Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 428술리벤지 계획

428술리벤지 계획428 酒リベンジ計画

 

인어들의 경사가 계속되는 중, 농장에서는 아직 미해결의 문제가 수면 아래에서 훈인 체해 있거나 한다.人魚たちの慶事が続く中、農場ではまだ未解決の問題が水面下で燻ぶっていたりする。

실은 그러한 것이 매우 많지만.実はそういうのがとても多いんだが。

 

오늘은 그 하나를 해결하기 위해서 술 창고를 방문했다.今日はその一つを解決するために酒蔵を訪れた。

 

우리 농장의 수많은 시설의 1개.我が農場の数ある施設の一つ。

주신 바커스가 주최한다, 모든 종류의 술...... 그리고식초를 제조하고 있는 시설(이었)였다.酒神バッカスが主催する、あらゆる種類の酒……あと酢を製造している施設だった。

 

거기서 일하고 있는 것은 바커스 교단의 무녀씨들.そこで働いているのはバッカス教団の巫女さんたち。

술을 마셔, 술에 먹혀 술이 인생의 기쁨이라고 신앙하는 여러분의 일이다.酒を飲み、酒に飲まれ、酒こそが人生の喜びであると信仰する皆様のことだ。

 

그 교조는 주신 바커스.その教祖は酒神バッカス。

신앙 대상도 겸하고 있지만.信仰対象も兼ねているんだが。

 

몇천년이나 전에 신과 사람의 사이에서 태어난 하프로 반신이라고 말해지고 있는 것 같다.何千年か前に神と人の間に生まれたハーフで半神と言われているらしい。

반신의 피가 섞이고 있는 만큼 여러가지 초월 하고 있어 죽음에도 하지 않고 늙음도 하지 않는다.半分神の血が混じっているだけに色々超越していて死にもしないし老いもしない。

노우 라이프 킹 이상의 불로 불사로, 영원히 지상을 방황한다.ノーライフキング以上の不老不死で、永遠に地上を彷徨う。

지상을 방황하는 것은 전적으로 술을 위해서(때문에)인 것이지만.地上を彷徨うのはひとえに酒のためであるのだが。

 

어쨌든 있는 시기, 반신 모두 신계에 이주해 갔다고 하는데 그만 지상에 남은 이유는 술이라고 하는 정도이니까.何しろある時期、半神すべて神界へ移り住んでいったというのに彼だけ地上に残った理由は酒だというぐらいだから。

지상에서 새로운 술과 만나 마셔, 물로부터도 새로운 술을 만들어 낸다.地上で新しい酒と出会って飲み、みずからも新しい酒を作り出す。

 

그 때문에 정식적 신의 동참을 거부했다는 것이니까 전무 후무의 애주가다.そのために正式な神の仲間入りを拒否したというのだから空前絶後の酒好きだ。

 

그래서.で。

그런 바커스가 농장에 정착해, 주조 따위 하고 있습니다.そんなバッカスが農場に住み着いて、酒造りなどしております。

 

별로 부탁이라든지 했을 것이 아니고, 눈치채면 뭔가 그렇게 기분이 들고 있던 것이다.別にお願いとかしたわけじゃなく、気づいたらなんかそんな感じになっていたのだ。

 

과연 반이라고는 해도 신. 하는 것이 너무 자유롭다.さすが半分とはいえ神。やることが自由すぎる。

 

그러나 지금의 바커스, 매우 낙담하고 있어 술 창고의 한쪽 구석에서 고개 숙이고 있는 것(이었)였다.しかし今のバッカス、非常に落ち込んでいて酒蔵の片隅でうなだれているのだった。

 

'...... 아직 회복할 수 있지 않은 것인지? '「……まだ立ち直れていないのか?」

 

그때 부터 꽤 지났다고 하는데.あれからけっこう経ったというのに。

 

그래, 최근 바커스는 쭉 낙담하고 있다.そう、最近バッカスはずっと落ち込んでいるのだ。

행동력의 덩어리와 같은 녀석인데, 움직이지 않고 아무것도 하지 않고, 중요한 주조도 신자씨들에게 맡기고 있을 뿐.行動力の塊のようなヤツなのに、動かず何もせず、肝心の酒造りも信者さんたちに任せっ放し。

 

그러니까 술 창고 자체는 전혀 문제 없게 돌고 있지만, 그렇다고 해서 바커스를 이대로 방치해도 좋은 이유로는 될 리 없다.だからこそ酒蔵自体は全然問題なく回っているのだが、だからと言ってバッカスをこのまま放置していい理由にはなるまい。

 

'...... 아니, 실제 상당히 방치해 버렸지만'「……いや、実際大分放置しちゃったんだけど」

 

여하튼 박람회가 끝난 이래 쭉이니까.......何せ博覧会が終わって以来ずっとだからなあ……。

 

그렇게 바커스가 이렇게 낙담해 버린 원인은, 박람회에 있었다.そうバッカスがこんなに落ち込んでしまった原因は、博覧会にあった。

 

앞의 겨울, 마쿠니유키 깨진 행사.先の冬、魔国行われた催し。

농장 박람회.農場博覧会。

 

그곳에서는 농장의 동료들이 각각 길러 온 것을 발표해, 대호평을 얻은 것(이었)였다.そこでは農場の仲間たちがそれぞれ培ってきたものを発表し、大好評を博したものだった。

 

실은 바커스도 박람회에 출전하고 있었다.実はバッカスも博覧会に出展していた。

테마는 물론 술.テーマはもちろん酒。

 

바커스가 농장에 와, 나의 가지는 이세계의 지식이든지, 농장의 드문 작물을 거두어 들이고 만들어진 드문 술의 갖가지를, 처음으로 공표했다.バッカスが農場に来て、俺の持つ異世界の知識やら、農場の珍しい作物を取り入れ作られた珍しい酒の数々を、初めて公表した。

 

당연히 대절찬.当然のように大絶賛。

 

바커스가 주최한 “술관”에는 장사의 열이 생겨 마도중의 음효우에들이 결집 했다.バッカスが主催した『酒館』には長蛇の列ができ、魔都中の飲兵衛たちが結集した。

손님들이는 호조. 양상추 레이트의 “두관”이나 비르의 “밀관”이라고 최고 집객수를 싸울 수 있는 포지션에 있었다고 생각한다.客入りは好調。レタスレートの『豆館』やヴィールの『小麦館』と最高集客数を争えるポジションにあったと思う。

 

그러나, 그렇게는 안 되었다.しかし、そうはならなかった。

 

바커스의 “술관”은 집객율 넘버원의 영관에 빛나기는 커녕 탑 분쟁에 참가하는 일 없이 사라져 갔다.バッカスの『酒館』は集客率ナンバーワンの栄冠に輝くどころかトップ争いに加わることなく消えていった。

 

전시물이 술이니까.展示物が酒だから。

마시면 술취하기 때문에.飲むと酔っぱらうから。

 

“술관”의 주위에 대량의 술주정꾼으로 넘쳐나 버린 것이다.『酒館』の周りに大量の酔っぱらいで溢れかえってしまったのだ。

 

취해 주위에 관련되거나 길가에서 드러눕거나 궁극에는 토하거나.酔って周囲に絡んだり、道端で寝転んだり、極めつけには吐いたり。

 

과연 박람회 전체의 치안이 나빠질 수도 있다고 말하는 일로 당일 폐쇄.さすがに博覧会全体の治安が悪くなりかねないということで即日閉鎖。

바커스의 “술관”은 첫날만 개최된 환상의 파빌리온이 되어 버렸다.バッカスの『酒館』は初日のみ開催された幻のパビリオンとなってしまった。

 

그 일이 상당히 쇼크(이었)였던 것 같다.そのことがよほどショックだったらしい。

박람회가 끝나 오랫동안 된 지금 계속 낙담하는 바커스(이었)였다.博覧会が終わって久しくなった今なお落ち込み続けるバッカスだった。

 

'나의 술이... , 나의 술이 이런 받아들일 수 없었다...... !'「私の酒が…、私の酒がこんな受け入れられなかった……!」

 

(와)과.と。

그런 헛말만 흘리고 있다.そんなうわ言ばかり漏らしている。

 

'무엇이 안 되었던 것이다......? 나의 술은, 악취 따위 하지 않을 것인데......? 술의 신이 만든 술은, 나중에 남지 않는 좋은 술이다!! '「何がいけなかったんだ……? 私の酒は、悪酔いなどしないはずなのに……? 酒の神が作った酒は、あとに残らぬいい酒なのだ!!」

 

라고는 말해도.とは言ってもなあ。

 

농장제의 음식물은 아무래도 밖보다 현격히 맛있는 것 같다.農場製の飲食物はどうも外より格段に美味しいらしい。

술도 예외 없이, 언제나 마시고 있는 술보다 수배 맛있다는 일로 손님도 무심코 잔이 진행되어, 도착하는 앞이 만취.お酒だって例に漏れず、いつも飲んでる酒より数倍美味しいとのことでお客さんもついつい杯が進み、行き着く先が泥酔。

그런 패턴이 넘쳐나 버렸다.そんなパターンが溢れかえってしまった。

 

특히 바커스, 박람회에 꽤 기합이 들어가고 있었는지, 농장에 있는 술을 전종류 꺼내 왔기 때문에.特にバッカス、博覧会にかなり気合入っていたのか、農場にある酒を全種類持ち出してきたからなあ。

 

여기의 세계에서는 제일 파퓰러인 와인은 물론의 일.こっちの世界では一番ポピュラーなワインはもちろんのこと。

맥주에 일본술, 알코올 도수의 비싼 증류주까지.ビールに日本酒、アルコール度数の高い蒸留酒まで。

과실주도 할 수 있을 수 있는 한정해 꺼내, 용술까지 메뉴에 넣으려고 했으므로 당황해 멈추었을 정도다.果実酒もできうる限り持ち出して、竜酒までメニューに入れようとしたので慌てて止めたほどだ。

 

그 만큼 기합이 들어가 있었다고 하는 일일 것이다.それだけ気合が入っていたということだろう。

그런데 중지.なのに中止。

쇼크를 받는 것도 어쩔 수 없는가.ショックを受けるのも仕方がないか。

 

'적어도 도수의 낮은 술인 만큼 한정해 주면, 술주정꾼 트러블도 없었을 것이다에...... '「せめて度数の低い酒だけに限定してくれれば、酔っぱらいトラブルもなかったろうになあ……」

'위스키나 소주도 물을 탄 술로 내는 준비(이었)였던 것이다! 그런데 어느새인가 스트레이트해...... !'「ウイスキーも焼酎も水割りで出す手はずだったんだ! なのにいつの間にかストレートで……!」

 

그거야 만취해요.そりゃ泥酔するわ。

 

'뭐 나도 말야. 박람회 전체를 성공하고 싶었던 것으로 트러블을 허락할 수는 없었던 것이야'「まあ俺もな。博覧会全体を成功させたかったんでトラブルを許すわけにはいかなかったんだよ」

 

실제 개최 기간중, “술관”재개의 요망은 여러번 받았지만 결국 끝까지 받아들이지 않았다.実際開催期間中、『酒館』再開の要望は何度となく受けたが結局最後まで受け入れなかった。

두 번 다시 술주정꾼은 내지 않습니다, 취해 트러블을 일으키지 않습니다라고 하는 확증을 얻을 수 없었으니까.二度と酔っぱらいは出しません、酔ってトラブルを起こしませんという確証が得られなかったから。

 

'술주정꾼의 말(정도)만큼 믿을 수 없는 것은 없기 때문에'「酔っぱらいの言葉ほど信じられないものはないからな」

'심하다...... ! 술은 세계를 평화롭게 할 수 있는데...... ! 온 세상 모든 사람이 술로 친구가 될 수 있는데...... !! '「酷い……! 酒は世界を平和にできるのに……! 世界中すべての人が酒で友だちになれるのに……!!」

 

모든 잘못도 술로부터 발생한다고 말할 수 있지만.すべての過ちも酒から発生すると言えるがな。

 

그러나 뭐, 바커스가 이대로 낙담하고 있는 것도 보고 있어 마음이 상한다.しかしまあ、バッカスがこのまま落胆しているのも見ていて心が痛む。

박람회 피날레로부터 오늘까지, 오크보성이든지, 노우 라이프 킹 박사의 내습이든지, 어로와나 왕자와 팟파의 결혼 소동이든지, 하는 것이 쉴 새 없이에 있어 꽤 손을 댈 수 있지 못하고 있었지만.博覧会フィナーレから今日まで、オークボ城やら、ノーライフキング博士の襲来やら、アロワナ王子とパッファの結婚騒動やら、やることがのべつ幕なしにあってなかなか手をつけられずにいたが。

 

슬슬 본격적으로 바커스를 격려해 주지 않으면 안 되는가.そろそろ本格的にバッカスを励ましてやらねばならんか。

 

'부탁하는 성자! 박람회에서는 실패했지만, 나는 세계에 술의 훌륭함을 넓은 싶은 것이다! 한번 더 찬스를! 뭔가 없는가!? '「頼む聖者! 博覧会では失敗したが、私は世界に酒の素晴らしさを広めたいのだ! もう一度チャンスを! 何かないか!?」

 

이렇게 말해져도, 또 공적인 자리에서 농장제의 술을 대접하라고라도 말할까?と言われても、また公の場で農場製のお酒を振舞えとでもいうのだろうか?

 

어차피 또 술이 마구 진행되어 만취해, 트러블이 되는 것이 눈에 보이고 있기 때문에 허가 할 수 없구나.どうせまた酒が進みまくって泥酔し、トラブルになるのが目に見えているから許可できないなあ。

너무 맛있어 취해 무너질 때까지 마셔 버린다고 한다.美味しすぎて酔い潰れるまで飲んでしまうという。

너무나 짓궂은 일이야.なんと皮肉なことよ。

 

'술주정꾼 트러블을 방지하는 것이 절대 조건이구나. 박람회에서는 게로 토해지는 것이 최대의 피해(이었)였지만. 그것 넘어 칼부림 사태에까지 되면 사실 장난이 아닌'「酔っぱらいトラブルを防止するのが絶対条件だよなあ。博覧会ではゲロ吐かれるのが最大の被害だったけど。それ越えて刃傷沙汰にまでなったら本当シャレにならん」

 

그렇다고 해서 마셔 몹시 취하지 않았으면 술이 아니고.かといって飲んで酔っ払わなかったら酒じゃないし。

 

정도가 문제인 것이야.程度が問題なのだよ。

술취해도 괜찮다. 다만 주위에 폐가 되는 만큼 만취 하지마.酔っぱらってもいい。ただ周囲に迷惑がかかるほど酩酊するな。

 

...... 이렇게 말해 모두 지켜 준다면 노고는 없다.……と言って皆守ってくれるなら苦労はない。

최초부터 취해 무너질 생각으로 예정 대로에 취해 무너지는 사람 따위 없다.最初から酔い潰れるつもりで予定通りに酔い潰れる人などいない。

거기가 술의 무서움이다.そこが酒の恐ろしさなのだ。

 

'이니까 너무 취하고를 없앤다...... 적어도 줄이는 수단을 갖고 싶은 곳이야'「だから酔い過ぎをなくす……せめて減らす手段が欲しいところなんだよな」

 

어째서 술취해?どうして酔っぱらう?

그것은 술을 마시기 때문이다.それは酒を飲むからだ。

한도를 넘어 취하는 것은, 술을 과음하기 때문이다.限度を超えて酔うのは、酒を飲み過ぎるからだ。

 

그럼 어떻게 하면 술을 마시는 양을 줄일 수 있어? 술만 마시지 않게 할 수 있어?ではどうすれば酒を飲む量を減らせる? 酒ばかり飲まないようにできる?

 

'아'「あ」

 

그렇다.そうだ。

술 밖에 마시지 않기 때문에 나쁘다.酒しか飲まないから悪いんだ。

 

'술이 아니고 다른 것도 먹거나 먹이거나 하면 좋아. 간단한 일(이었)였다'「酒じゃなくて他のものも食ったり飲ませたりすればいいんだよ。簡単なことだった」

 

생각하면 박람회에서는 그야말로 술 밖에 내지 않았다.思えば博覧会ではそれこそ酒しか出さなかった。

술의 신이기 때문에 술 이외에 흥미가 없기 때문일까.酒の神ゆえに酒以外に興味がないからだろうか。

 

'술 밖에 먹이지 않으면 취하는 것으로 정해져 있지 않은가! '「酒しか飲ませないなら酔うに決まってるじゃないか!」

'어? 무엇? 뭔가 안 되었다!? '「えッ? 何? 何かいけなかった!?」

 

이 반신!この半神!

 

문제 해결의 실마리가 발견되었습니다.問題解決の糸口が見つかりました。

술 이외에도 내라!酒以外にも出せ!

 

술을 마셔, 사이에 뭔가 입에 넣어 또 술을 마신다.酒を飲み、間に何か口に入れてまた酒を飲む。

이 사이클에 의해 체내의 알코올을 얇은 만취를 막는다.このサイクルによって体内のアルコールを薄め酩酊を防ぐんだ。

 

즉.......つまり……。

 

'안주! '「おつまみ!」

 

술의 안주는 필요합니다!酒のつまみは必要です!

 

이렇게 해 방침이 정해졌다. 술리벤지이벤트의 개최를 위해서(때문에) 제 일보로서 이세계술의 손잡이를 제작하겠어!こうして方針が決まった。酒リベンジイベントの開催のために第一歩として、異世界酒のつまみを作製するぞ!


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXQ3Zzd0aHZ5YnA0dnIx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnJiYmlwc2M3c3p3eDB0

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Zmk1bHlyYmZnbTVwZ3R6

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnlxOTRwNmdyOWQ1aG93

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/430/