Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 436 신전의 맹세

436 신전의 맹세436 神前の誓い

 

식장으로 안내되는 나.式場へと案内される俺。

그리고 안의 활기에 압도 되었다.そして中の賑わいに圧倒された。

 

'사람 많닷!? '「人多いッ!?」

 

아니 정확하게는 인어이지만.いや正確には人魚だが。

과연 왕자님의 결혼식답게 대활기. 대규모.さすが王子様の結婚式だけあって大賑わい。大規模。

 

식장내는 마루 일면에 물이 쳐 있어, 인어들이 자유롭게 헤엄쳐 돌 수 있게 되어 있다.式場内は床一面に水が張ってあって、人魚たちが自由に泳ぎ回れるようになっている。

지상인의 나는 프라티의 마법약으로 물 위를 걸을 수 있는 사양이 되어 있지만.......地上人の俺はプラティの魔法薬で水の上を歩ける仕様になっているが……。

 

참례하는 사람들도 반드시 훌륭한 사람뿐일 것이다.参列する人たちもきっと偉い人ばっかりなんだろうなあ。

그것이 많이. 세지 못할(정도)만큼.それがたくさん。数えきれないほど。

 

역시 왕족의 결혼식 굉장하다...... !?やっぱり王族の結婚式凄い……!?

 

'나는 장소에 맞지 않는 것은 아닐까...... !? '「俺って場違いなのではないだろうか……!?」

'안심해 주세요. 여기에 있는 가운데 성자님이 틀림없이 제일 훌륭하고 강대합니다'「安心してください。ここにいる中で聖者様こそが間違いなく一番偉くて強大です」

 

누구다 나의 혼잣말을 줍는 것은!?誰だ俺の独り言を拾うのは!?

라고 생각해 뒤돌아 보면, 거기에 있던 것은 “옥염의 마녀”란프아이가 아닌가?と思って振り向いたら、そこにいたのは『獄炎の魔女』ランプアイではないか?

그 반려의 헨드라구응도 함께!その伴侶のヘンドラーくぅんも一緒に!

 

', 너희들도 결혼 축하합니다'「おお、キミらも結婚おめでとう」

'감사합니다. 우리는 굉장한 사람도 아니며 식은 다소곳하게 끝마쳤습니다만'「ありがとうございます。我々は大した者でもないですし式は慎ましやかに済ませましたが」

 

헨드라군과 함께 되었기 때문에, 팟파보다 한발 앞서 농장을 물러나 인어국으로 되돌아온 그녀.ヘンドラーくんと一緒になったため、パッファより一足先に農場を辞して人魚国へと立ち返った彼女。

 

결혼을 기회로 인어국의 중직에 올라, 국가에 이바지하는지 생각했는데 헨드라군, 아직도 논객을 계속하는 것 같다.結婚を機に人魚国の重職に就き、国家に尽くすのかと思いきやヘンドラーくん、まだまだ論客を続けるらしい。

란프아이와 함께.ランプアイと一緒に。

 

란프아이 따위 진짜 군인이니까 결혼 후는 가부간의 대답 없게 남편을 장군이라도 할까하고 생각했는데, 그렇지 않았다.ランプアイなど生粋の軍人だから結婚後は否応なく夫を将軍にでもするかと思いきや、そんなことなかった。

 

”프라티 왕녀를 생애 걸쳐 지킵니다!”라고 씩씩거리고 있었는데, 그 일도 그만두어서 말이야.『プラティ王女を生涯かけて守ります!』と息巻いていたのに、その仕事も辞めてなあ。

 

연애는 모두에게 우선된다고 하는 일인가.恋愛はすべてに優先されるということか。

 

그렇지만 경호의 일자체는, 누이동생뻘 되는 사람의 베일 테일이나 크라운 테일에 계승시키고 있기 때문에 문제 없는 것 같지만.でも警護の仕事自体は、妹分のベールテールやクラウンテールに継承させているんで問題なさげだが。

 

'너희들도 참례하는 것이군. 뭐 당연한가. 신랑 신부 각각의 중요한 친구야 해'「キミらも参列するんだね。まあ当然か。新郎新婦それぞれの大切な友人なんだし」

'터무니 없습니다. 무역의 우리들 부부가 왕족의 결혼식에 출석한다 따위 과분. 그것을 허락해 받은 어로와나 왕자의 자비에는 감사 다 할 수 없습니다'「とんでもありません。無役の我ら夫婦が王族の結婚式に出席するなど分不相応。それを許していただいたアロワナ王子の慈悲には感謝しきれません」

 

송구해하는 헨드라군.畏まるヘンドラーくん。

그렇지만 너도 어차피 어로와나 왕자의 요구로 중역에게 종사하는 것이 아니다, 그 중?でもキミもどうせアロワナ王子の求めで重役に就くんじゃない、そのうち?

 

'프라티님, 죄송합니다. 경호역을 물러나 두면서, 거기에 필적하는 사명도 얻을 수 있지 않고...... '「プラティ様、申し訳ありません。警護役を辞しておきながら、それに匹敵する使命も得ることができず……」

'좋아 좋아. 당신이 군인의 사명보다 연애를 취했다고 들어 유쾌한 정도니까. 베타가로 무엇이 있었는가는 이미 (듣)묻고 있어요. 어차피 오빠나 팟파가 인사권 잡으면 당신들도 중역에게 종사해지고, 아주 조금의 자유시간이야'「いいのよいいのよ。アナタが軍人の使命より恋愛を取ったって聞いて愉快なぐらいなんだから。ベタ家で何があったかはもう聞いてるわ。どうせ兄さんやパッファが人事権とったらアナタたちも重役に就かされるし、ほんの少しの自由時間よ」

 

프라티도 같은 예측을 하고 있었다.プラティも同じ予測をしていた。

 

그렇게 해서 수다를 떨고 있는 동안에 시간은 지나 간다.そうしてだべっている間に時間は過ぎていく。

 

그리고 마침내 식이 개시된다.そしてついに式が開始される。

 

'신랑 신부의 행차―'「新郎新婦のおなりー」

 

거대한 문이 기기기와 열어, 거기로부터 나타나는 밝은 남녀.巨大なドアがギギギと開き、そこから現れる晴れやかなる男女。

 

어로와나 왕자와 팟파(이었)였다.アロワナ王子とパッファだった。

 

화려한 무대답게 몸치장해, 인생으로 제일 밝은 상태가 되어 있다.晴れの舞台だけあって着飾って、人生で一番晴れやかな状態になっている。

덧붙여서 드레스를 디자인한 것은 역시 바티다.ちなみにドレスをデザインしたのはやっぱりバティだ。

국경을 넘어 널리 알려지는 그녀의 센스.国境を越えて知れ渡る彼女のセンス。

 

일제히 박수가 울어 신랑 신부를 맞이한다.一斉に拍手が鳴って新郎新婦を迎える。

여기에 있는 전원이, 오늘 또 1개 신생 한 부부를 축복했다.ここにいる全員が、今日また一つ新生した夫婦を祝福した。

 

'우우! 축하합니다! 찬미하고 우우 우우 우우!? '「ふぐうううッ! おめでとう! ぼめでどううううううッ!?」

'위아!? 무엇이다!? '「うわあッ!? なんだ!?」

 

나의 근처에서 암 울어 하고 있는 사람이 있었으므로 깜짝 놀랐다.俺の隣でガン泣きしている人がいたのでビックリした。

누군가라고 생각하면 아는 사람(이었)였으므로 두 번 깜짝.誰かと思ったら知り合いだったので二度ビックリ。

 

“아비스의 마녀”조스사이라가 아닌가.『アビスの魔女』ゾス・サイラではないか。

 

'너까지 초대되었는가!? '「お前まで招待されたのかッ!?」

'당연하지! 저는 팟파의 은사다! 당연히 초대되는 자격은...... ! 후구우우우우웃!! '「当たり前じゃぁ! わらわはパッファの恩師じゃぞ! 当然招待される資格は……! ふぐうううううッ!!」

 

그리고 울기 시작한다!?そして泣き出す!?

어째서, 어쩌면 제자의 팟파의 나들이 차림에 감동해!?なんで、もしや弟子のパッファの晴れ姿に感動して!?

 

그런 캐릭터(이었)였던가, 이 흉악 마녀!?そんなキャラだったっけ、この凶悪魔女!?

 

'...... 팟파. 어릴 적에 부모님을 잃어, 혼자서 살아 있던 아이(이었)였던거야. 그것을 내가 우연히 주워서 말이야. 너무 불쌍했기 때문에 독립할 수 있을 때까지 돌봐 준거야...... '「……パッファはのう。幼い頃に両親を亡くし、一人で生きておった子どもだったのよ。それをわらわが偶然拾ってなあ。あまりにも哀れだったので独り立ちできるまで面倒見てやったのよ……」

 

뭔가 당돌하게 추억을 말하기 시작했다!?なんか唐突に思い出を語り始めた!?

 

'대충 마녀로서의 기술을 주입하고 나서 독립시켜 준 것이지만. 서로 은의를 느끼는 질도 아니고, 뒤는 모른다고 하는 느낌(이었)였던 것이지만....... 오늘의 제일 행복한 모습을 봐 눈물이 멈추지 않는 것 우우 우우 우우!! '「一通り魔女としての技を叩き込んでから独立させてやったんじゃがのう。お互い恩義を感じるタチでもないし、あとは知らんという感じだったんじゃが……。今日の一番幸せそうな姿を見て涙が止まらんのうううううううッ!!」

 

네네.はいはい。

 

나도 놀라요. 이 녀석이 이렇게 잘 감동하는 성격(이었)였다고는.俺もビックリですわ。コイツがこんなに涙もろい性格だったとは。

의외로 보살핌이 좋구나. 팟파 뿐이 아니고 엔젤들소녀 인어에도 뭔가 존경받고 있고.意外と面倒見がいいよな。パッファだけじゃなくエンゼルたち少女人魚にもなんか慕われてるし。

 

...... 아니아니.……いやいや。

 

오늘의 주역은 어로와나 왕자와 팟파다.今日の主役はアロワナ王子とパッファだ。

곁눈도 거절하지 않고 두 명에 주목하지 않으면.脇目も振らず二人に注目せねば。

 

버진 로드를 조용조용 진행된다.ヴァージンロードをしずしず進む。

신랑에게 다가붙는 팟파의 모습은, 평상시부터는 상상도 할 수 없을 정도 단정했다.新郎に寄り添うパッファの姿は、普段からは想像もできないくらい淑やかだった。

 

'유부녀가 되어 독특한 색과 향기가 나왔군'「人妻になって独特の色香が出てきたな」

'말투...... !'「言い方……!」

 

프라티에 작은 소리로 나무랄 수 있었다.プラティに小声でたしなめられた。

 

버진 로드로 나아가, 제단으로 임하는 두 명.ヴァージンロードを進み、祭壇へと臨む二人。

저기에서 영원의 사랑을 맹세할 것이다. 신에 향해.あそこで永遠の愛を誓うのだろう。神に向って。

 

'...... 역시 인어족이니까, 맹세하는 상대는 해신 포세이드스? '「……やっぱり人魚族だから、誓う相手は海神ポセイドス?」

'그것은 그래요. 우리 인어족의 창조신인 것이니까'「そりゃそうよ。アタシたち人魚族の創造神なんだから」

 

포세이드스신과는 직접 만났던 적이 있지만, 뭔가 적당한 사람(신)이라고 하는 인상(이었)였구나.ポセイドス神とは直接会ったことがあるけれど、なんかいい加減な人(神)という印象だったなあ。

저런 것에 맹세해져 두 명의 장래는 괜찮은 것일까?あんなのに誓わされて二人の将来は大丈夫なんだろうか?

 

하데스신으로 바꾸지 않아?ハデス神の方に変えない?

그 신이라면 적어도 바람기는 하지 않는다.あの神なら少なくとも浮気はしない。

 

그런데, 제단에 오르면 신부님이든지 신관씨가 신에 대신해 부부의 맹세를 지켜보겠지만.......さて、祭壇に上がったら神父さんなり神官さんが神に代わって夫婦の誓いを見届けるんだろうが……。

 

...... 어?……あれ?

이상해.おかしい。

제단에서 신랑 신부를 맞이하는 신관에게까지 본 기억이 있겠어!?祭壇で新郎新婦を迎える神官にまで見覚えがあるぞ!?

 

'저것은 선생님으로는!? '「あれは先生では!?」

 

노우 라이프 킹의 선생님!?ノーライフキングの先生!?

지상의 던전에 살아지고 있어야 할 (분)편이 왜 이런 해저에!?地上のダンジョンに住まわれているはずの方が何故こんな海底に!?

 

'나부터 부탁했어요'「アタシからお願いしたのよ」

'프라티!? 너의 조업인가!? '「プラティ!? キミの仕業か!?」

'일단 바보라도 친형과 동지의 결혼식이니까 최고로 하고 싶지 않아. 그렇다면 신전의 맹세를 지켜봐 주시는데 선생님 이상의 분이 있다!? '「一応アホでも実兄と盟友の結婚式だから最高にしたいじゃない。それなら神前の誓いを見届けてくださるのに先生以上の御方がいる!?」

'없다! '「いない!」

 

끽소리도 못할 만큼의 정론이지만, 선생님에게로의 폐 생각하고 있다!?ぐうの音も出ないほどの正論だが、先生への迷惑考えてる!?

이런 먼 곳까지 왕림해 주셔!!こんな遠くまでご足労いただいて!!

 

”두 명의 출발을 지켜볼 수 있어 감개무량입니다. 부모의 기분은 이러한 것일까...... !?”『お二人の門出を見届けられて感無量ですぞ。親の気持ちはこのようなものなのかなあ……!?』

 

아니 본인 내켜하는 마음이다!?いや本人乗り気だ!?

역시 상냥하다!やっぱり優しい!

 

”에서는, 두 명이 맹세하는 것에 적당한 무대를 정돈하자. 이상해에 등도”『では、二人が誓いを立てるに相応しい舞台を整えよう。へんにゃらも』

 

선생님이 주문을 주창하면 공간이 비뚤어져, 제단에 거대한 존재가 출현한다.先生が呪文を唱えると空間が歪み、祭壇に巨大なる存在が出現する。

해신 포세이드스가 나타났다.海神ポセイドスが現れた。

 

'또 신소환했다아아아앗!? '「また神召喚したあああぁーーーッ!?」

 

바로!?直で!?

직접신에 맹세하게 할 생각이다! 사랑을!直接神に誓わせる気だ! 愛を!

이런 결혼식 본거네!?こんな結婚式見たことねえ!?

 

'아니 있을까....... 마왕씨도 직접 하데스신의 앞에서 결코 있었던가...... !? '「いやあるか……。魔王さんも直接ハデス神の前で誓ってたっけ……!?」

 

전례가 있기 때문이라는 여러 번 반복해도 좋을 것이 아니지만!?前例があるからって二度三度繰り返していいわけじゃないがな!?

출석자씨들도 놀라움으로 드요드요 하거나 실신하거나 하고 있다.出席者さんたちも驚きでドヨドヨしたり失神したりしている。

 

”오늘이야 나무일에, 인어족의 영웅을 축복할 수 있는 명예를 기쁘다고 생각하겠어”『今日よき日に、人魚族の英雄を祝福できる誉れを嬉しく思うぞ』

”정말로, 두 사람 모두 축하합니다”『本当に、二人ともおめでとうございます』

 

포세이드스신의 옆에, 또 한사람 여신이 줄지어 있었다.ポセイドス神の横に、もう一人女神が並んでいた。

누구?誰?

포세이드스신의 아내의 안피트르테 여신이 아니구나?ポセイドス神の妻のアンフィトルテ女神じゃないな?

 

'해신왕비 메두사님이지요. 포세이드스신의 이제(벌써) 다른 한쪽의 비신'「海神妃メドゥーサ様でしょう。ポセイドス神のもう片方の妃神」

 

후타가미눈!?二神目!?

그 진노 츠카사 일부다처인가!?あの神野郎一夫多妻か!?

 

'출산이라면 해 모신인 안피트르테님이지만, 결혼은 해신왕비 메두사님의 영역이군요. 정확히 팟파는 메두사님으로부터 축복 받고 있는 해'「出産なら海母神であるアンフィトルテ様だけど、結婚は海神妃メドゥーサ様の領分でしょうね。ちょうどパッファはメドゥーサ様から祝福受けてるし」

”우리 축복을 받고 해 분......”『我が祝福を受けし御方……』

 

메두사 여신이 이야기 냈다.メドゥーサ女神が語りだした。

달빛에 비추어진 밤의 바다와 같이 깊은 흑발의 여신(이었)였다.月光に照らされた夜の海のような深い黒髪の女神だった。

 

”역시 당신은 내가 생각한 대로의 길로 나아갔습니다. 앞으로도 책임 있는 사람을 지지하는 책무를 계속 완수하세요”『やはりアナタは私が思った通りの道を進みました。これからも責任ある者を支える責務を果たし続けなさい』

'네, 이 사람의 아내로서 생애 지지해 가는 것을 신의 왕비에게 맹세합니다'「はい、この人の妻として生涯支えていくことを神の妃に誓います」

 

공손하게 말하는 팟파.恭しく述べるパッファ。

이것에 의해 부부의 맹세는 신들에 지켜볼 수 있었다.これによって夫婦の誓いは神々に見届けられた。

 

”어!? 나는 한 마디도 코멘트 없음!?”『あれ!? 余は一言もコメントなし!?』

 

번거로운 포세이드스신 입다물고 있어. 지금 좋은 곳이야.煩いポセイドス神黙ってて。今いいところなの。

 

그리고 식의 참석자는 일부의 간의 듬직히 앉은 사람들을 제외해 반수 이상이 깜짝 놀라 기급해, 수상에 뻐끔뻐끔 떠 있었다.そして式の参列者は一部の肝の据わった者たちを除いて半数以上が腰を抜かし、水上にぷかぷか浮いていた。

 

두 명의 결혼식은, 훨씬 훗날에 구전되는 만큼 인상 깊은 것이 되었을 것이다.二人の結婚式は、後々に語り継がれるほど印象深いものになっただろう。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDUwbXhzY3lvOHJ6ZTFs

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWVnbzIxbTRjdHJudHQz

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djQzbnh0MXE5dTVpdHc3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHo1eHFuazE2c2JncXdq

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/438/