Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 473 학생들의 성장

473 학생들의 성장473 学生たちの成長

 

나와 라티르는, 갖추어져 오크라씨로부터 주먹을 먹었다.オレとラーティルは、揃ってオークラさんから拳骨を食らった。

 

'전신!? '「おごたいッ!?」

'는!? '「はんッ!?」

 

이상한 비명이 오를 정도로 아프다.変な悲鳴が上がるほどに痛い。

뭐 오크라씨가 진심으로 때리면 머리가 동체에 박힐테니까, 굉장히 손대중 해 주고 있겠지만.まあオークラさんが本気で殴ったら頭が胴体にめり込むだろうから、物凄く手加減してくれてるんだろうが。

 

'위험하게 되면 도망치라고 했을 것이지만! 무엇을 의기양양과 직면하고 있을까!? '「危なくなったら逃げろと言っただろうが! 何を意気揚々と立ち向かっておるか!?」

 

그렇다고 하는 것이 오크라씨의 화내는 이유.というのがオークラさんの怒る理由。

 

'너희에게 만약의 일이 있으면, 성자님이나 선생님이나 너희의 양친씨에게 뭐라고 말하면 좋은 것인지! 배를 잘라 사과하지 않으면 안 되는 곳(이었)였어! 좀 더 판단력을 닦아라! 끝날무렵을 확정해라! '「お前たちにもしものことがあったら、聖者様や先生やお前たちの親御さんになんと言えばいいのか! 腹を切って詫びなければならんところだったぞ! もっと判断力を磨け! 引き際を見定めろ!」

''미안합니닷! ''「「すみませんでしたッ!」」

 

주위에서는, 소란을 우연히 들어 온 동급생들에 의해 스퀘어 보아의 해체를 했다.周囲では、騒ぎを聞きつけてきた同級生たちによってスクエアボアの解体が行われた。

터무니없는 수 있었기 때문에, 이것으로 고기의 보충은 충분할 것이다.滅茶苦茶な数いたから、これで肉の補充は事足りるだろう。

 

'로, 그렇지만 우리도 도망치고자 해도 도망칠 수 없는 상황(이었)였던 것이에요...... !'「で、でも我々も逃げるに逃げられない状況だったんですよ……!」

'스퀘어 보아의 발이 빠름은 사람 이상이고, 직면하는 것 외에 살아 남을 방법이...... !'「スクエアボアの足の速さは人以上だし、立ち向かう以外に生き残るすべが……!」

 

라티르와 함께 필사적으로 변명 하고 있으면, 오크라씨의 솔직한 한 마디.ラーティルと並んで必死に言い訳していると、オークラさんの率直な一言。

 

'나무에 오르면 좋지 않았을까'「木に登ればよかったじゃないか」

''네? ''「「え?」」

'멧돼지는 나무 타기할 수 있지 않아 것이다. 피난해 주어 보내는 것이 제일과 전에 가르쳤을 텐데? '「イノシシは木登りできんのだ。避難してやり過ごすのが一番と前に教えたはずだが?」

 

.............…………。

...... 완전히 머리로부터 빠져 있던 것 같습니다.……すっかり頭から抜け落ちていたようです。

 

야 비상사태라면 중요한 일을 생각해 낼 수 없게 되어 버리는 것 같네요?いやあ非常事態だと肝心なことが思い出せなくなっちゃうようですね?

 

'...... 와르키나, 라티르 각각 감점이다'「……ワルキナ、ラーティルそれぞれ減点だ」

''네...... ''「「はい……」」

 

이렇게 해 우리는 위기를 벗어났다.こうしてオレたちは危機を脱した。

 

* * *   *    *    *

 

감점은 되었지만, 무사히 살아남아 우리는 큰 양식을 얻었다고 생각한다.減点はされたが、無事生き延びてオレたちは大きな糧を得たと思う。

중요한 경험을.重要な経験を。

 

내가 앞에 나와, 라티르가 후방을 지킨다.オレが前に出て、ラーティルが後方を守る。

이 위치 관계로 서로의 장점을 늘려, 결점을 보충해, 보다 견실한 싸움을 진행시킬 수가 있다.この位置関係で互いの長所を伸ばし、欠点を補い、より堅実な戦いを進めることができる。

 

'고마워요 와르키나, 너의 덕분에 죽지 않고 끝난'「ありがとうワルキナ、お前のおかげで死なずに済んだ」

 

농장에 돌아와서 재차 예를 말해졌다.農場に戻ってから改めて礼を言われた。

그만둬라.よせやい。

 

'그것은 여기라도 같다. 그것보다 저것, 능숙하게 할 수 있었다고 생각하지 않는가? '「それはこっちだって同じだ。それよりアレ、上手くできたと思わないか?」

'어? '「アレ?」

'내가 지키는 시간을 벌어, 너가 대담한 기술을 결정하는'「オレが守って時間を稼ぎ、お前が大技を決める」

'아...... !'「ああ……!」

 

저것이 능숙하게 기능하면, 누구에게도 질 생각이 들지 않는다.アレが上手く機能すれば、誰にも負ける気がしない。

 

신체 강화로 파워를 손에 넣었다고 해도, 결국 사람 한사람의 몸으로부터 낼 수 있던 피해는 뻔하고 있다.身体強化でパワーを手に入れたとしても、所詮人一人の体から出せる被害はたかが知れている。

그것이 짐승의 무리에 습격당해 잘 알았다.それが獣の群れに襲われてよくわかった。

 

역시 광범위, 섬멸적인 공격 능력을 요구하면 마족의 마법 이상의 것은 없고, 우리 인족[人族]의 싸우는 방법이 부족할 것이다.やはり広範囲、殲滅的な攻撃能力を求めたら魔族の魔法以上のものはないし、オレたち人族の戦い方に欠けるものだろう。

 

'에서도 강력한 마법을 사용하려면, 주문 영창의 여유를 확보하는 것이 절대 필요하다. 그 때는 너가 지켜 준 덕분에 그 여유가 생기고 왔다. 전투중 그렇게 편하게 필살 마법을 연발할 수 있던 일은 없는'「でも強力な魔法を使うには、呪文詠唱の余裕を確保することが絶対必要だ。あの時はお前が守ってくれたおかげでその余裕ができた。戦闘中あんなに楽に必殺魔法を連発できたことはない」

'연발이라고 하려면 사이를 두었지만 말야! '「連発っていうには間を置いてたけどな!」

'이니까 발동으로부터 다음의 영창을 끊임 없게 할 수 있었다는 의미야! '「だから発動から次の詠唱を間断なくできたって意味だよ!」

 

괴로워하고 있던 라티르에도 패기가 돌아왔다.思い悩んでいたラーティルにも覇気が戻ってきた。

 

이제 마국에 돌아오자는 말하기 시작하거나는 하지 않을 것이다.もう魔国に戻ろうなんて言い出したりはしないだろう。

 

'아, 그렇게 말하면 나, 산에서 검 꺾어 버렸을 것이다? '「ああ、そういえばオレ、山で剣折っちゃっただろ?」

'엉망진창 한심한 방식 나오는거야'「滅茶苦茶情けないやり方でな」

'거기는 잊어라...... ! 그래서, 새로운 무기를 준비했지만...... '「そこは忘れろよ……! で、新しい武器を用意したんだけど……」

'네? 그것? '「え? それ?」

 

지팡이(이었)였다.杖だった。

인족[人族]의 나로서는 뭐라고도 핑 오지 않았다.人族のオレとしては何ともピンとこなかった。

 

'지팡이는 무기로 들어가는 거야? '「杖って武器に入るの?」

 

(와)과.と。

무기라면 우선 칼날이 붙어 있지 않았다고 이야기가 되지 않고, 설령 둔기(이었)였다고 해도, 좀 더 무거운 금속제로 하는 것이 좋은 것이 아닌가.武器だったらまず刃がついてないと話にならないし、よしんば鈍器だったとしても、もっと重い金属製にした方がいいんじゃないか。

 

그런데도 지팡이는.......それなのに杖って……。

 

'지팡이는!! '「杖って!!」

'아니 인족[人族]의 너는 모르겠지만 말야. 매직 완드라고 해 마법을 사용하기 위한 보조도구인 것이야'「いや人族のお前にはわからんだろうけどな。マジックワンドっていって魔法を使うための補助具なんだよ」

 

호우?ほう?

 

'보석이나 주술도구를 끼어 넣어 영적 효과를 얻거나 정령 찬가를 새겨 붙여 특정의 정령과의 교감이 깊어지거나 한다. 그래서 마법의 힘을 높이는구나'「宝石や呪具をはめ込んで霊的効果を得たり、精霊賛歌を刻みつけて特定の精霊との交感を深めたりする。それで魔法の力を高めるんだな」

 

모르는 문화가 다르다.わからん文化が違う。

 

'그것이 있으면 마법을 자주(잘) 사용할 수 있다는 것? '「それがあれば魔法をよく使えるってこと?」

'그렇게, 주문의 효과를 높이거나 영창을 생략 하거나 할 수 있다! '「そう、呪文の効果を高めたり、詠唱を省略したりできる!」

'에서도 무기로서는 믿음직스럽지 못하지 않아? '「でも武具としては頼りなくない?」

 

이런 가는 지팡이로 때리면, 여기가 접힐 것 같지 않아?こんな細い杖で殴ったら、こっちの方が折れそうじゃない?

 

'이니까 싸움에서는 완전하게 마법으로 의지하는 일이 된다. 치우친 싸우는 방법이라고도 말할 수 있군. 그렇지만, 앞으로의 마족은 그러한 싸우는 방법(분)편이 좋다고 생각한다'「だから戦いでは完全に魔法に頼ることになる。偏った戦い方だともいえるな。でも、これからの魔族はそういう戦い方の方がいいと思うんだ」

 

라티르의 표정에 미혹은 없다.ラーティルの表情に迷いはない。

 

'앞으로의 시대, 근력이나 접근전에서 마족은 인족[人族]에게 절대 이길 수 없게 된다. 그러면 미치지 않은 분야를 보충하는 것보다는, 뛰어난 부분을 한층 더 닦아 좀더 좀더 늘리는 것이 좋은'「これからの時代、筋力や接近戦で魔族は人族に絶対敵わないようになる。ならば及ばない分野を補うよりは、優れた部分をさらに磨いてもっともっと伸ばした方がいい」

'그래서 검으로부터 지팡이에......? '「それで剣から杖に……?」

'물론 그렇게 되면, 육탄전 접근전에 갖고 오게 되면 단번에 무너지고 떠나겠지만. 그렇지만 그 때는 너가 도와 줄래? '「もちろんそうなれば、肉弾戦接近戦に持ち込まれたら一気に崩れ去るだろうがな。でもその時はお前が助けてくれるだろう?」

 

물론이다.もちろんだ。

이제 마족도 인족[人族]도 적끼리가 아니다.もう魔族も人族も敵同士じゃない。

협력해 같은 적으로 향해 가는 시대가 된다.協力して同じ敵に立ち向かっていく時代になる。

 

다른 종족, 특징이 달라, 이익도 골칫거리도 다르다.違う種族、特徴が違って、得意も苦手も違う。

그것들을 보충해 가면, 반드시 지상에 적은 필요할 리 없다.それらを補っていけば、きっと地上に敵はいるまい。

 

'지금부터 마족도 인족[人族]도 크게 바뀌겠어. 그 변화를 끝까지 읽은 사람이, 다음의 시대의 탑에 세운다. 그러한 의미는, 우리는 지금 변화의 최전선에 서 있어 엉망진창 유리한 상황에 있는지도'「これから魔族も人族も大きく変わるぜ。その変化を読み切った者が、次の時代のトップに立てる。そういう意味じゃ、オレたちは今変化の最前線に立ってて滅茶苦茶有利な状況にいるのかもな」

'라면, 농장으로부터 떠난다 라고 하는 것은 없음인가? '「なら、農場から去るっていうのはナシか?」

'물론, 나는 이 너무 풍족한 환경에서, 자신의 재치가 어디까지 통할까 시험해 보고 말이야'「もちろん、オレはこの恵まれすぎた環境で、自分の才覚がどこまで通じるか試してみるさ」

 

강한 것이 살아 남는 것은 아니고.強いものが生き残るのではなく。

시대의 변화에 대항해, 환경에 계속 충실히 따른 사람이 살아 남는다.時代の変化に対抗し、環境に忠実に従い続けた者が生き残る。

 

그쪽이 결국, 약육강식 따위보다 몇배도 진실하게 가까울 것이다.そっちの方が結局、弱肉強食なんかより何倍も真実に近いんだろう。

 

라티르는, 긴 생각 고민의 끝에, 강함이란 무엇인 것인가를 알아차렸다.ラーティルは、長い思い悩みの果てに、強さとは何なのかに気付いた。

 

'물론 내가 낸 대답이 올바르다고 생각하지 않지만. 농장에 있는 다른 마군생도중에는, 아직 단독으로의 접근 전투에 관련되고 있는 녀석도 있는'「無論オレの出した答えが正しいとも思わないがな。農場にいる他の魔族生徒の中には、まだ単独での接近戦闘に拘ってるヤツもいる」

'그래? '「そうなの?」

'마술 마법을 접근전용으로 궁리해, 영창없이 즉시 발동할 수 있는 것 같은 구조를 선생님에게 부탁하고 생각해 받고 있는 것 같다. 그리고, 생체 마나에 의한 신체 강화법을 시험하고 있는 녀석도 있는 것 같아'「魔術魔法を接近戦用に工夫し、詠唱なしで即時発動できるような仕組みを先生にお願いして考えてもらってるらしい。あと、生体マナによる身体強化法を試してるヤツもいるらしいぞ」

'마족으로? '「魔族で?」

 

신체 강화법은, 생물에게라면 누구에게라도 존재하는 생체 마나를 근원으로 한다.身体強化法は、生物になら誰にでも存在する生体マナを源にする。

생물에게라면 누구에게라도 있는 것이니까, 살아 있어 마나를 활용 가능한 한의 지성을 가지고 있으면 누구라도 신체 강화법은 사용할 수 있는 도리다.生物になら誰にでもあるわけだから、生きててマナを活用できるだけの知性を持ち合わせていれば誰だって身体強化法は使える理屈だ。

 

'인족[人族]이, 우연히 제일 생체 마나의 기초량이 많다고만으로, 다른 종족이 사용할 수 없는 룰은 없어'「人族が、たまたま一番生体マナの基礎量が高いってだけで、他の種族が使えないルールはないよな」

 

그런데도 기초량으로 지는 이상에는 같은 방법으로 인족[人族]에게 도전해도 지는 것은 눈에 보이고 있다.それでも基礎量で負けるからには同じ方法で人族に挑んでも負けるのは目に見えている。

한층 더 위에 가려면, 좀 더 궁리가 필요하게 될 것이다.さらに上に行くには、もっと工夫が必要になるだろう。

 

'모두 여러 가지 새로운 형태를 모색해 나간다. 같은 장소에 있으면서 떨어뜨려지고도 참을까...... ! 절대로 끝까지 달려나가 준다...... !'「皆色んな新しい形を模索していく。同じ場所にいながら振り落とされてたまるか……! 絶対に最後まで駆け抜けてやる……!」

 

투지에 불타는 라티르를 봐, 왜 전쟁에서 인족[人族]을 졌는지 안 것 같아 왔다.闘志に燃えるラーティルを見て、何故戦争で人族が負けたのかわかった気がしてきた。

 

신체 강화법이 주어져, 그 굉장함에 만취하고 있을 뿐의 우리.身体強化法を与えられて、その凄さに酔いしれているだけのオレたち。

 

그렇지만 그러면 안 되는 것이다.でもそれじゃダメなんだ。

다만 주어져 만족한 것 만으로는.ただ与えられて満足しているだけでは。

 

강해지고 싶다면, 위에 가고 싶으면 진화하지 않으면.強くなりたければ、上へ行きたければ進化しなければ。

스스로 어떻게 할까를 생각해, 자신의 다리로 걸어가지 않으면.自分でどうするかを考え、自分の足で歩いていかなければ。

 

그것을 할 수 없는 녀석은, 다소의 순풍을 타고나 앉은 채로 먼저 진행했다고 해도, 언제까지의 부는 바람은 없다.それができないヤツは、多少の追い風に恵まれて座したまま先に進めたとしても、いつまでの吹く風はない。

무풍이 되어, 다만 우뚝서고 있을 뿐을 자신의 다리로 걸어가는 사람에게 앞질러진다.無風となって、ただ突っ立っているだけのところを自分の足で歩いていく者に追い抜かれるんだ。

 

'이 녀석들 같은...... !? '「コイツらみたいな……!?」

 

지금은 선생님으로부터 가르쳐 받은 신기술로 우위가 되어 있지만, 이대로는 확실히 곧 또 진다.今は先生から教えてもらった新技で優位になっているけど、このままじゃ確実にすぐまた負ける。

우쭐거린 옆으로부터 감쪽같이 속은 기분이 된다.勝ち誇った傍からしてやられた気分になる。

 

그러니까 마족과는 무섭다.だから魔族とは恐ろしい。

 

'나도 필사적으로 찾아 본다. 인족[人族]의 새로운 미래를. 무늬가 아니지만'「オレも必死になって探してみるよ。人族の新しい未来を。ガラじゃないけどな」

'인족[人族]과 마족과 함께 노력해 가자'「人族と魔族と、一緒に頑張っていこう」

 

서로의 서로 손을 잡는다.互いの手を握り合う。

이 장소에서 얻는 것은 실로 많이 있다.この場所で得るものは実にたくさんある。

 

* * *   *    *    *

 

그런데.......ところで……。

이 이야기의 최초의 (분)편으로 말다툼 하고 있었던 마족의 남자와 인족[人族]의 소녀.このお話の最初の方で言い争いしてた魔族の男と、人族の少女。

 

있었잖아?いたじゃん?

 

저 녀석들 교제하고 있는 것 같다.アイツら付き合ってるらしい。

 

겉(표)로 서로 마음껏 싸움해, 뒤에서 노닥거리는 것이 많이 타오른다 하는.表で思い切り喧嘩し合って、裏でいちゃつくのが大いに燃え上がるんだそうな。

폐인.迷惑な。

폭발해라.爆発しろ。

 

폭발해라.爆発しろ。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXd6Z3JkeGVteHUwOXhl

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eG9ucmJ3dmgybzc2ZnJ0

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MXo1dGR3YTR3N3FnNHZq

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ODk0NDl0Y2ttcmdjMjUx

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/475/