Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 472 학생들의 단결

472 학생들의 단결472 学生たちの団結

 

뭔가 간단하게 넘어뜨리고 있기 때문에 스퀘어 보아는, 그렇게 약한 몬스터라고 생각되기 십상이지만.......なんか簡単に倒しているからスクエアボアって、そんな弱いモンスターと思われがちだが……。

 

그렇지 않다.そんなことはない。

 

맹렬한 돌진력은 제일. 그 속도를 넘을 수 있는 것은 같은 몬스터의 안에서도 좀처럼 없다고 한다.猛烈な突進力は随一。その速さを超えられるものは同じモンスターの中でもなかなかいないという。

저자세로 일직선에 돌진해 오는 멧돼지는 대처 어렵고, 그렇지 않아도 중량급의 녀석이 전체중 걸쳐 부딪쳐 오기 때문에 접촉하면 잠시도 지탱하지 못하다.低姿勢で一直線に突っ込んでくるイノシシは対処難しく、ただでさえ重量級のヤツが全体重かけてぶつかってくるんだから接触したらひとたまりもない。

 

하물며 스퀘어 보아에게는, 그 이름의 유래가 되고 있는 2개의 송곳니와 2개의 모퉁이, 합계 4개의 예리한 칼끝을 갖추고 있다.ましてスクエアボアには、その名の由来となっている二つの牙と二つの角、計四本の鋭利な切っ先を備えている。

 

저것으로 몸을 갈기갈기로 된 모험자는 과거 몇 사람도 있다 하는.あれで体をズタズタにされた冒険者は過去幾人もいるのだそうな。

 

-”스퀘어 보아는 고기의 맛좋음에서도 유명하지만, 그 이상으로 위험함으로 유명한 것이다”――『スクエアボアは肉の美味さでも有名だが、それ以上に危険さで有名なのだ』

 

(와)과 가르쳐 준 것은, 언제(이었)였는지 특별 강사에 초대된 S급 모험자의 실버 울프씨.と教えてくれたのは、いつだったか特別講師に招かれたS級冒険者のシルバーウルフさん。

 

몬스터의 위험함에 임해서, 그 사람 밖에 가르쳐 주지 않다는건 무슨 일이야?モンスターの危険さについて、あの人しか教えてくれないってどういうこった?

 

즉 농장의 사람들에게 있어서는, 식품 재료가 다리 길러 저 편으로부터 다가오는 것 같은 것일지도 모르지만, 우리 일반인에게 있어서는 역시 위험한 것이야.つまり農場の人たちにとっては、食材が足生やして向こうから寄ってくるようなものかもしれないが、オレたち一般人にとってはやっぱり危険なんだよ。

 

'위험하구나...... ! 와르키나, 어떻게 한다...... !? '「ヤバいな……! ワルキナ、どうする……!?」

 

라티르가 일견 냉정함을 가장하고 있지만, 소리가 떨고 있다.ラーティルが一見冷静さを装っているが、声が震えている。

 

스퀘어 보아의 무리는, 아직 여기를 평가하는 것 같은 시선으로 모습을 엿보고 있다.スクエアボアの群れは、まだこっちを値踏みするような視線で様子を窺っている。

 

간단하게 죽일 수 있는 아주 쉬운 상대라고 아는 대로, 주저 없게 덤벼 들어 올 것이다. 짐승과는 그러한 것이다.簡単に殺せるチョロい相手とわかり次第、躊躇なく襲い掛かってくるのだろう。獣とはそういうもんだ。

 

'와르키나, 내가 마법으로 견제 하기 때문에, 그 틈에 도망치자. 아무리 뭐라해도 그 수를 우리 뿐으로는 무리이다'「ワルキナ、オレが魔法でけん制するから、その隙に逃げよう。いくらなんでもあの数をオレたちだけじゃ無理だ」

'그렇다...... !'「そうだな……!」

 

지금은 무엇보다 수가 문제다.今は何より数が問題だ。

아무리 신체 강화로 파워업을 완수해도, 스퀘어 보아의 돌진을 먹어 무사해 끝나는 만큼 강화되고 있는 자신은 없다.いくら身体強化でパワーアップを果たしても、スクエアボアの突進を食らって無事で済むほど強化されてる自信はない。

 

조금 전도 말한 것처럼 인족[人族]의 생체 마나 보유량은 평균해 타종족 1. 5~7배 정도.さっきも言ったように人族の生体マナ保有量は平均して他種族の一.五~七倍程度。

파워업의 폭도, 그 범위내에 지나지 않는 것이다.パワーアップの幅も、その範囲内でしかないのだ。

 

최초로 잡은 스퀘어 보아도, 아깝지만 두어 도망칠 수 밖에 없다.最初に仕留めたスクエアボアも、惜しいが置いて逃げるしかない。

자신의 생명이 큰 일!自分の命の方が大事!

 

'초조해 하지 마...... ! 보통 술래잡기가 되면 절대 도망치지 못한다...... !'「焦るなよ……! 普通の追いかけっこになったら絶対逃げきれない……!」

 

우선 순수한 달리는 속도로 사람은 스퀘어 보아에 절대 이길 수 없다.まず純粋な走る速度で人はスクエアボアに絶対勝てない。

산길이나 되면 더욱 더 그러하다.山道ともなればなおさらだ。

 

(와)과 실버 울프씨가 말했다!とシルバーウルフさんが言ってた!

 

'어떻게든 틈을 봐 도망칠 수 밖에 없다. 마법의 눈속임은 효과가 있을 부탁했다구...... !'「なんとか隙を見て逃げるしかない。魔法の目くらましは効くだろう頼んだぜ……!」

', 오우...... !? '「お、おう……!?」

 

대답은 용감했지만 변함 없이 소리가 떨고 있다.返事は勇ましかったが相変わらず声が震えている。

공포가 전신에 침투하고 있다.恐怖が全身に浸透している。

 

그것을 간파해졌는가.それを見透かされたのか。

라티르가 주문을 완성시키는 것보다 먼저, 멧돼지로부터 덮쳐 왔다!ラーティルが呪文を完成させるより先に、イノシシの方から襲って来た!

 

'위 아 아!? 히이이이잇!? '「うわああああッ!? ひいいいいッ!?」

 

무서움으로 주문 영창도 중단.恐ろしさで呪文詠唱も中断。

아무렇게나 검을 휘두른다.でたらめに剣を振り回す。

 

'바보, 그런 암운[闇雲]에 털면...... !? '「バカッ、そんな闇雲に振ったら……!?」

 

어이없게 검은, 주위의 굵은 나무가지가 맞아 폭키리 접혀 버렸다.あえなく剣は、周囲の太い木の幹の当たってポッキリ折れてしまった。

그 사이도 멧돼지는 라티르에 강요한다.その間もイノシシはラーティルに迫る。

 

'!? '「くっそおッ!?」

 

순간에 던진 손도끼가, 라티르를 덮치려고 달리는 스퀘어 보아의, 머리 부분에 명중.咄嗟に投げた手斧が、ラーティルを襲おうと駆けるスクエアボアの、頭部に命中。

 

'거짓말 맞았다!? '「ウソ当たった!?」

 

정말로 맞는다고는 생각하지 않았다.本当に当たるとは思わなかった。

그렇지만 맞지 않았으면 라티르는 지금쯤 큰 부상이다.でも当たらなかったらラーティルは今頃大怪我だ。

 

'라티르! 여기는 내가 맡기 때문에 도망쳐라! '「ラーティル! ここはオレが引き受けるから逃げろ!」

'에서도! 그렇지만...... !'「でも! でも……!」

'데모도 파업도 없다! '「デモもストもねえ!」

 

몹시 당황하며 달려들어, 손도끼를 뽑아 낸다.大慌てで駆け寄り、手斧を引き抜く。

 

한 마리는 넘어뜨릴 수 있었지만, 아직 나머지는 몇십두라고 있다.一頭は倒せたが、まだ残りは何十頭といるのだ。

동료가 당해 기가 죽고는 있지만, 그런 것 상관하지 않고 곧 또 덮쳐 올 것이다. 왜냐하면[だって] 축생이고.仲間がやられて怯んではいるが、そんなのかまわずすぐまた襲ってくるだろう。だって畜生だし。

 

'이렇게 되면 내가 참고 있는 동안에 누구라도 좋으니까 도움을 불러 줘! 그것 밖에 살아남는 방법은 없다! '「こうなったらオレが耐えている間に誰でもいいから助けを呼んでくれ! それしか生き延びる方法はねえ!」

'그런 형편 좋게 근처에 누군가 있다니...... !? '「そんな都合よく近くに誰かいるなんて……!?」

'없었으면 우리들의 운명도 여기까지다'「いなかったらオレらの命運もここまでだ」

 

아니 다르구나.いや違うな。

최악에서도 동료를 부르러 간 채로 다 도망치면 라티르는 살아난다.最悪でも仲間を呼びに行ったまま逃げきればラーティルは助かる。

 

우오오오오오.うおおおおお。

조속히 나머지의 스퀘어 보아가 덤벼 들어 왔다구.早速残りのスクエアボアが襲い掛かってきたぜ。

집단에서 일제히, 짐승인 만큼 용서가 없다.集団で一斉に、獣だけに容赦がない。

 

'동료를 죽인 나를 표적으로 했는지, 형편상 좋다...... !'「仲間を殺したオレを標的にしたか、好都合だ……!」

 

라티르(분)편에는 가지 마.ラーティルの方には行くなよ。

 

선생님에게 배운 신체 강화도, 결코 무한하지도 않으면 만능도 아니다.先生に教わった身体強化も、けっして無限でもなければ万能でもない。

타종족보다 비교해 조금 좀 많은 생체 마나를 파워에 돌릴 수 있게 된 것 뿐으로, 드래곤이나 천사급에 강인하게 될 수 있을 이유도 없다.他種族より比較してちょっと多めの生体マナをパワーに回せるようになっただけで、ドラゴンや天使級に強靭になれるわけもない。

 

스퀘어 보아 수십마리를 일순간에 발로 차서 흩뜨리는 것도 무리.スクエアボア数十頭を一瞬のうちに蹴散らすのも無理。

송곳니나 모퉁이에서 베어 찔려 무사할 수 있는 것도 무리.牙や角で斬り突かれて無事でいられるのも無理。

 

그렇게 길게 견디고 있을 수 없을 것이다.そう長く凌いではいられないだろう。

 

미안합니다.すみません。

세라 아가씨...... !セラお嬢様……!

 

'와르키나 덮어라!! '「ワルキナ伏せろぉーーッ!!」

'는!? '「はッ!?」

 

부를 수 있어, 생각하기 전에 따른다.呼びかけられて、考えるより前に従う。

기도록(듯이) 몸을 숙이면, 두상을 굉장한 기세의 풍압이 달려나가 갔다.這うように身を伏せると、頭上を凄まじい勢いの風圧が駆け抜けていった。

 

그 풍압을 먹어 휙 날려지는 멧돼지들.その風圧を食らって吹っ飛ばされるイノシシたち。

공중을 난 끝에, 나무가지에 부딪치거나 지면에 내던질 수 있거나로 데미지를 입는다.宙を飛んだ末に、木の幹にぶつかったり地面に叩きつけられたりでダメージを負う。

 

'이것은, 마법!? '「これは、魔法!?」

 

바람 속성의 마법인가!?風属性の魔法か!?

즉 이것을 공격한 것은...... !?つまりこれを撃ったのは……!?

 

'라티르!? 너 도망쳤지 않은 것인지!? '「ラーティル!? お前逃げたんじゃないのか!?」

'너한사람 두어 도망칠 수 있을까! 나에게도, 마지막 프라이드라는 것이 있는거야! '「お前一人置いて逃げられるか! オレにもなあ、最後のプライドってのがあるんだよ!」

 

바보 죽으면 프라이드도 똥도 없을텐데!バカ死んだらプライドもクソもないだろうに!

 

'너가 벽역이 되어 준 덕분에 주문 영창 하는 여유가 생기고 왔다! 지금 도망치자구! '「お前が壁役になってくれたおかげで呪文詠唱する余裕ができた! 今のうちに逃げようぜ!」

', 오우...... !'「お、おう……!」

 

기이하게도 최초의 계획대로.奇しくも最初の計画通り。

공격 주문으로 장소를 어지럽힌 틈에 빨리 도망치겠어!攻撃呪文で場を乱した隙にさっさと逃げるぞ!

라고 생각했지만.......と思ったが……。

 

'늦는다아앗!? '「間に合わねえええーーーッ!?」

 

멧돼지들 곧 태세를 고쳐 세워 역습 해 온다!?イノシシどもすぐ態勢を立て直して逆襲してくる!?

 

'이렇게 되면 이제(벌써) 일발이다! 와르키나! 주문이 갖추어질 때까지 지켜 줘!! '「こうなったらもう一発だ! ワルキナ! 呪文が整うまで守ってくれ!!」

'사랑이야! '「あいよー!」

 

라티르는 솔직히 말해 용기가 있는 남자가 아니다.ラーティルは正直言って勇気のある男じゃない。

그러니까 위험이 있으면 쫄고, 공포로 여러가지 실패하기도 한다.だから危険があるとビビるし、恐怖で色々しくじったりもする。

 

그렇지만, 내가 전면에서 벽이 되어 위험을 남김없이 막으면, 저 녀석이라도 안심해 주문을 주창할 수가 있을 것이다.でも、オレが全面で壁になって危険を残らず塞げば、アイツだって安心して呪文を唱えることができるだろうさ。

그야말로 근력 바보의 나의 역할인가.それこそ筋力バカのオレの役割か。

 

그다지 길게 갖지 않지만!あまり長くはもたないがな!

 

'공격할 때는 분명하게 피해라! “진공 선풍포”! '「撃つ時はちゃんとよけろよ! 『真空旋風砲』!」

'공격하는 것과 동시에 말하지마, 후하앗!? '「撃つのと同時に言うな、ふはあッ!?」

 

그런데도 절묘의 타이밍에 덮어, 발해지는 열풍에 멧돼지들이 춤추어 나는 것을 확인한다.それでも絶妙のタイミングで伏せ、放たれる烈風にイノシシたちが舞い飛ぶのを確認する。

 

그러나 멧돼지들 터프 좋은.しかしイノシシどもタフいな。

강풍에 날아가, 그만한 고도로부터 지면으로 내던질 수 있어도 비틀비틀 일어서 온다.強風に飛ばされて、それなりの高度から地面に叩きつけられてもヨロヨロ立ち上がってくる。

 

'두고 라티르! 좀 더 강한 마법 없는 것인지!? 이래서야 얼마나 공격해도 전멸 무리이다! '「おいラーティル! もっと強い魔法ないのか!? これじゃあどれだけ撃っても全滅無理だぞ!」

'그렇게는 말해도 화염 마법이라든지라면 산불이 될 것이다!? 주위에 피해를 주지 않고 제일 광범위한 공격 마법은 이것이야!! '「そうは言っても火炎魔法とかだったら山火事になるだろ!? 周囲に被害を与えないで一番広範囲な攻撃魔法ってこれなんだよ!!」

 

그런 일인가 젠장!そういうことかクソッ!

 

그렇지만 착실하게 효과는 있다.でも着実に効果はある。

몇번이나 날려 내던져 주면, 머지않아 데미지가 축적해 움직일 수 없게 될 것이다.何度も飛ばして叩きつけてやれば、いずれダメージが蓄積して動けなくなるはずだ。

나의 공격에서도 하두인가 넘어뜨려지고 있다.オレの攻撃でも何頭か倒せている。

 

'이대로 갈 수 있는 곳까지 가 준다! 라티르 원호 부탁하겠어! '「このまま行けるところまで行ってやる! ラーティル援護頼むぞ!」

'맡겨라 와르키나, 너야말로 한 마리도 여기에 통하는 것이 아니다! '「任せろワルキナ、お前こそ一頭もこっちに通すんじゃないぞ!」

 

내가 전위, 라티르가 후위.オレが前衛、ラーティルが後衛。

서로가 서로를 서로 지키는 것으로 절대로 무너뜨릴 수 없는 진용.互いが互いを守り合うことで絶対に崩せぬ陣容。

멧돼지 따위가 깨지는 것이라면 찢어 봐라!イノシシなんぞが破れるもんなら破ってみろ!

 

라고 생각한 정면.と思った矢先。

 

스퀘어 보아가 전멸 했다.スクエアボアが全滅した。

일순간에.一瞬のうちに。

 

'뭐 하고 있다 너희는? '「何やっとるんだお前たちは?」

''오크라씨!? ''「「オークラさん!?」」

 

오크의 오크라씨가 추방한 싸움도끼의 일격으로, 아직도 20 마리 이상 있던 멧돼지는 일제히 바람에 날아가진 것(이었)였다.オークのオークラさんが放った戦斧の一撃で、まだまだ二十頭以上いたイノシシは一斉に吹き飛ばされたのだった。

 

우리가 필사적(이어)여 직면하려고 한 몬스터군을.オレたちが命懸けで立ち向かおうとしたモンスター群を。

 

역시 농장의 거주자라고 괴물 밖에 없다...... !やっぱり農場の住人てバケモノしかいない……!


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NnVpdnphZ28yem5kZXM1

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzZka2oxaWIyZmNwankx

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDBldmlhMzd6a3p2Z3h1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eGtkN2hjeDAxZG1pdG55

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/474/