Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 493 하이 엘프 대치

493 하이 엘프 대치493 ハイエルフ対峙

 

여기서 조금 과거를 되돌아 본다.ここで少々過去を振り返る。

 

엘 엘 엘 엘시씨는, 인간국으로 만난 하이 엘프다.エルエルエルエルシーさんは、人間国で出会ったハイエルフだ。

일찍이 인간국에서는 자연이 몹시 황폐해져, 엘프들이 사는 숲도 소멸 직전까지 가고 있었지만, 그것을 개선하기 위해서 식림사업에 나섰다.かつて人間国では自然が荒れ果て、エルフたちの住む森も消滅寸前まで行っていたが、それを改善するために植林事業に乗り出した。

그 도중에 조우했던 것이 하이 엘프 엘 엘 엘 엘시씨.その途中に遭遇したのがハイエルフのエルエルエルエルシーさん。

 

처음은 충돌했지만, 마지막에는 우리의 의도를 이해해, 지금은 식림에 협력해 주고 있다.最初は衝突したが、最後には俺たちの意図を理解して、今では植林に協力してくれている。

 

이름이 길기 때문에 L4C씨와 생략 하고 있다.名前が長いのでL4Cさんと省略している。

 

엘프 왕국은 마국 측에 있어, L4C씨의 사는 숲은 인간국 측에 있다.エルフ王国は魔国側にあり、L4Cさんの住む森は人間国側にある。

다른 취락이지만, 같은 하이 엘프라면 이야기도 통할 것이라고 생각해, 부탁해 보기로 했다.違う集落ではあるが、同じハイエルフなら話も通じるだろうと思い、お願いしてみることにした。

 

대표해 엘 론이 전이 마법으로 날아, 약 1시간 정도해.......代表してエルロンが転移魔法で飛び、小一時間ほどして……。

 

'와 주었어. 하이 엘프를 불러낸다고는 오만은의 '「来てやったぞ。ハイエルフを呼びつけるとは傲慢じゃのう」

 

와 주셨다! 하이 엘프의 L4C씨!来てくださった! ハイエルフのL4Cさん!

게다가, 뭔가 돌연안개가 걸렸다고 생각하면, 그 중에서 나타났다. 부르러 간 엘 론 다 같이 거느려!しかも、なんか突然霧がかかったと思ったら、その中から現れた。呼びに行ったエルロン共々引き連れて!

 

'당신도 사용할 수 있던 것이군요, 그 마법! '「アナタも使えたんですね、その魔法!」

'“비선하”라면 하이 엘프라면 누구라도 사용할 수 있는 초보기술이야. 마족들의 전이 마법은 미리 설치한 좌표에 밖에 날 수 있는 같지가. 우리들의 전이는 큰 자연 마나가 활동하고 있는 곳에라면 대개 날 수 있는'「『飛仙霞』ならハイエルフなら誰でも使える初歩技よ。魔族どもの転移魔法はあらかじめ設置した座標へしか飛べんようじゃが。我らの転移は大きな自然マナが活動しておるところへなら大体飛べる」

 

헤─.へー。

 

'이 근처에 쓸데없이 큰 자연 마나의 반응이 있는 것은 눈치채고 있었기 때문인. 게다가 최근이 되어. 무슨 일일까하고 생각하면, 그대들의 조업(이었)였는가. 변함 없이 저지름 취하는 것'「この辺りにやたら大きな自然マナの反応があることは気づいておったからの。しかも最近になって。何事かと思ったら、そなたらの仕業であったか。相変わらずやらかしとるの」

 

그녀와는 1회 만난 것 뿐인 것이지만, 어떤 인식되고 있을까?彼女とは一回会っただけなんだけど、どういう認識されてるんだろうな?

뭐, 제멋대로 한 채로의 인상인가.まあ、やりたい放題したままの印象か。

 

'출현한 새로운 반응은? '「出現した新しい反応って?」

'저것일 것이다?'「あれであろう?」

 

L4C씨의 시선을 쫓아 가면, 문제의 세계앵수에 도착했다.L4Cさんの視線を追っていくと、問題の世界桜樹に行きついた。

저것인가.アレか。

 

'세계수급의 파워를 발하고 있으면, 싫어도 우리들 하이 엘프의 기분에 머물어요. 그쪽의 바보도 아마 그것을 더듬어 여기까지 왔을 것이고의'「世界樹級のパワーを発しておったら、嫌でも我らハイエルフの気に留まるわ。そっちのアホも恐らくそれを辿ってここまで来たんじゃろうしの」

'그 대로! '「その通り!」

 

일단 아직 포로 신분인 엘프왕씨가 울려 퍼졌다.一応まだ捕虜身分なエルフ王さんが轟いた。

 

'바로 최근까지 아무것도 없었던 곳에 큰 반응을 할 수 있던 것은! 바보라도 이상하다고 생각하는 것! 그것을 의지에 전이 해 보면 대적중! 무덤을 판 것 악당째! 호호호호홋! '「つい最近まで何もなかったところに大きな反応ができたんじゃ! アホでも怪しいと思うものよ! それを頼りに転移してみたら大当たり! 墓穴を掘ったの悪党め! ほほほほほッ!」

'하이 엘프 전용의 “비선하”는, 세계수 정도 특수한 자연 마나가 아니라고 목표로 해 날아 갈 수 있는으로부터의. 편리하고 같아서 전혀 사용할 수 없는 마법은'「ハイエルフ専用の『飛仙霞』は、世界樹くらい特殊な自然マナじゃないと目標にして飛んで行けんからの。便利なようでまったく使えん魔法じゃ」

 

전이 할 수 있는 목표가 실질 1개 밖에 없다는 드ⓒ쿠에 1 의 르라인가.転移できる目標が実質一つしかないってド◯クエ1のルーラか。

 

그러나, 이 농장에 제 2의 세계수가 생긴 것으로 새로운 전이 목표가 가능하게 된다고는 너무나 짓궂은...... !?しかし、この農場に第二の世界樹ができたことで新たな転移目標ができてしまうとはなんと皮肉な……!?

 

'그런데 오래 된거야. 에르후에르후에르후리데이에르듀폰에르트에르스에르카트르에르자에르제이에르비라에르만트스에르카트르에르제이에르후에르후미카에르우리에르가브리에르아리에르아리에나이라파에르에르에르판트. 설마 현세에서 다시 그대와 만나는 일이 되려고는 생각도 해보지 않았다'「さて久しいの。エルフエルフ・エルフリーデ・エルデュポン・エルトエルス・エルカトル・エルザ・エルゼ・エルヴィーラ・エルマントス・エルカトル・エルーゼ・エルフエルフ・ミカエル・ウリエル・ガブリエル・アリエル・アリエナイ・ラファエル・エル・エルファント。まさか現世で再びそなたとまみえることになろうとは思ってもみんかった」

'너야말로 엘 엘 엘 엘시! 본거지의 숲 다 같이 헛되이 죽은 것일까라고 생각했지만, 아직 살아 있다고는 완고한 녀석이다! '「貴様こそエルエルエルエルシー! 本拠の森共々朽ち果てるものかと思ったが、まだ生きておるとはしぶといヤツじゃ!」

 

어째서 상위의 엘프는, 이런 귀찮은 이름뿐일 것이다?なんで上位のエルフって、こんな厄介な名前ばっかりなんだろう?

 

'그것보다 두 명, 아는 사람입니까? '「それよりもお二人、お知り合いなんですか?」

'하이 엘프 따위 지상에 몇 사람이나 있지 않으니까의. 거기에 상위종이나 되면 자연 취락의 장이 되기 때문에 조정으로 싫어도 얼굴을 맞대는 일이 된다. 특히 이자식응곳은 세계수를 보유하는 취락 이유, 유명하면'「ハイエルフなど地上に何人もおらんからの。それに上位種ともなれば自然集落の長になるから調停で嫌でも顔を合わせることになる。特にこやつんところは世界樹を保有する集落ゆえ、有名なんじゃ」

 

두 사람 모두 “의는”어조이고, 의외로 마음이 맞는지도 모른다.二人とも『のじゃ』口調だし、案外気が合うのかもしれない。

 

'용건은 이미 엘 론으로부터 (듣)묻고 있다....... 흥, 이러한 바보의 설득에 저를 몰기 나올 그렇게 등 불손의 극한이다. 담보가 없으면, 도저히 맡을 수 있는 것은 아니었어요'「用件は既にエルロンから聞いておる。……フン、このような痴れ者の説得にわらわを駆り出そうなど不遜の極みじゃ。見返りがなければ、とても引き受けられたものではなかったぞ」

 

역시 마음이 맞지 않은 것 같다.やっぱり気が合ってなさそう。

 

'엘 엘 엘 엘시 경멸스러운 녀석이야! 설마 엘프의 적인 사람들에게 아군 한다고는! 썩은 숲에 틀어박히는 것으로 프라이드까지도 헛되이 죽었는지! '「エルエルエルエルシー見下げ果てたヤツよ! よもやエルフの敵たる者どもに味方するとは! 朽ちた森に引きこもることでプライドまでも朽ち果てたか!」

'이니까, 그대의 취락 1개에 적대한 것 뿐으로 엘프 전체의 적이 되지? 그대는 몇백년도 전부터 그렇다. 우연히 세계수가 있는 취락을 정리하고 있는 것만으로 정점 뽐내, 우쭐해져 엘프왕까지 자칭하기 때문에, 다른 취락의 장들로부터 미움받고 있지'「なんで、そなたの集落一つに敵対しただけでエルフ全体の敵になるんじゃ? そなたは何百年も前からそうじゃな。たまたま世界樹のある集落を取りまとめているだけで頂点気取り、調子に乗ってエルフ王まで名乗るから、他の集落の長たちから嫌われておるんじゃ」

'우우 우우 우우!? '「ぬぬぬぬぬううううううッッ!?」

 

뭔가 정론으로 패기 시작했다.なんか正論でボコり始めた。

아무래도 그 두 명은 그러한 관계성인것 같다.どうやらあの二人はああいう関係性らしい。

 

'쉿, 그러나, 여기의 무리가 위조품의 세계수를 가지고 있는 것은, 분명히! 세계수가 엘프족전체에 있어 신성 되면, 그대와라고징벌에 참가해야 하는 것은! '「しッ、しかし、ここの連中がニセモノの世界樹を持っておることは、たしか! 世界樹がエルフ族全体にとって神聖なれば、そなたとて懲罰に加わるべきじゃ!」

'그렇게 왔는지...... ! 과연 분명히 저도 엘프의 한사람으로서 세계수를 존경하고 있다. 그 세계수를 모욕하는 사람 있으면, 반드시 죽일 것이다'「そう来たか……! なるほどたしかにわらわもエルフの一人として世界樹を敬っておる。その世界樹を侮辱する者あれば、必ず殺すであろう」

 

무섭다.怖い。

 

'그렇겠지, 그렇겠지! 그러면 함께 세계수의 위조품을 만든 악당을...... !'「そうであろう、そうであろう! ならばともに世界樹のニセモノを作った悪党を……!」

'그러나 그것은 정말로 위조품인 것인가? '「しかしそれは本当にニセモノなのか?」

'네? '「え?」

 

L4C씨로부터의 솔직한 물음에, 엘프왕은 말을 막히게 한다.L4Cさんからの率直な問いに、エルフ王は言葉を詰まらせる。

 

'잘 생각해 봐라. 저나 그대는 어떻게 여기까지 왔어? “비선하”는 전에 말한 대로, 세계수급의 자연 마나에 향해 밖에 날 수가 없다. 거대하고 청정한 마나 밖에인'「よく考えてみろ。わらわやそなたはどうやってここまでやってきた? 『飛仙霞』は前に言った通り、世界樹級の自然マナに向かってしか飛ぶことができん。巨大かつ清浄なマナにしかな」

', 그것은...... !? '「そ、それは……!?」

'그대가 여기를 찾아내, 온 것 자체가, 여기에 정당한 세계수가 있다고 하는 증거가 아닌가? '「そなたがここを見つけ出し、やってきたこと自体が、ここに真っ当な世界樹があるという証ではないか?」

 

그러고 보면 그렇다.そういやそうだ。

엘프왕씨는, 여기를 위조품 외쳐 해 두면서, 진짜의 세계수에 밖에 대응하지 않는 마법을 사용해, 이래서야 말하는 것에 떨어지고 있지 않을까?エルフ王さんは、こっちをニセモノ呼ばわりしときながら、本物の世界樹にしか対応しない魔法を使って、これじゃ語るに落ちてるじゃないか?

 

'한층 더 말하자. 그대도 알고 있을 것이지만, 저들하이 엘프는 숲속에서 밖에 살 수 없다. 숲과 함께 있어, 너무 일체화했지만 이기 때문에 숲의 나무들이 여과한 청정 마나 밖에 수중에 넣을 수가 있는으로부터는'「さらに言おう。そなたもわかっていることだろうが、わらわたちハイエルフは森の中でしか生きられん。森と共にあり、一体化しすぎたがゆえに森の木々が濾過した清浄マナしか取り込むことができんからじゃ」

'무엇은 재차? 그런 일 이제 와서 말해질 것도 없어요!? '「何じゃ改めて? そんなこと今さら言われるまでもないわ!?」

'잊고 있고좋았던 것일까? 그럼 왜 눈치채지 않는? 우리가 지금 아무리 위험한 장소에 있을까를? '「忘れておらんかったのか? では何故気づかん? 我々が今どんなに危険な場所におるかを?」

'어?...... 앗!? '「えッ? ……あッ!?」

 

지금 나와 두 명의 하이 엘프씨(타다수)가 있는 것은, 농장의 일각에 있는 연 평지.今俺と、二人のハイエルフさん(他多数)がいるのは、農場の一角にある開けた平地。

원래 경작 예정지(이었)였으므로, 숲의 나무들은 커녕 풀까지 베어져 나지 않았다.元々耕作予定地であったので、森の木々どころか草まで刈られて生えていない。

 

지금의 두 명의 이야기가 사실이면, 두 명은 지금 생각한 이후로(채) 숲의 밖에 나와, 말하자면 무산소 상태가 아닌가?今の二人の話が本当であれば、二人は今思いっきり森の外に出て、いわば無酸素状態なんじゃないか?

 

'말해져 보면!? 위─죽는닷!? 어째서 저 이런 곳에 전이 해 버린 것은!? '「言われてみればッ!? うわー死ぬッ!? なんでわらわこんなところに転移してしまったんじゃ!?」

'위험이 없다고 판단되었기 때문일 것이다? 원래 “비선하”가 강대한 청정 마나를 감지해 나는 구조는, 시술자인 하이 엘프를 위험으로부터 지키기 때문에도 있다. 이 장소에는 충분히 청정 마나가 충만해, 저들을 지키고 있는 것은'「危険がないと判断されたからじゃろ? そもそも『飛仙霞』が強大な清浄マナを感知して飛ぶ仕組みは、術者たるハイエルフを危険から守るためでもある。この場所には充分清浄マナが充満し、わらわたちを守っているのじゃ」

'어째서!? 나무의 한 개도 나 있지 않은데!? '「どうして!? 木の一本も生えておらんのに!?」

'나고와 한 개. 거기에'「生えとるじゃろ一本。そこに」

 

L4C씨가 가리키는 먼저 있는 것은, 공지에 선 한 개만 우뚝 서는 벚꽃나무.L4Cさんが指さす先にあるのは、さら地に立った一本だけ聳え立つ桜の木。

문제의 세계앵수(이었)였다.問題の世界桜樹だった。

 

'세계수는, 특별한 나무다. 삼 1개 분의 청정 마나를 다만 한 개로부터 방출한다. 그러니까 저도 그대도 하이 엘프면서 무사할 수 있는 것은'「世界樹は、特別な木じゃ。森一つ分の清浄マナをたった一本から放出する。だからわらわもそなたもハイエルフでありながら無事でいられるのじゃ」

'무려...... !? 무려...... !? '「なんと……!? なんと……!?」

'분명히 세계수는 유일무이의 것. 최초의 1을 제외하면 모두 위조품이라고 말할 수 있을지도 모른다. 그러나 여기까지의 청정 마나를 발해, 진짜와 손색 없는 것이면, 그것도 진짜라고 할 리 없는가? '「たしかに世界樹は唯一無二のもの。最初の一を除けば皆ニセモノと言えるかもしれん。しかしここまでの清浄マナを発し、本物と遜色ないのであれば、それも本物と言えまいか?」

'그렇게 말해지면...... !? '「そう言われれば……!?」

 

반론이 나오지 않는 엘프왕씨는, 이 농장에 있는 세계수도 진짜이다고 인정 않을 수 없는 것(이었)였다.反論が出てこないエルフ王さんは、この農場にある世界樹も本物であると認めざるを得ないのだった。

 

결국은, 서로의 세계수의 잎을 공급해, 사회에 공헌하자와 합의하는 것으로 이야기는 결정되는 것이었다.結局は、お互いの世界樹の葉を供給し、社会に貢献しようねと合意することで話はまとまるのだった。

 

* * *   *    *    *

 

'정말로 우리 왕국 이외로 세계수가 존재하고 있었다니...... ! 우리 왕국 유일무이의 스테이터스가...... !'「本当に我が王国以外で世界樹が存在していたなんて……! 我が王国唯一無二のステータスが……!」

 

뭔가 쇼크를 받고 있는 엘프왕씨.なんかショックを受けているエルフ王さん。

그녀가 거느려져 온 일반 엘프씨들에게는, 경단이라도 행동했다.彼女に引き連れられてきた一般エルフさんたちには、お団子でも振舞った。

 

'모처럼 와 준 것이니까, 좋은 추억도 가지고 돌아가 받고 싶으니까'「せっかく来てくれたんだから、いい思い出も持って帰ってもらいたいからね」

'라면 저도 같지. 바보의 동족의 설득역만을 담당해져, 뒤는 돌아갈 뿐(만큼)이라든지, 너무나 보답이 없어요. 좋은 추억 한 개도 없는'「だったらわらわも同じじゃ。アホの同族の説得役だけを担わされて、あとは帰るだけとか、あまりに報いがないわ。いい思い出一つもない」

 

(와)과 L4C씨.とL4Cさん。

정말로 어이가 없습니다. 오늘은 정말로 이쪽의 소망만 (들)물어 받아 미안하다.まったくですね。今日は本当にこちらの望みばかり聞いていただいて申し訳ない。

 

'라고 하는 것으로, 저는 보수를 빈틈없이 받아 돌아가겠어. 하늘 엘 론이나, 최초로 약속한 것을 내미는 것이 좋은'「というわけで、わらわは報酬をきっちりもろうて帰るぞ。そらエルロンや、最初に約束したものを差し出すがいい」

 

에?え?

L4C씨, 엘 론으로부터 뭔가 받을 약속을 한 것입니까?L4Cさん、エルロンから何か貰う約束をしてたんですか?

 

분명히 그녀를 부르러 간 것은 엘 론이지만, 그 때 뭔가 교섭이라도 했을 것인가?たしかに彼女を呼びに行ったのはエルロンだが、その際何か交渉でもしたのだろうか?

대하는 엘 론은 알았다라는 듯이.......対するエルロンは心得たとばかりに……。

 

'에서는, 무사 엘프왕의 설득을 완수한 사례로서. 나의 신작을 받아 주세요'「では、無事エルフ王の説得を成し遂げた謝礼として。私の新作をお受け取りください」

'사―!'「よっしゃー!」

 

외치는 L4C씨.叫ぶL4Cさん。

그렇게 기쁜거야?そんなに嬉しいの?

 

농장의 도기 만들기 담당, 엘 론이 그 방면으로 너무 엉겨 예술성만을 추구한 그릇.農場の陶器作り担当、エルロンがその道に凝りすぎて芸術性ばかりを追求した器。

뭔가 형태가 비뚤어져 전위적으로 되어, 나도 이제(벌써) 이해가 어려워져 와 있다.何やら形が歪んで前衛的になってきて、俺ももう理解が難しくなってきている。

 

'이 나의 최신작으로, 명을 “엘프 삼단배”로 했습니다. 그 가치를 알아 받을 수 있는 L4C님에게 받아 받을 수 있어, 오히려 영광입니다'「この私の最新作で、銘を『エルフ三段腹』としました。その価値をわかっていただけるL4C様に受け取っていただけて、むしろ光栄です」

'아주 있을것이다. 이렇게 아름다운 포상을 받을 수 있다면, 그대로부터의 부탁일도 대환영이다. 또 언제라도 의지하는 것이 좋아! '「さもあろう。こんなに美しいご褒美がもらえるなら、そなたからのお願い事も大歓迎じゃ。またいつでも頼るがいいぞ!」

 

L4C씨는, 언젠가 엘 론의 작품을 선물 되고 나서 드하마리 해 버리고 있는 것 같다.L4Cさんは、いつぞやエルロンの作品をプレゼントされてからドハマリしてしまっているらしい。

그러면 진행되어 부탁도 들어 줄까.なら進んで頼みも聞いてくれるか。

 

'아 아!? '「ああああーーーッッ!?」

 

거기에 엘프왕씨가 절규와 함께 난입.そこへエルフ王さんが絶叫と共に乱入。

 

'그것은! 펌 브랜드의 하이 센스 도기가 아닌가!? 왜 그대들이 가지고 있다!? '「それはッ! ファームブランドのハイセンス陶器ではないか!? 何故そなたらが持っておる!?」

'왜라고 말하면, 그녀가 만들고 있기 때문은이? '「何故と言えば、彼女が作っておるからじゃが?」

'의향 좋은 좋은 있고!? '「何いいいいいいッッ!?」

 

엘프왕씨, 엘 론에 덤벼든다.エルフ王さん、エルロンに詰めよる。

 

'그 훌륭한 그릇을 만들어 내는 예술가가, 여기에 있었는가!? 너무나 훌륭한 만남! 저, 당신의 작품의 팬이다! 지난번의 신작도 가장 먼저 샀습니다! '「あの素晴らしい器を作り出す芸術家が、ここにいたのか!? なんと素晴らしい出会い! わらわ、アナタの作品のファンなのじゃ! こないだの新作も真っ先に買いましたぞ!」

'어!? 그렇습니까!? 기쁘다!? '「えッ!? そうなんですか!? 嬉しい!?」

 

뜻밖의 곳에도 엘 론의 팬이 있었다.意外なところにもエルロンのファンがいた。

그녀의 작품은, 하이 엘프에게 고의로 선호되는 것 같다.彼女の作品は、ハイエルフに殊更好まれるようだ。

 

'그래서 그대금을 얻으려고 하고 있었는지? 세계수의 잎을 팔아? 그렇지만 최고 속도의 최신작은 내가 받았지만, 게다가 무료로! '「それでそなた金を得ようとしていたのか? 世界樹の葉を売って? でも最速の最新作はわらわが貰ったがな、しかも無料で!」

'간사해 너!...... 선생님, 짚악어도 새로운 신작을 만들어 주십시오! 보수는 실눈을 입지 않아! '「ズルいぞ貴様! ……先生、わらわにもさらなる新作を拵えてたもれ! 報酬は糸目をつけんぞ!」

'직공에게로의 직접 주문은 인의 파기다! 거기에 엘 론 선생님은 인간국측의 숲출신이다! 딴 곳 취락의 그대의 부탁 따위 (듣)묻지 않아요!! '「職人への直接注文は仁義破りじゃぞ! それにエルロン先生は人間国側の森出身じゃ! 余所集落のそなたの頼みなど聞かぬわ!!」

 

하이 엘프끼리가 엘 론을 선생님 부르면서 싸움하고 있다...... !?ハイエルフ同士がエルロンを先生呼ばわりしつつケンカしている……!?

 

이렇게 해 세계수를 둘러싼 문제는 한님의 해결을 보이고.......こうして世界樹を巡る問題は一様の解決を見せ……。

엘 론의 만드는 도기에 고객이 증가했다.エルロンの作る陶器に顧客が増えた。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c3N0NjloOTE4Znd5OG03

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZHo0MnlwaGl4cGF5bzFk

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Zm9zbDMzb3BuejQ1MjVn

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWt5Ym8zMmk2dGk4aWx5

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/495/