Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 501 낫토 다우징

501 낫토 다우징501 納豆ダウジング

 

계속마족의 킨마리다.引き続き魔族のキンマリーだ。

나의 직장을 망칠까와 같이 나타난 미녀.オレの職場を荒らすかのごとく現れた美女。

 

이름은 호르코스폰이라고 했는지?名前はホルコスフォンと言ったか?

 

그런 그녀가 꺼낸 것은.......そんな彼女が持ち出したのは……。

 

'무엇이다 이것은!? '「何だこれは!?」

 

본 것 뿐으로는 몰랐다.見ただけではわからなかった。

 

콩, 인 것처럼 생각된다.豆、であるように思える。

작은 접시에 담아진, 수십알정도의 콩의 덩어리.小さな皿に盛られた、数十粒ほどの豆の塊。

 

그러나, 그 콩의 표면에는 흰 끈적거린 것이 부착해, 뭐라고도 기색이 나쁘다.しかし、その豆の表面には白い粘ついたものが付着し、なんとも気色が悪い。

그것뿐만이 아니라 이상한 냄새까지 발하고 있다.それだけでなく異様な臭いまで発している。

 

이 콩 어쩌면...... !?この豆もしや……!?

 

'썩고 있지마!? 썩고 있을 것이다!? '「腐ってるな!? 腐っているだろう!?」

'무례한. 부패가 아닙니다 발효입니다'「失敬な。腐敗ではありません発酵です」

 

잘 모르지만 무엇이 다르다는 것인가?よくわからんが何が違うというのか?

 

그리고 굴착 현장에서 썩은 콩을 꺼내는 의도가 전혀 짐작이 가지 않아.そして掘削現場で腐った豆を持ち出す意図が皆目見当がつかん。

하나에서 열까지 수수께끼의 여성이다.何から何まで謎の女性だ。

 

'에서는 지금부터 눈에 겁시다 낫토의 위대함을. 우선 전력으로 휘젓습니다'「ではこれからお目に懸けましょう納豆の偉大さを。まず全力で掻き混ぜます」

 

호르코스폰이라는 것은, 이번은 가늘고 짧은 봉 2 개를 꺼내면, 그것을 가지고 접시 위의 썩어 콩을 긁어 돌리기 냈다.ホルコスフォンとやらは、今度は細く短い棒二本を取り出すと、それをもって皿の上の腐り豆を掻き回しだした。

 

혼합할 정도로 콩의 수증기가 늘어나 가 콩의 콩의 사이에 끈적끈적 실을 당기기 시작한다.混ぜるほどに豆の水気が増していき、豆の豆の間でネバネバ糸を引き始める。

 

정말로 무엇을 하려고 하고 있다.本当に何をしようとしている。

 

'이만큼 끈적끈적 하면 좋을 것입니다. 젓가락을 올리면...... '「これだけネバネバしたらいいでしょう。お箸を上げると……」

 

히!?ヒィッ!?

2 개의 봉을 올린 만큼만 긴 실이 당겨, 거기에 매달리는 것 같은 형태로 콩도 뜬다!?二本の棒を上げた分だけ長い糸が引き、それにぶら下がるような形で豆も浮く!?

 

'이것으로 준비가 완료했던'「これで準備が完了しました」

'무슨!? '「なんの!?」

 

젓가락등으로부터 늘어지는 실, 거기에 연결되어 매달리는 콩.お箸とやらから垂れる糸、それに繋がってぶら下がる豆。

그 콩이 흔들흔들흔들려, 호르코스폰은 그것을 가만히 응시해.......その豆がブラブラと揺れて、ホルコスフォンはそれをじっと見つめて……。

 

'...... 저쪽이군요'「……あちらですね」

'예!? '「ええッ!?」

 

총총 걸어가, 또 매달리는 콩의 움직임을 주의 깊게 관찰해.......すたすた歩いていき、またぶら下がる豆の動きを注意深く観察して……。

 

'다음은 저리...... '「次はあちら……」

 

이것은 설마!?これはまさか!?

당긴 실에 매달리는 콩!? 그 콩이에 의한 진자 운동!?引いた糸にぶら下がる豆!? その豆がによる振り子運動!?

 

'다우징!? '「ダウジング!?」

 

다우징인 것인가!?ダウジングなのか!?

우리들 우물 파기 길드에 전해지는 비전의 1개로, 지하를 흐르는 수맥을, 흙을 파지 않고 찾아내는 비술.我ら井戸掘りギルドに伝わる秘伝の一つで、地下を流れる水脈を、土を掘らずに見つける秘術。

 

그것을 왜 길드에도 속하지 않은 여성이!?それを何故ギルドにも属していない女性が!?

 

'우리 낫토 다우징으로 조사한 결과, 이 아래의 온천이 있습니다'「我が納豆ダウジングで調査した結果、この下の温泉があります」

 

그녀가 있는 지점을 가리켰을 때, 나는 충격에 습격당했다.彼女がある地点を指さした時、オレは衝撃に襲われた。

왜냐하면...... !何故なら……!

 

'여기를 파 진행되면, 반드시 온천을 파헤쳐 찾아낼 수 있을 것입니다. 이 지점의 굴착을 강하게 추천 합니다'「ここを掘り進めば、必ず温泉を掘り当てられるはずです。この地点の掘削を強く推奨します」

'그것은 안된다'「それはダメだ」

'왜입니다? 이유를 제시해 주세요'「何故です? 理由を提示してください」

'분명히 너의 진단은 올바르다. 우리도 사전의 조사에서, 이 지점이 가장 이상하다고 어림잡고 있던'「たしかにキミの見立ては正しい。我々も事前の調査で、この地点がもっとも怪しいと踏んでいた」

 

그러니까 충격을 받은 것이다.だから衝撃を受けたんだ。

우물 파기 길드 비전의 방법으로 찾아낸 최고의 굴착 포인트를, 낯선 여성이 극소가 원않다 맞힌 것이니까.井戸掘りギルド秘伝の術で探し当てた最高の掘削ポイントを、見知らぬ女性が寸分たがわず当てたのだから。

 

'그러나, 이 지점은 안 되는 것이다. 조금 파 진행된 곳에 암반이 있어, 그것이 매우 강고하다. 소지의 기구에서는 전혀 이빨이 서지 않고 단념할 수 밖에 없었다'「しかし、この地点はダメなんだ。少し掘り進んだところに岩盤があって、それが非常に強固だ。手持ちの器具ではまったく歯が立たず諦めるしかなかった」

 

거기서 제 2 후보로 있던 지금의 지점을 파 진행되고 있는 것(이었)였다.そこで第二候補であった今の地点を掘り進んでいるわけだった。

 

'최선의 굴착 포인트를 찾아낸 너의 감은 평가하자. 하지만 그러한 (뜻)이유로 우리는 지금의 구멍을 파 진행할 수 밖에 없다. 그 밖에 할 수 있는 것이 없으면 얌전하게 구석에서 바라보고 있어 줘'「最良の掘削ポイントを探し当てたキミの感は評価しよう。だがそういうわけで我々は今の穴を掘り進めるしかない。他にできることがないなら大人しく隅で眺めていてくれ」

'양해[了解] 했습니다. 그럼 암반에 대해서는 이쪽에서 대처합시다'「了解しました。では岩盤についてはこちらで対処しましょう」

'응? '「ん?」

 

그녀는 이야기를 듣지 않은 것인지?彼女は話を聞いていないのか?

굴착의 프로인 우리가, 수단을 다해도 돌파 할 수 없었던 것이다? 여성의 가냘픈 팔로 무엇이 가능한?掘削のプロである我々が、手段を尽くしても突破できなかったんだぞ? 女性の細腕で何ができる?

 

부탁하기 때문에 이제(벌써) 얌전하게 하고 있어 줘!頼むからもう大人しくしていてくれ!

 

'에서는 우선, 암반이 있는 깊이까지 파 진행합시다. 마나카논으로 흙을 바람에 날아가게 합니다'「ではとりあえず、岩盤のある深さまで掘り進めましょう。マナカノンで土を吹き飛ばします」

'네? 우와아아아아아앗!? '「え? うわああああああッッ!?」

 

호르코스폰이라는 것이, 뭔가 어디에서랄 것도 없게 통과 같은 것을 꺼내, 그 첨단의 구멍으로부터 굉장한 광선이!?ホルコスフォンとやらが、なんかどこからともなく筒のようなものを取り出し、その先端の穴から凄まじい光線が!?

뭔가의 공격 마법인 것인가!?何かの攻撃魔法なのか!?

 

우리가 되메운 흙이 눈 깜짝할 순간에 바람에 날아가져...... !我々が埋め戻した土があっという間に吹き飛ばされて……!

딱딱한 암반이 노출했다!?硬い岩盤が露出した!?

 

'...... 분명히, 세이브했다고는 해도 마나카논의 직격에 참는다고는 강고한 암반입니다. 여기는 새로운 수단을 강의(강구)해야 하는 것이지요....... 양상추 레이트'「……たしかに、セーブしたとはいえマナカノンの直撃に耐えるとは強固な岩盤です。ここは新たな手段を講じるべきでしょう。……レタスレート」

'네'「はーい」

 

또 새로운 여성이 나타났다!?また新たな女性が現れた!?

미인인 것은 변함없지만, 여기는 인족[人族]으로, 함부로 로열인 인상.美人であることは変わらないが、こっちは人族で、やたらとロイヤルな印象。

 

'모처럼 동행해 주었기 때문에 당신이 해 봅니까, 이 암반의 파괴? '「せっかく同行してくれたのですからアナタがやってみますか、この岩盤の破壊?」

'좋네요! 나와 호르코스짱은 이미 명콤비인 것이니까, 호르코스짱이 있는 곳에 나야! 그리고 나의 볼만한 장면은 반드시 준비되어 있어야 하는 것이야!! '「いいわね! 私とホルコスちゃんはもはや名コンビなんだから、ホルコスちゃんのいるところに私ありよ! そして私の見せ場は必ず用意されているべきなのよ!!」

 

양상추 레이트라든지 불린 제 2의 여성.レタスレートとか呼ばれた第二の女性。

땅 속으로부터 노출한 암반 위에 서면, 조용하게 호흡을 정돈해.......土中から露出した岩盤の上に立つと、静かに呼吸を整えて……。

 

그러나.しかし。

 

'무엇을 하고 있다!? 여자의 가냘픈 팔과 같은걸로 어떻게든 할 수 있는 암반이 아니다! 상처나지 않는 동안에 물러나게!! '「何をしているんだ!? 女の細腕ごときでどうにかできる岩盤じゃない! 怪我しないうちにどきたまえ!!」

'북두(구와) 신권오의! 호두까기 펀치!! '「北豆(ほくと)神拳奥義! くるみ割りパンチ!!」

 

로열 아가씨가 바로 밑에 향하여 내미는 주먹.ロイヤル乙女が真下へ向けて突き出す拳。

그것이 접한 순간, 암반은 굉음과 함께 부서졌다. 천들의 파편화해.それが触れた瞬間、岩盤は轟音と共に砕け散った。千々の破片と化して。

 

'의향 좋은 좋은 있고!? '「何いいいいいいッ!?」

'양상추 레이트, 항상 그렇지만 나이스 펀치입니다'「レタスレート、いつもながらナイスパンチです」

 

그렇게 바보 같은!?そんなバカな!?

어떤 기구, 어떤 굴착 방법을 이용해도 금 1개는 필요없었던 암반이! 어째서 여자 아이의 펀치 일격으로 산산히!?どんな器具、どんな掘削方法を用いてもヒビ一つはいらなかった岩盤が! どうして女の子のパンチ一撃で粉々に!?

 

'콩의 힘이야! 사람은 콩만 계속 먹으면 귀신보다 악마보다 강하게 될 수 있는거야! 나의 메가톤 펀치는 그 실천에 지나지 않는거야!! '「豆の力よ! 人は豆さえ食べ続ければ鬼より悪魔より強くなれるのよ! 私のメガトンパンチはその実践に過ぎないのよ!!」

'설명되어도 도무지 알 수 없다!? '「説明されてもわけがわからない!?」

 

그러나.......しかし……。

제일의 우량 굴착 포인트를 막고 있던 암반이 부서져, 방해자는 돌아가셨다.一番の優良掘削ポイントを塞いでいた岩盤が砕け散り、邪魔者はなくなった。

무엇보다 기대를 할 수 있는 길로 나아갈 수가 있는 것도 또 사실.もっとも期待のできる道を進むことができるのもまた事実。

 

어떻게 해? 여기의 포인트를 파 진행될까?どうする? こっちのポイントを掘り進むか?

그러나, 그것도 외부인인 그녀들의 협력이 있었으니까로, 프로의 우물 파 스승으로서는 창피스러운.しかし、それも部外者である彼女らの協力があったればこそで、プロの井戸掘り師としては忸怩たる。

 

'응, 어떻게 해야 하는가...... !? '「うーん、どうすべきか……!?」

'그러면 본격적인 굴착 작업하러 진행됩니다. 마나브레이드 양손 전개, 드릴 모드 발동'「それでは本格的な掘削作業に進みます。マナブレード両手展開、ドリルモード発動」

'응, 응? '「うーん、うん?」

 

눈치채면 호르코스폰이라든가 한 1인째의 미녀가, 굉장한 스피드로 고속 회전해, 지면에 돌진해 갔다!?気づけばホルコスフォンとかいった一人目の美女が、凄まじいスピードで高速回転し、地面に突っ込んでいった!?

 

'거짓말!? '「うそおおおおおおッッ!?」

 

뭔가 굉장한 기세로 구멍이 파져 간다!?なんか物凄い勢いで穴が掘られていく!?

 

'호르코스짱은 맹스피드로 지면에 구멍을 뚫어 가니까요―'「ホルコスちゃんは猛スピードで地面に穴開けていくからねー」

 

(와)과 또 혼자인 (분)편의 여성, 특히 대단한 모습도 없게 침착한 것(이었)였다.ともう一人の方の女性、特に大変な様子もなく落ち着いたものだった。

 

'그런데도 온천을 파헤쳐 찾아내기에는 굉장한 심도까지 기어들지 않으면 안 되는 것 같으니까, 조금 기다리는 것이 좋아요....... 아, 기다리고 있는 동안 피너츠 먹어? '「それでも温泉を掘り当てるには物凄い深度まで潜らなきゃいけないらしいから、少し待つがいいわ。……あ、待ってる間にピーナッツ食べる?」

', 아무래도...... !? '「ど、どうも……!?」

 

그리고 기다리는 것 조금의 사이.......そして待つこと少しの間……。

 

* * *   *    *    *

 

그녀가 파 내리고 있던 구멍으로부터 힘차게 물이 분출했다!?彼女が掘り下していた穴から勢いよく水が噴き出した!?

 

'위 아 아 아!? 아개, 아개!? 물이 아니야!? 뜨겁다!? 더운 물이다!? '「うわあああああーーッ!? あっつ、あっつ!? 水じゃない!? 熱い!? お湯だ!?」

'과연 호르코스짱 온천을 파헤쳐 찾아냈군요! '「さすがホルコスちゃん温泉を掘り当てたわね!」

 

정말로 뜨겁다! 지하로부터 더운 물이 솟아 오르기 시작해 온다니 마왕님의 넋두리가 아니었던 것일까!?本当に熱い! 地下からお湯が湧き出してくるなんて魔王様の世迷言じゃなかったのか!?

 

'지금 돌아왔습니다. 임무 완료입니다'「ただいま戻りました。任務完了です」

 

분출하는 더운 물의 흐름에 올라 호르코스폰씨가 귀환 되었다.噴出するお湯の流れにのってホルコスフォンさんが帰還なされた。

 

'온천은, 통상의 수맥에서(보다) 아래의 지층에 있기 때문에 파내는 것이 큰 일인 것입니다. 여러분의 장비에서는 우선 도달 할 수 없을테니까, 믿을 수 없는 것도 무리는 없습니다'「温泉は、通常の水脈より下の地層にありますので掘り出すのが大変なのです。アナタ方の装備ではまず到達できないでしょうから、信じられないのも無理はありません」

 

위로하는 것 같은 어조로 고하는 그녀.慰めるような口調で告げる彼女。

그러나 나의 심정은, 이제(벌써) 다른 일에 흥미가 옮겨 다른 일 따위 어떻든지 좋아지고 있었다.しかしオレの心情は、もう別のことに興味が移って他のことなどどうでもよくなっていた。

 

'...... 제자로 한 주세요'「……弟子にしたください」

'네? '「はい?」

 

나는 호르코스폰씨의...... 아니 호르코스폰님의 손을 잡았다.オレはホルコスフォンさんの……いやホルコスフォン様の手を取った。

 

'당신의 훌륭한 굴착 기술을 나에게 전수해 주세요! 라고 할까 우물 파기 길드에 가입하지 않습니까!? 당신이 있으면, 집은 과거 최대급의 번영을 맞이하는 것은 틀림없습니다! '「アナタの素晴らしい掘削技術をオレに伝授してください! というか井戸掘りギルドに加入しませんか!? アナタがいれば、ウチは過去最大級の繁栄を迎えることは間違いありません!」

'당신을 나의 학생에게입니까? '「アナタを私の生徒にですか?」

 

호르코스폰님이, 조금의 사이 골똘히 생각하는 기색을 보여 줘.......ホルコスフォン様が、少しの間考え込む素振りを見せて……。

 

'승낙했습니다. 당신에게 낫토의 ABC를 주입합니다. 반드시나 당신을 낫토 만들기의 명수에게 길러내 보입니다'「了承しました。アナタに納豆のイロハを叩き込みます。必ずやアナタを納豆づくりの名手に育て上げてみせます」

'감사합니다! '「ありがとうございます!」

 

조금 엇갈림이 있던 것 같은 생각이 들지만, 이것으로 나도 지금 보다 더 일을 할 수 있는 우물 파 스승에!少し擦れ違いがあったような気がするものの、これでオレも今よりもっと仕事のできる井戸掘り師に!

더욱 더 인생 평안무사하다!益々人生安泰だぜ!


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2gzcGtjYmVtMGcwd2F6

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTJmdG5xb3VrOGIxZXli

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YzY3cHN1bG9sNDFkeGlp

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDl5YmFhdTI4ZngzaTYx

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/503/