Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 40 매일 건강

40 매일 건강40 毎日健康

 

“성자님”『聖者様』

'이니까 그 “성자”는 그만두어 주지 않습니까? 이미 모두가 흉내 하기 시작하고 있지만도! '「だからその『聖者』ってやめてくれません? 既に皆が真似しだしてるんだけども!」

 

오늘도 노우 라이프 킹의 선생님이 놀이에 와졌다.今日もノーライフキングの先生が遊びにやってこられた。

뭐, 그와의 이야기는 즐겁기 때문에, 매일 와 주어도 오케이인 것이지만.まあ、彼とのお話は楽しいので、毎日来てくれてもオッケーなのだが。

 

”오늘은 성자님에게 선물이 있어서의”『今日は聖者様にお土産がありましての』

 

역시 성자님호는 그만두어 주지 않는 것인지.やっぱり聖者様呼びはやめてくれないのか。

그리고 선물?そして土産?

라고 할까 선생님에게는 여러가지 받고 있을 뿐으로, 슬슬 미안하게 되어 옵니다만.というか先生には色々貰いっ放しで、そろそろ申し訳なくなってくるんですけど。

 

이번은 도대체 무엇입니까?今度は一体何ですか?

 

”앞에 가고 있었던일 것이다? 알을 낳는 새를 갖고 싶으면. 거기에 닮은 조형몬스터는 없을까”『前に行っておりましたじゃろ? 卵を産む鳥が欲しいと。それに似た鳥型モンスターはいないかと』

 

네, 말했습니다.はい、言いました。

우리 개척 생활에, 아직도 다종 다양하게 있는 부족한 것.我が開拓生活に、まだまだ多種多様にある足りないもの。

식품 재료 카테고리에 속하는 것의 1개알.食材カテゴリに属するものの一つ卵。

 

알은 맛있지요.卵は美味しいよね。

요리의 레파토리의 폭이 넓어지네요.料理のレパートリーの幅が広がるよね。

 

야채에 고기, 조미료도 갖추어져, 다음은 분명히 알을 갖고 싶은 곳.野菜に肉、調味料も揃って、次はたしかに卵が欲しいところ。

그리고 알을 안정공급 하려면 그것을 낳는 닭 마다 갖고 싶은 곳이다.そして卵を安定供給するにはそれを産むニワトリごと欲しいところだ。

 

그러나 여기는 환타지이세계.しかしここはファンタジー異世界。

 

내가 알고 있는 닭이 있는지 어떤지도 이상하다.俺の知ってるニワトリがいるのかどうかも怪しい。

거기서 던전에 깃들이는 몬스터의 안에서, 닭에 잘 닮은 생태를 가지는 사람이 없을까 수색중.そこでダンジョンに巣食うモンスターの中で、ニワトリによく似た生態を持つ者がいないかと捜索中。

몬스터인 모퉁이 멧돼지로 돼지고기의 대용을 할 수 있던 것 같이.モンスターである角イノシシで豚肉の代用ができたみたいに。

 

우리 아내 프라티와 비르의 두 명도, 실제 있을지 어떨지도 모르는 닭형 몬스터를 요구해 탐험대를 조직 해, 비경 되지 않는 던전에 진입중.我が妻プラティとヴィールの二人も、実際いるかどうかもわからぬニワトリ型モンスターを求めて探検隊を組織し、秘境ならぬダンジョンへ進入中。

 

라는 것으로 지금도 여기에는 없다.ということで今もここにはいない。

여기 연일 쭉 던전을 분주하게 돌아다니고 있다.ここ連日ずっとダンジョンを駆けずり回っている。

 

”그 이야기를 들어, 내 쪽에서도, 성자님이 마음에 드는 몬스터는 없을까 생각해서의”『あの話を聞いて、ワシの方でも、聖者様の意に適うモンスターはいないかと思いましての』

'선생님의 동굴 던전에? '「先生の洞窟ダンジョンに?」

 

우리 개척지에 인접하는 던전은, 현재 2개.我が開拓地に隣接するダンジョンは、今のところ二つ。

 

선생님이 주를 하고 있는 동굴 던전과 비르가 주를 하고 있는 산던전이다.先生が主をしている洞窟ダンジョンと、ヴィールが主をしている山ダンジョンだ。

새계 몬스터가 깃들이고 있다면 대체로 산던전일거라고, 프라티도 비르도 그 쪽만을 탐색하고 있지만.......鳥系モンスターが巣食っているなら大抵山ダンジョンだろうと、プラティもヴィールもそちらばかりを探索しているが……。

 

“그것인것 같은 것이 내렸습니다”『それらしいのがおりました』

 

(와)과 선생님이 꺼내는 새.と先生が取り出す鳥。

 

'! '「おお!」

 

크기라고 해, 실루엣이라고 해, 바야흐로 닭은 아닙니까!!大きさといい、シルエットといい、まさしくニワトリではないですか!!

이것은 기대가 가질 수 있을 것 같다!これは期待が持てそうだ!

...... 라고 생각했지만.……と思ったが。

 

”욧샤모, 라고 하는 몬스터로 하고. 조형의 주제에 하늘을 날지 않는 종류로, 그러니까 나의 던전에 발생한 것이지요”『ヨッシャモ、というモンスターでしてな。鳥型のくせに空を飛ばん種類で、だからワシのダンジョンに発生したんでしょう』

'는 '「はあ」

 

...... 나는 눈치챘다.……俺は気づいた。

이 욧샤모라든가 하는 닭형 몬스터에게 있다, 조금 놓칠 수 없는 특징을.このヨッシャモとかいうニワトリ型モンスターにある、ちょっと見逃せない特徴を。

 

'에서도 선생님'「でも先生」

”네?”『はい?』

'이 녀석, 트사카 있지요? '「コイツ、トサカありますよね?」

 

트사카.トサカ。

닭의 머리에 붙어 있는, 새빨간 저것이다.ニワトリの頭についている、真っ赤なアレだ。

 

닭인 것이니까 트사카 정도 붙어도 당연하다고 생각할 것이다.ニワトリなんだからトサカぐらいついてても当たり前だと思うだろう。

나도 그렇게 생각한다.俺もそう思う。

다만, 트사카가 붙어 있는 닭이라고 말하면.ただ、トサカが付いているニワトリと言ったら。

 

'온드리...... !? '「オンドリ……!?」

 

오스의 닭이구나?オスのニワトリだよな?

나는 갖고 싶은 것은 알을 낳는 닭이며, 그것은 틀림없이 메스이지만.俺は欲しいのは卵を産むニワトリであって、それは間違いなくメスなんだが。

즉 멘드리つまりメンドリ

 

라고 생각하고 있으면, 욧샤모라든가 하는 니와트리모드키가, 갑자기 나부터 봐 뒤를 향했다.と思っていると、ヨッシャモとかいうニワトリモドキが、急に俺から見て後ろを向いた。

.......……。

...... 항문을 과시하지마.……肛門を見せつけるな。

............ 아니, 새는 총배출구던가?…………いや、鳥は総排出口だっけ?

 

라고 생각하면, 그 구멍으로부터 갑자기 모코모콕과 뭔가가 나온다.と思ったら、その穴から急にモコモコっと何かが出てくる。

그것은 얇은 다갈색으로 구상의...... , 알?それは薄い茶褐色で球状の……、卵?

알이다!卵だ!

이 녀석, 트사카가 있는 주제에 알을 낳고 자빠졌다!コイツ、トサカがあるくせに卵を産みやがった!

 

자주(잘) 생각하면, 던전으로부터 발생하는 유사 생물의 몬스터는, 유사이지만이기 때문에 번식 능력도 없고, 따라서 웅자의 구별도 없다.よく考えたら、ダンジョンから発生する疑似生物のモンスターは、疑似であるがゆえに繁殖能力もなく、従って雄雌の区別もない。

 

남자와 여자, 양쪽 모두의 특징을 겸비하고 있어도 아무런 문제는 없다고 말하는 일이다.男と女、両方の特徴を兼ね備えていても何ら問題はないということだ。

 

번식할 필요가 없으면 무엇으로 알을 낳을까? 그렇다고 하는 의문도 솟아나오지만, 뭐그것은 아무래도 좋다!繁殖する必要がないなら何で卵を産むんだろう? という疑問も湧き出るが、まあそれはどうでもいい!

알을 안정공급 할 수 있게 된 사실의 전에서는 사소한 일!!卵が安定供給できるようになった事実の前では些事!!

 

내가 보물과 같이 양손으로 알을 가지고 있으면, 욧샤모가 성큼성큼 다가왔다.俺が宝物のように両手で卵を持っていると、ヨッシャモがツカツカ寄ってきた。

 

...... 이 니와트리모드키.……このニワトリモドキ。

자주(잘) 보면 그랍라 같은 얼굴을 하고 있구나.よく見たらグラップラーみたいな顔つきをしているな。

 

그 욧샤모가, 갑자기 며느리발톱 킥!そのヨッシャモが、いきなり蹴爪キック!

 

'왕!? '「おうッ!?」

 

나를 노린 것은 아니었다.俺を狙ったものではなかった。

정확하게는 내가 가지고 있는, 녀석 자신이 낳은 알이다.正確には俺の持っている、ヤツ自身が生んだ卵だ。

예리한 손톱 킥으로 알이 두동강이에 양단 되어 그 내용이 흘러 떨어진다. 적당한 것에 바로 밑에 있던 접시 위에, 흰자위와 노른자위가 예쁘게 퍼졌다.鋭利な爪キックで卵が真っ二つに両断され、その中身が零れ落ちる。都合のいいことに真下にあった皿の上に、白身と黄身が綺麗に広がった。

 

'이것은...... !'「これは……!」

 

노른자위가, 거의 구상이라고 할듯이 확실히 분위기를 살리고 있다. 색은 황색이라고 하는 것보다 오렌지색.黄身が、ほぼ球状と言わんばかりにしっかり盛り上がっている。色は黄色というよりオレンジ色。

흰자위도 진수일까하고 생각될 정도의 투명도.白身も真水かと思えるほどの透明度。

 

'먹어 보라고? '「食ってみろと?」

 

내가 물으면, 욧샤모는 수긍했다.俺が尋ねると、ヨッシャモは頷いた。

 

호의를 받아들여, 접시로부터 직접 날달걀을 들이마셔 본다.お言葉に甘えて、皿から直接生卵を吸ってみる。

나라도 원래는 일본인.俺だって元々は日本人。

날달걀은 보통으로 갈 수 있다.生卵は普通にイケる。

 

'말─있고!? '「うまぁぁーーーーーーーーいッ!?」

 

즉각, 선생님의 던전으로부터 5마리(정도)만큼 물러가는 일이 되었다.即刻、先生のダンジョンから五羽ほど引き取ることになった。

 

* * *             *    *    *

 

선생님은 돌아가졌다.先生は帰られた。

밤이 되어, 산던전으로부터 비실비실이 되면서 돌아온 프라티와 비르는, 사실에 타격을 받았다.夜になって、山ダンジョンからヘロヘロになりながら帰ってきたプラティとヴィールは、事実に打ちのめされた。

 

'목적이 동굴 던전에 있었다니...... ! 그렇게도 알지 못하고 산던전을 분주하게 돌아다니고 있던 우리들의 노력은 도대체...... !? '「お目当てが洞窟ダンジョンの方にいたなんて……! そうとも知らず山ダンジョンを駆けずり回っていたおれたちの労力は一体……!?」

'응 이제(벌써)! 전혀 도움이 되지 않네요 산던전! 주의 성격이 영향을 주고 있는 것이지 않아!? '「んもう! サッパリ役に立たないわね山ダンジョン! 主の性格が影響してるんじゃないの!?」

'아!? 그렇다면 너는 나의 산에서 잡을 수 있는 스퀘어 보아는 한입이라도 먹이지 않는다!! '「ああ!? だったらお前はおれの山で獲れるスクエアボアは一口たりとも食べさせねえ!!」

 

저 녀석들도 완전히 말싸움을 생길 만큼 사이가 좋게 되고 자빠져.......アイツらもすっかり口喧嘩が出来るほど仲良しになりやがって……。

 

그렇지만, 싸움하는 아이들에게는, 이 욧샤모 갓 낳은 알로 만든 달걀 볶음은 먹이지 않아―.でも、ケンカする子たちには、このヨッシャモ生みたて卵で作ったスクランブルエッグは食べさせないぞー。

 

.......……。

 

대호평(이었)였다.大好評だった。

헛수고(이었)였다고는 해도, 이 맛을 요구해 산던전을 분주 한 프라티, 비르의 두 명에게 있어서는 감동도 한층 더 할 것이다.徒労だったとはいえ、この味を求めて山ダンジョンを奔走したプラティ、ヴィールの二人にとっては感動もひとしおだろう。

 

다만, 이렇게 되면 계란부침 전용의 프라이팬을 갖고 싶어져 오는구나.ただ、こうなってくると卵焼き専用のフライパンが欲しくなってくるな。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajVuOHZtM3dyNnhtaHUy

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHl1bDVvMHkza2FjazVw

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bW52dnQwZGd4ZWxqcTB0

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnJlMmljeTFuZmFhNzdt

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/41/