Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 452 보석의 역할

452 보석의 역할452 宝石の役割

 

이 세계에서 반지란, 어떤 역할을 가지고 있는 것일까?この世界で指輪とは、どんな役割を持っているのだろう?

엘프, 엘 론씨의 앤서.エルフ、エルロンさんのアンサー。

 

'그런 것 무기로 정해져 있겠지? '「そんなの武具に決まっているだろう?」

'네? 무기? '「え? 武具?」

 

어째서?なんで?

역시 손가락에 대어 때리기 (위해)때문에?やっぱ指に着けて殴るため?

 

'반지라고 할까, 반지에 끼어 넣는 보석에. 보석에는 대체로 가호가 머물기 때문에'「指輪というか、指輪にはめ込む宝石にな。宝石には大抵加護が宿るから」

 

여기의 세계에서는, 보석과는 지중에서, 정령의 숨결이 모여 굳어져 완성되는 것으로 되어 있는 것 같다.こっちの世界では、宝石とは地中にて、精霊の息吹が集まり固まって出来上がるものとされているらしい。

신성한 것이다.神聖なものなのだ。

 

'이니까 던전으로부터 보석은 태어나지 않는다. 성자도, 선생님이나 비르의 던전에서 보석을 손에 넣은 일은 없을 것이다? '「だからダンジョンから宝石は生まれない。聖者だって、先生やヴィールのダンジョンで宝石を手に入れたことはないだろう?」

'분명히...... !'「たしかに……!」

 

마나메탈 같은거 나오기 때문에, 보석도 출토 해도 괜찮을텐데.マナメタルなんて出てくるんだから、宝石だって出土してもよかろうに。

그러나 한번도 뵌 것 따위 없었구나.しかし一度たりともお目にかかったことなどなかったな。

흥미가 없기 때문에 눈치채지 못했다.興味がないから気づかなかった。

 

'정령의 가호를 얻은 것이기 때문에 더욱 강력한 영력을 띠어 소유자에게 영향을 준다. 효과는 가지각색이지만...... '「精霊の加護を得たものだからこそ強力な霊力を帯び、所有者に影響を与える。効果はまちまちだが……」

 

예를 들어.......たとえば……。

소유자의 신체 능력을 올리거나 특정의 악영향(독이나 저주해)를 셧아웃 하거나 마법의 위력을 증강하거나 반대로 적으로부터의 마법을 막거나.......所有者の身体能力を上げたり、特定の悪影響(毒や呪い)をシャットアウトしたり、魔法の威力を増強したり、逆に敵からの魔法を防いだり……。

 

보석을 장비 하는 것으로, 그러한 효과를 얻을 수 있는 것 같다.宝石を装備することで、そうした効果が得られるらしい。

 

보통으로 RPG의 장비같지 않은가!普通にRPGの装備みたいじゃないか!

 

'이니까 반지를 입수하는 것은, 대체로 마왕군의 전사라든지다. 장비의 강화라든지 보충을 위해서(때문에) 반지를 몸에 댄다. 그리고는 겨우 부자가 투기 목적에서 사는지라든가다'「だから指輪を買い求めるのは、大抵魔王軍の戦士とかだぞ。装備の強化とか補いのために指輪を身に着けるんだ。あとはせいぜい金持ちが投機目的で買うかとかだな」

'너 좋게 알고 있데? 숲의 일에 밖에 흥미가 없는 엘프가, 그렇게 보석에 자세하다고는...... !? '「お前よく知っとるな? 森のことにしか興味のないエルフが、そんなに宝石に詳しいとは……!?」

'당연하다. 도적이 도품에 자세하지 않아서 어떻게 하는'「当たり前だ。盗賊が盗品に詳しくなくてどうする」

'네? '「え?」

 

엘 론의 조심성없는 발언은 솔선해 들은체 만체 한다고 하여.......エルロンの不用意な発言は率先して聞き流すとして……。

 

과연.なるほど。

보석을 몸에 대기 위해서(때문에) 가장 기능적인 형태=반지.宝石を身に着けるためにもっとも機能的な形態=指輪。

그래서 반지는 전투시에 있어서의 실용품이 된 것인가.それで指輪は戦闘時における実用品となったわけか。

 

'장식 목적으로 반지 대는 일은 없는거야? '「装飾目的で指輪着けることはないの?」

'네? 장식? 어째서? '「え? 装飾? なんで?」

 

없는 것 같았다.ないらしかった。

또 1개 문화의 격차를 발견해 버렸다.......また一つ文化の隔たりを発見してしまった……。

 

서로의 인식의 어긋남이 밝혀진 곳에서, 다시 에드워드씨의 발언.互いの認識の齟齬が明らかになったところで、再びエドワードさんの発言。

 

'라고 하는 것으로 성자님에게로의 추천은, 이”브로큰─다이아몬드”입니다! 이것을 반지에 끼어 넣어 거친 반지를 만듭시다!! '「というわけで聖者様へのおすすめは、この『ブロークン・ダイヤモンド』ですぞ! これを指輪にはめ込んでごっつい指輪を作りましょうぞ!!」

'이니까 무엇으로!? '「だからなんで!?」

 

그것 저주의 보석인 것이지요!?それ呪いの宝石なんでしょう!?

 

아무리 보석이 불가사의 파워로 소유자에게 혜택을 준다고 해도, 저주의 보석이라면 역효과잖아!いくら宝石が不可思議パワーで所有者に恩恵を与えるといっても、呪いの宝石なら逆効果じゃん!

소유자에게 공격적이라고 할까 네가티브잖아!所有者に攻撃的というかネガティブじゃん!

 

왜 그런 것을 나에게 갖게하려고 한다!?何故そんなものを俺に持たせようとする!?

 

'당신이 성자님이기 때문입니다! '「アナタが聖者様だからです!」

'개인적 원한!? '「私怨!?」

 

나, 에드워드씨로부터 그렇게 원망해 사는 것 같은 일 했던가!?俺、エドワードさんからそんな恨み買うようなことしたっけ!?

 

'아니, 그렇지 않고...... ! 나는 이렇게 생각합니다. 이 다이어가 “저주의 보석”으로 불리게 된 것은, 반드시 이것까지 적절히 힘을 제어할 수 있는 사람이 없었으니까는 아닐까! '「いや、そうではなく……! ワシはこう思うのです。このダイヤが『呪いの宝石』と呼ばれるようになったのは、きっとこれまで適切に力を制御できる者がいなかったからではないかと!」

'이니까 자멸 자제끊는 것인가? '「だから自滅していったってことか?」

'그러나 성자님이면, 세계 최고의 분!”브로큰─다이아몬드”의 저주조차 잘 다룰 수 있다고 믿고 있습니다! 그러니까 이 “저주의 보석”은, 성자님에게야말로 몸에 띠는 자격이 있습니다! '「しかし聖者様であれば、世界最高の御方! 『ブロークン・ダイヤモンド』の呪いすら使いこなせると信じています! だからこそこの『呪いの宝石』は、聖者様にこそ身に帯びる資格があるのです!」

'과연 일리 있데'「なるほど一理あるな」

 

(와)과 엘 론.とエルロン。

없어.ねーよ。

 

어느새인가, 나와 그 주석이, 선택된 사람과 그 장비같이 되어 있는 것이 아니야.いつの間にか、俺とその呪石が、選ばれし者とその装備みたいになってんじゃねーよ。

 

나는 너희들이 생각하는 것보다 쭉 보통 사람입니다.俺はキミらが思うよりずっと普通の人なんです。

그러니까 불통에 저주에 충당되어 죽을지도 모르고, 처자를 타고나고 행복 절정의 이 때에, 그런 것 절대 싫어.だから不通に呪いに充てられて死ぬかもしれないし、妻子に恵まれ幸せ絶頂のこの時に、そんなの絶対嫌。

 

'성자님이라면, 이 보석의 지금까지 본 적도 없는 올바른 효력을 발휘시켜 줄 것! '「聖者様なら、この宝石の今まで見たこともない正しい効力を発揮させてくれるはず!」

 

설령 저주를 다 취급할 수 있었다고 해도, 그래서 얻을 수 있는 혜택이 밭일의 도움이 되는 상상을 할 수 없다.よしんば呪いを扱いきれたとしても、それで得られる恩恵が畑仕事の役に立つ想像ができない。

 

사적생활 사이클이 어떤 것인가 알고 있어?俺の生活サイクルがどんなものかわかってる?

 

절대 주체 못한다고 다 알고 있는 것을 받아도 곤란할 뿐(만큼)이다.絶対持て余すとわかりきっているものを貰っても困るだけだ。

 

'뭐, 시험삼아 손에 드는 것만이라도...... '「まあ、試しに手に取るだけでも……」

'그만두어라! 억지로 잡게 하려고 하지마!? '「やめろ! 無理やり握らせようとするな!?」

'보석의 효과 자체는, 반지에 끼어 넣지 않아도 직접 접하는 것만으로 발휘할테니까...... !'「宝石の効果自体は、指輪にはめ込まなくても直接触れるだけで発揮しますから……!」

 

아앗!?ああッ!?

자주(잘) 보면 이 드워프 자식! 저주의 보석을 취급하는데 미리 장갑은 입고 자빠져!よく見ればこのドワーフ野郎! 呪いの宝石を扱うのに前もって手袋なんか着けやがって!

 

그러고 보니 뭔가 저것일 것이다!? 환타지적인 효과로 저주를 차단하는 장갑(이었)였다거나 할 것이다.さては何かあれだろ!? ファンタジー的な効果で呪いを遮断する手袋だったりするんだろう。

 

대해 나는 맨손!対して俺は素手!

 

그만두어라! 다른 녀석이라면 모르겠으나, 나의 손에는 신으로부터의 선물 “지고의 담당자”가 머물고 있는 것이야!やめろ! 他のヤツならいざ知らず、俺の手には神からのギフト『至高の担い手』が宿っているんだぞ!

 

손에 넣은 것의 성능을 한계 이상으로까지 꺼내는 이 손.手にしたものの性能を限界以上にまで引き出すこの手。

이 손에 저주의 보석이 접해 버리면, 어떻게 되어!?この手に呪いの宝石が触れちゃったら、どうなるの!?

 

능숙한 일저주를 부정해 주면 좋지만, 반대로 저주의 효력을 한계 이상으로까지 높여 주면, 최악나즉사!?上手いこと呪いを打ち消してくれたらいいが、逆に呪いの効力を限界以上にまで高めてくれたら、最悪俺即死!?

 

설마 결혼식의 준비로 횡사의 위기에 휩쓸리려고는!?まさか結婚式の準備で横死の危機に見舞われようとは!?

어느 의미 플래그 같고 올바르다!ある意味フラグっぽくて正しい!

나, 돌아가면 결혼식을 올린다아아아아앗!?俺、帰ったら結婚式を挙げるんだあああああーーーーーッッ!?

 

그리고 저주해진 보석이, 나의 손에 닿은 순간.......そして呪われた宝石が、俺の手に触れた瞬間……。

 

파, 라고.パァンッ、と。

부서졌다.砕け散った。

 

보석이.宝石が。

 

'...... '「……」

'...... !? '「……ッ!?」

'...... !?............ !? '「……ッ!? …………ッッ!?」

'''예 예어!? '''「「「えええええーーーーッッ!?」」」

 

나, 에드워드씨, 엘 론이 갖추어져 절규를 올렸다.俺、エドワードさん、エルロンが揃って絶叫を上げた。

 

부서진 보석이!?砕け散った宝石が!?

그리고 천들의 파편이 되어 주위로 흐트러지고 난다!?そして千々の破片となって周囲に乱れ飛ぶ!?

 

별가루와 같이 반짝반짝 빛나 예쁘다, 라든지 그런 감상을 말하고 있을 때가 아니다!星屑のようにキラキラ光ってきれいだなあ、とかそんな感想を述べている場合じゃない!

 

설마 이렇게 되려고는!まさかこんなことになろうとは!

“지고의 담당자”가 나를 저주로부터 지키려고 해, 저주의 원을 파괴했다는 것인가!?『至高の担い手』が俺を呪いから守ろうとして、呪いの元を破壊したってことなのか!?

 

그런 일까지 할 수 있다니 굉장해 “지고의 담당자”! 라고 생각했지만, 곧바로 새로운 문제에 짐작이 간다.そんなことまでできるなんて凄いぜ『至高の担い手』! と思ったが、すぐさま新たな問題に思い当たる。

 

'변상!! '「弁償ッッ!!」

 

이런 시가 몇억도 할 것 같은 큰 보석을 산산조각으로 쳐 부숴 버렸다!こんな時価何億もしそうな大きな宝石を木っ端みじんに打ち砕いてしまった!

 

그렇게 커! 그러니까 이런 많은 파편이 된다!そう大きいんだよ! だからこそこんなたくさんの破片になる!

 

원래의 크기는 이미 기억에 의지할 수 밖에 없지만, 탈수석으로 할 수 있을 정도의 크기는 있었을 것이다!元の大きさはもはや記憶に頼るしかないが、水切り石にできるくらいの大きさはあったはずだ!

그것이 산산히!?それが粉々に!?

 

변상?弁償?

변상!?弁償ぉーーーーーーーーーーーッッ!?

 

“거기에는 미치지 않습니다”『それには及びません』

 

(와)과 어디에선가 소리가 났다.とどこからか声がした。

 

이것은...... , 나의 손바닥 위로부터?これは……、俺の手の平の上から?

 

나의 손에는 간신히 한 알, 보석의 조각이 남아 있어, 그 보석의 한 알로부터 발해지는 빛안, 아름다운 여성의 환영이 떠올랐다.俺の手にはかろうじて一粒、宝石の欠片が残っていて、その宝石の一粒から放たれる光の中、美しい女性の幻影が浮かび上がった。

...... 홀로그램!?……ホログラム!?

 

”나는 이 보석에 머무는 정령, 당신의 덕분에 저주로부터 해방되었습니다”『私はこの宝石に宿る精霊、アナタのおかげで呪いから解放されました』

'예네...... !? '「えええ……!?」

”나는 일찍이 신성한 존재(이었)였습니다. 거대한 정령력으로 사람들에게 은혜를 가져오는 존재일 것(이었)였습니다. 그런데도 사심을 가진 승려가 나에게 저주를...... ! 그 뚱뚱이로 대머리로, 항상 숨의 냄새 아저씨가 저주를 걸친 탓으로, 나는 힘을 올바르게 발휘하지 못하고...... !”『私はかつて神聖な存在でした。巨大な精霊力で人々に恵みをもたらす存在のはずでした。それなのに邪心を持った僧侶が私に呪いを……! あのデブでハゲで、常に息の臭いオッサンが呪いをかけたせいで、私は力を正しく発揮できず……!』

 

정령씨의 원한이 골수에 사무쳐 모습이 엿볼 수 있었다.精霊さんの恨み骨髄に徹しぶりが窺えた。

 

”그러나, 오늘 당신이 나에게 접해 준 덕분에 훌륭히 저주는 무산 했습니다. 태어나고 나와보다 수백년, 겨우 나는 도움이 되기 (위해)때문에 힘을 발휘할 수 있다. 보은을 위해서(때문에)도 마음을 다해, 당신을 수호합시다”『しかし、今日アナタが私に触れてくれたおかげで見事呪いは霧散いたしました。生れ出てより数百年、やっと私は役に立つため力を発揮できる。恩返しのためにも心を尽くし、アナタを守護いたしましょう』

 

말하고 싶은 것을 말을 끝냈는지, 정령의 환영은 사라졌다.言いたいことを言い終えたのか、精霊の幻影は消え去った。

 

나중에 남고는, 이라고 흩어진 것은 무수한 보석의 파편만.あとに残るは、とっ散らかったのは無数の宝石の破片のみ。

 

'...... 야...... '「……や……」

'했다―!'「やったー!」

 

나의 주위로 소란을 피우는 엘프와 드워프.俺の周囲で大騒ぎするエルフとドワーフ。

 

'굉장한거예요 성자님! 이렇게 분명하게저주를 풀어 버리다니! 과연 성자님이지!! '「凄いですぞ聖者様! こんなにハッキリと呪いを解いてしまうなんて! さすが聖者様ですぞおおおッ!!」

'복잡한 사정으로 깎아지기 쉬운 보석이, 이것으로 적정가격에 좋은 좋다!? '「いわくつきで値切られやすい宝石が、これで適正価格にいいいいッ!?」

 

이 녀석들이 말하고 있는 것은 모르지만, 이런 이해로 좋을까?コイツらの言っていることはわからないが、こういう理解でいいのだろうか?

 

나는 결혼 반지에 다루는 보석을 겟트 할 수 있었어, 라고.俺は結婚指輪にあしらう宝石をゲットできたぞ、と。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cDF5aXEyemd0bG5kNTdx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTI2em9lZ3MxdGlvaDB3

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnN2YW02eDh4Y2M2NjFp

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGlmN3Frcjd5cG9nY2hr

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/454/