まぐるしくなってしまったから、果たして『お客さん来てくれるかな?』と不安でもあった。
그러나 개최 당일뚜껑을 열어 보면.しかし開催当日蓋を開けてみたら。
작년을 아득하게 넘는 대성황.去年を遥かに超える大盛況。
'이 인원수!? 제 1회의 몇배 정도 있어!? '「この人数!? 第一回の何倍ぐらいいるの!?」
'삼배로부터 4배 정도일까하고!? '「三倍から四倍ぐらいかと!?」
진짜입니까!?マジですか!?
예상 이상의 방문자수가 된 원인으로서는, 이미 작년, 제 1회가 개최된 것으로 이벤트가 주지 된 것.予想以上の来場者数となった原因としては、既に去年、第一回が開催されたことでイベントが周知されたこと。
호평을 얻어 리피터도 다수 방문해 준 것 같다.好評を博してリピーターも多数訪れてくれたようだ。
그리고 하나 더의 요인으로서 짓궂은 일로, 바로 요전날 일으켜진 반란도 성황으로 연결되고 있었다.そしてもう一つの要因として皮肉なことに、つい先日引き起こされた反乱も盛況へと繋がっていた。
반란 진압을 위해 구식인 사람 사이국 각지로부터 집결한 병사들.反乱鎮圧のため旧人間国各地から集結した兵士たち。
그들은 결국 오크보성의 무쌍의 그늘에서 활약없이 끝난 것이지만, 그러니까 아무것도 하지 않는 채 돌아가는 것은 외롭다고 말하는 일로, 근처에서 개최되는 오크보 성에 왔다.彼らは結局オークボ城の無双の陰で活躍なしに終わったわけだが、だからこそ何もせぬまま帰るのは寂しいということで、近場にて開催されるオークボ城にやってきた。
군대적으로는 근처의 근처의 령도 근처가 되는 것인가.軍隊的には隣の隣の領も近場になるのか。
어쨌든 도전 형식 어트렉션 묻는 말하는 사전 선전을 (들)물어”여기서 우리 령의 위신을 보이자!”라고 빠짐없이 이벤트 참가.とにかく挑戦形式アトラクションとういう触れ込みを聞き『ここで我が領の威信を見せよう!』とこぞってイベント参加。
결과, 전회를 아득하게 넘는 참가자수에.結果、前回を遥かに超える参加者数に。
'설마 이런 형태로 핀치가 찬스에 바뀐다고는...... !? '「まさかこんな形でピンチがチャンスに入れ替わるとは……!?」
어쩔 수 없기 때문에 서둘러 일정을 늘려 3일간 개최에.どうしようもないので急きょ日程を伸ばして三日間開催に。
뭔가 박람회와 같은 흐름이 되어 왔다.なんか博覧会と同じような流れになってきた。
전관문 클리어 하는 사람도 전년 이상이 되면 예측해 상품도 증가.全関門クリアする人も前年以上になると見越して賞品も加増。
주로 늘린 경품은 전년 왜일까 인기(이었)였던 바티작, 여성용 속옷 세트(이었)였다.主に増やした景品は前年何故か人気だったバティ作、女性用下着セットだった。
...... 아니 에로 요소가 아니지만.……いやエロ要素じゃないんだが。
그렇지만 왜일까 인기로, 부인이나 연인으로부터 졸라지고 남성 참가자가 격증. 안에는 여성 자신으로 참가해 상품을 노린다고 하는 강의 사람까지 있어”어째서 그렇게 속옷을 갖고 싶은거야?”라고 곤혹.でも何故か人気で、奥さんや恋人からねだられ男性参加者が激増。中には女性自身で参加して賞品を狙うという剛の者までいて『なんでそんなに下着が欲しいの?』と困惑。
'래 착용감이 너무 좋은걸! 여기서 받을 수 있는 속옷 최고야! '「だって着心地がよすぎるんだもん! ここでもらえる下着サイコーだもん!」
이렇게 말해졌다.と言われた。
??
그런데, 제 2회가 굉장한 것은 참가자수만큼이지 않아.さて、第二回が凄いのは参加者数だけじゃない。
양도 굉장하지만 질도 굉장해.量も凄いが質も凄いぞ。
우선 소개하고 싶은 것이, 제 2회가 되어 한층 더 세련된 어트렉션.まず紹介したいのが、第二回になってさらに洗練されたアトラクション。
제 1회에 호평을 얻은 부분은 남기면서, 신선한 아이디어를 포함시켜 한층 더 즐길 수 있도록(듯이) 개량했다.第一回で好評を博した部分は残しつつ、新鮮なアイデアを盛り込んでさらに楽しめるよう改良した。
제일 관문 “안절부절 평균대”, 제 2 관문 “유적의 함정적인 저것”는 전회 호평, 한편 비교적 초기의 장애물인 것으로 모두 익숙해지고 있을 것이라고 하는 이유로부터 그대로 둬.第一関門『イライラ平均台』、第二関門『遺跡の罠的なアレ』は前回好評、かつ比較的初期の障害物なので皆慣れ親しんでいるだろうという理由から据え置き。
제 3 관문은”초견[初見] 살인!”라고 하는 의견이 매우 많았기(위해)때문에 개량을 베풀어, 난이도를 낮은으로 한 신작”와! 딥─원의 숲!”에 신조.第三関門は『初見殺し!』という意見がとても多かったために改良を施し、難易度を低めにした新作『おいでよ! ディープ・ワンの森!』に新調。
담당자는 조스사이라인 것은 변함없었다.担当者はゾス・サイラであることは変わらなかった。
제 4 관문은, 지적 요소에 애슬래틱 요소를 더한 전신 활용 퍼즐 “스펠 스펠군”. 담당자는 베레나.第四関門は、知的要素にアスレチック要素を加えた全身活用パズル『スペルスペルくん』。担当者はベレナ。
제5 관문은 담당자까지 완전하게 바꿔 넣어, 작년의 이맘때는 여행을 떠나 있어 불참가(이었)였던 팟파가 손고크폰을 불러 펼치는 신작 관문 “빨리 결혼하고 싶다”.第五関門は担当者まで完全に入れ替えて、去年の今頃は旅に出ていて不参加だったパッファがソンゴクフォンを招いて繰り広げる新作関門『早く結婚したい』。
사쿠나에 소망을 넣지마 라고 주의해 두었다.作名に願望を入れるなと注意しておいた。
제 6 관문과 제 7 관문은 생략.第六関門と第七関門はオミット。
이유는 난이도 완화와 이벤트가 사이 늘어나고 하는 것을 막기 위해.理由は難易度緩和と、イベントが間延びすることを防ぐため。
전회이기도 하지 않는 것 같은 부분(이었)였기 때문에 생략은 과감할 것이다.前回でもあってないような部分だったから省略は英断だろう。
그리고 그것들에 도전하는 참가자들.そしてそれらに挑戦する参加者たち。
전국 방방곡곡으로부터 팔에 서로 기억하는 용맹한 자들이 모여, 열광에 휩싸여졌다.全国津々浦々から腕に覚えある猛者たちが集い、熱狂に包まれた。
농장으로부터도 내가 참가해, 그리고 농장 유학생들도 빠짐없이 참가. 반란 진압으로 공훈을 올린 젊은이들의 실력은 실증이 끝난 상태(이었)였다.農場からも俺が参加し、あと農場留学生たちもこぞって参加。反乱鎮圧で手柄を上げた若者たちの実力は実証済みだった。
게다가 이 사람이 없으면 시작되지 않는 현지 영주 다르킷슈씨가 금년도 참가.さらに、この人がいなくては始まらない地元領主ダルキッシュさんが今年も参加。
반란 소동으로 금년의 웅자는 볼 수 없을까 불안했지만, 2년 연속전클리어에 과감하게 도전한다.反乱騒ぎで今年の雄姿は見られないかと不安だったが、二年連続全クリアに果敢に挑戦する。
그 밖에도 눈참가자가.......他にも目玉参加者が……。
'...... 마침내 복수때는 온'「……ついに復讐の時は来た」
(와)과 뒤숭숭한 일을 말씀하시는 것은 마왕씨.と物騒なことを仰るのは魔王さん。
전년 굴욕의 제일 관문 리타이어를 경험. 이번은 부디 자기 기록을 갱신해, 지상의 패왕, 그리고 부친으로서의 위엄을 되찾고 싶다는 일.前年屈辱の第一関門リタイヤを経験。今回は是非とも自己記録を更新し、地上の覇王、そして父親としての威厳を取り戻したいとのこと。
'금년은 아버님이나 형님도 참가하고 있기 때문에, 더욱 더 보기 흉한 곳은 보여지지 않는'「今年は親父殿や兄上も参加していますからな、なおさら無様なところは見せられぬ」
대마왕씨들도 도전합니까.大魔王さんたちも挑戦するんですか。
아스타레스씨그라샤라씨의 제일 제 2 마왕왕비가 각각의 자녀분을 동반해 응원에 와 있고, 마왕 일가 전원 참가하고 있습니까!?アスタレスさんグラシャラさんの第一第二魔王妃がそれぞれのお子さんを連れて応援に来ているし、魔王一家全員参加しているのですか!?
'사실은베르페가미리아도 권한 것이지만 “귀찮다”라고 거절당했던'「本当はベルフェガミリアも誘ったのだが『面倒くさい』と断られました」
마왕의 권유에, 그 한 마디로 거부하는 멘탈.魔王の誘いに、その一言で拒否るメンタル。
그렇지만 마국의 요직이 빠짐없이 이벤트에 참가하면 그건 그걸로 곤란하다!でも魔国の要職がこぞってイベントに参加したらそれはそれで困る!
그러나, 오크보 성에 도전하는 VIP는 마왕씨에게만 머물지 않고.......しかし、オークボ城に挑戦するVIPは魔王さんだけに留まらず……。
'이번은 나도 초대되었습니다! '「今度は私も招かれましたぞ!」
온 것은 인어국의 어로와나 왕자.やってきたのは人魚国のアロワナ王子。
해저로부터 상륙한 참전.海底から上陸しての参戦。
작년은 수행중에서 참가 할 수 없었기 (위해)때문에, 금년이 만반의 준비를 한 첫참가.去年は修行中で参加できなかったため、今年が満を持しての初参加。
'요전날은 성자전에 해저까지 와 받았으니까! 이번은 내가 육지에서 북돋우도록 해 받습니다! '「先日は聖者殿に海底まで来ていただきましたからな! 今度は私が陸で盛り上げさせていただきますぞ!」
어로와나 왕자가 참가해 내려진다면 분위기를 살립니다.アロワナ王子が参加して下されるなら盛り上がります。
너무 분위기를 살려 곤란한 정도입니다.盛り上がりすぎて困るぐらいです。
마국의 왕과 인어국의 차기왕이 동시 참가.魔国の王と人魚国の次期王が同時参加。
오크보성은 서미트가 아닙니다?オークボ城はサミットではありませんよ?
그 외, 반란 진압에 참가하고 있던 각지의 영주씨들, 한층 더 인간국에 주둔 하는 마왕군에서 제일 훌륭한 사람? 총독? 라든가 하는 (분)편도 참가 하고 계셨다.その他、反乱鎮圧に参加していた各地の領主さんたち、さらに人間国に駐屯する魔王軍で一番偉い人? 総督? とかいう方も参加なさっていた。
더욱 더 서미트의 양상을 나타내 왔다.益々サミットの様相を呈してきた。
괜찮은가? 이것들의 여러분 접대 플레이 해 두지 않으면 화근 남기지 않을까?大丈夫かな? これらの方々接待プレイしとかないと禍根残さないかな?
라든지 걱정으로 되었다.とか心配になってきた。
뭐, 이 안에서 틀림없이 최고 권력자인 마왕씨를 작년 제일 관문에서 떨어뜨리고 있기 때문에 이제 와서 편애도 똥도 없지만.まあ、この中で間違いなく最高権力者である魔王さんを去年第一関門で落としてるんだから今さら贔屓もクソもないんだが。
그러나.しかし。
아직 놀라려면 상당하지 않는다.まだ驚くには値しない。
참가자중에는 이것 보다 더 중대한, 인간국이니까 마왕씨이상의 네임밸류를 가진 스페셜 게스트의 참전이 있었다.参加者の中にはこれよりさらに重大な、人間国だからこそ魔王さん以上のネームバリューを持ったスペシャルゲストの参戦があった。
S급 모험자의 실버 울프씨다!S級冒険者のシルバーウルフさんだ!
'학생들과의 약속으로 말야. 화제의 모든 것을 채가러 왔어'「生徒たちとの約束でな。話題のすべてをかっさらいに来たぞ」
호언 하는 것도 자신 과잉은 아니다.豪語するのも自信過剰ではない。
여기 인간국에서는 모험자야말로 가장 멋졌던 직업. 그 최고봉인 S급 모험자는 동경의적인 것이다.ここ人間国では冒険者こそもっともイカした職業。その最高峰であるS級冒険者は憧れの的なのだ。
그 한사람인 실버 울프씨라면, 현지에 있어 마왕씨를 능가하는 인기인.その一人であるシルバーウルフさんならば、地元において魔王さんをも凌ぐ人気者。
회장 들어감과 동시에 관객석으로부터 굉장한 환성이 올랐다.会場入りすると共に観客席から凄まじい歓声が上がった。
명성 만이 아닌, 실력에 대해도 실버 울프씨는 철판의 진짜 주인공.名声だけではない、実力においてもシルバーウルフさんは鉄板の大本命。
어쨌든 모험자는, 밤낮 험한 던전을 공략하는 것이 일인 것이니까. 전방을 차단하는 어트렉션 따위유희 정도의 것일 것이다.何しろ冒険者は、日夜険しいダンジョンを攻略するのが仕事なんだから。行く手を遮るアトラクションなどお遊戯程度のものだろう。
무엇보다 적성이 있다고 하는 일이다.もっとも適性があるということだ。
독무대.独壇場。
'손대중은 하지 않는다. S급 모험자의 실력을 오늘은 학생 이외의 여러분에게도 교수 해 드리자'「手加減はしない。S級冒険者の実力を今日は生徒以外の皆様にも教授して差し上げよう」
'점잖지 않다! '「大人げない!」
실버 울프씨가 진지해지면, 오크보성의 어트렉션 따위 갓난아이의 손을 비트는 것처럼 돌파될 것이다.シルバーウルフさんが本気になったら、オークボ城のアトラクションなど赤子の手をひねる様に突破されるだろう。
그러면 재미없다.それではつまんない。
'는, 핸디캡을 준다―'「じゃー、ハンデを与えるのだー」
거기에 제안하러 온 비르는 굿 타이밍(이었)였다.そこへ提案しに来たヴィールはグッドタイミングだった。
'이 녀석과 함께, 에에 씨꺄─구로 달린다. 그래서 균형이 안맞는'「コイツと一緒に、ににんさんきゃーくで走るのだ。それでバランスがとれる」
'거치적거림을 붙인다고 하는 일인가? 그런데도 내가 제일 빠르게 골 할 수 있는 것은 확실하지만'「足手まといをつけるということか? それでも私が一番速くゴールできるのは確実だが」
'너의 파트너는 이 녀석다―'「お前のパートナーはコイツだー」
(와)과 비르가 내민 것은.......とヴィールが差し出したのは……。
두리안의 나무신 드리안카이오우(이었)였다.ドリアンの樹霊ドリアン・カイオウだった。
'아 아 아 아!? '「あぎゃあああああああッ!?」
실버 울프씨가 코끝을 억제해 몸부림쳐 뒹군다.シルバーウルフさんが鼻先を抑えてのたうち回る。
이리의 수인[獸人]으로서 남들 수준을 벗어난 후각을 가지는 실버 울프씨. 세계 제일 수상한 과일로서 유명한 두리안을 접근하면 그것은 그렇게 된다.狼の獣人として人並み外れた嗅覚を持ち合わせるシルバーウルフさん。世界一臭い果物として有名なドリアンを近づければそりゃそうなる。
'야 이 취! 풀 아 아 아!? 이런 것과 함께 달리라고!? '「なんだこの臭ッ! くさああああああッ!? こんなのと並んで走れと!?」
“함께 최선을 다합시다”『ともにベストを尽くしましょうぞ』
'다할 수 있을까 아!? 나의 베스트를 너가 감쇄 마구 해다! '「尽せるかあ!? 私のベストをお前が減殺しまくりだ!」
“핸디캡과는 그러한 것이지요”『ハンデとはそういうものでしょう』
'가치에 죽이러 오는 것을 핸디캡이라고는 말하지 않는다!? '「ガチに殺しに来ることをハンデとは言わん!?」
실버 울프씨에게 드리안카이오우를 대조하면 이렇게 되는 것은 알아 도달하자에.シルバーウルフさんにドリアン・カイオウを引き合わせたらこうなることはわかっていたろうに。
그런데도 실행하는 비르의 무서움.それでも実行するヴィールの恐ろしさ。
뭐, 실제 시작되어 보면.......まあ、実際始まってみたら……。
그런데도 실버 울프씨는 S급의 고집을 보여 두리안과 함께 무사히 완주했다.それでもシルバーウルフさんはS級の意地を見せてドリアンと共に無事完走した。
그 외에도 결과만을 나열 해 보면.その他にも結果だけを羅列してみたら。
오크보성전어트렉션을 클리어 한 것은 대마왕 바알씨, 어로와나 왕자, 우리 유학생으로부터 다수, 인간국의 영주씨팀으로부터도 다수. 그리고 그 이외로부터도 다수 나왔다.オークボ城全アトラクションをクリアしたのは大魔王バアルさん、アロワナ王子、ウチの留学生から多数、人間国の領主さんチームからも多数。そしてそれ以外からも多数出た。
다르킷슈씨도 현지의 고집으로 2년 연속 클리어.ダルキッシュさんも地元の意地で二年連続クリア。
마왕씨는 인연의 제일 관문을 클리어 해 작년의 설욕을 완수했지만, 제 2 관문에서 만날 수 없게 격침.魔王さんは因縁の第一関門をクリアして去年の雪辱を果たしたものの、第二関門であえなく撃沈。
나도 제 2 관문에서 죽었다. 개인적으로 작년과 같은 기록(이었)였다.俺も第二関門で死んだ。個人的に去年と同じ記録だった。
...... 아니 기다려.……いや待って。
왜냐하면 간사하다.だってズルいんだ。
굴러 오는 바위 피하면서 비탈을 올라 가는 어트렉션일 것인데, 갑자기 지면으로부터 죽순 나 오는걸.転がってくる岩よけながら坂を上っていくアトラクションのはずなのに、急に地面からタケノコ生えてくるんだもん。
타케녹콘의 조업인가?タケノッコーンの仕業か?
죽순에 해당되어 바위가 궤도 바꾸어 온다든가 핀볼인가.タケノコに当たって岩が軌道変えてくるとかピンボールか。
제일 제 2 관문은 사양 바꾸지 않는다는 기획 회의에서 말했잖아!第一第二関門は仕様変えないって企画会議で言ってたじゃん!
어째서 은밀하게 약간의 개조를 베풀고 있는거야!なんで密かにちょっとした改造を施してるんだよ!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2FlbTZhbjhmdzJubmxl
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dG8xam81NXhyY2hxNGZm
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajN4c25ubGhxeTNoMDB3
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enlleXNzdmx5ZDlsZXZ4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/408/