Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 506 출장 선전

506 출장 선전506 出張宣伝

 

나의 이름은 아케로스.私の名はアケロス。

 

영광 있는 마왕군의 군인이다.栄光ある魔王軍の軍人である。

 

계급은 위관.階級は尉官。

인생의 번화가를 지나 이 계급이니까 출세는 늦은 (분)편일 것이다. 그리고 아마 위에 갈 것도 없게 퇴역 하는 일이 된다고 생각한다.人生の盛りを過ぎてこの階級だから出世は遅い方であろう。そして恐らく上に行くこともなく退役することになると思う。

 

자신의 재치를 단념하려면 이제(벌써) 충분한 나이(이었)였고, 그렇지 않아도 인 마전쟁의 종결에 의해 싸움도...... , 즉 출세의 종도 끊어진다.自分の才覚を見切るにはもう充分な歳であったし、それでなくとも人魔戦争の終結によって戦いも……、つまり出世の種も絶える。

 

그리고는 이대로 무난히 무사히 끝내, 위관 클래스에 적당한 액수의 연금을 받아 은거 생활을 보낼 수 있으면, 우리 인생 뭐성공이라고 말할 수 있을 것이다.あとはこのまま無難に勤め上げ、尉官クラスに相応しい額の年金をいただいて隠居生活を送れれば、我が人生まあ成功と言えるだろう。

 

이렇다 한 훌륭함도 없지만, 무사 견실을 끝까지 지킬 수 있었던 일생이라고 인정된다.これと言った輝かしさもないが、無事堅実を守り抜けた一生と認められる。

 

이와 같이 앞이 보인 인생, 이제 와서 발버둥치려는 생각도 일어나지 않고, 어쨌든 무사히 견딜 수 있으면 평안무사.このように先の見えた人生、今更足掻こうという気も起らず、とにかく無事凌げれば安泰。

그런 정면의 사건(이었)였다.......そんな矢先の出来事だった……。

 

* * *   *    *    *

 

그 날, 나는 던전 탐색이 직무을 떠맡고 있었다.その日、私はダンジョン探索の任に当たっていた。

 

마국내에 점재하는 던전, 그 하나에 들어가 몬스터를 상당해 안전을 확보한다.魔国内に点在するダンジョン、その一つに入ってモンスターを相当し安全を確保する。

 

마왕군에는 그러한 일도 있다.魔王軍にはそういう仕事もある。

적국과 싸울 뿐만 아니라, 국내의 치안을 유지하는 일도 중요한 책무이며, 동족의 범죄자를 제외하면 이류 몬스터야말로 나라안을 배회하는 위협(이었)였다.敵国と戦うだけでなく、国内の治安を維持することも重要な責務であり、同族の犯罪者を除けば異類モンスターこそ国の中を徘徊する脅威であった。

 

몬스터는 던전내에서 발생하기 때문에, 녀석들이 흘러넘치기 시작하기 전에 소굴 중(안)에서 구제해 버리는 것이 가장 효율적인 방법이다.モンスターはダンジョン内で発生するから、ヤツらが溢れ出す前に巣穴の中で駆除してしまうのがもっとも効率的な方法だ。

 

그러니까 마왕군의 소대 클래스에는 자주(잘) 던전 탐색이라고 하는 이름의 몬스터 구제 임무가 선고받아 우리에게 있어서는 가장 익숙해진 작업이라고 하는 것(이었)였다.だから魔王軍の小隊クラスにはよくダンジョン探索という名のモンスター駆除任務が言い渡され、私たちにとってはもっとも慣れた作業というわけだった。

 

먼 그의 땅, 구식인 사람 사이국에서는 모험자 되는 사람들이 있어, 던전에 관련되는 일을 혼자서 맡고 있다고 하지만, 이쪽(마국) 측에서는 그것들 모두 공군인 마왕군이 관할하고 있다.遠い彼の地、旧人間国では冒険者なる者たちがいて、ダンジョンに関わる仕事を一手に引き受けているというが、こちら(魔国)側ではそれらすべて公軍である魔王軍が管轄している。

 

그러니까 오늘도 내가, 부하의 병사 수십명을 거느려 던전에 들어갔다.だから今日も私が、部下の兵士十数名を引き連れてダンジョンに入った。

 

그러나 오늘의 던전에는 상 되지 않는 위험이 기다리고 있던 것, 무의식중에 눈치챌 수가 없었다.しかし今日のダンジョンには常ならぬ危険が待ち受けていたこと、不覚にも気づくことができなかった。

실제 위기에 빠질 때까지.実際危機に陥るまで。

 

'뭐라고 하는 일이다...... !? '「何と言うことだ……!?」

 

주위는 이미, 틈새 없게 둘러싸여 있었다.周囲は既に、隙間なく囲まれていた。

어디에 잠복하고 있었을 것이라고 말 말하는 만큼 대량의 몬스터의 무리.どこに潜んでいたのだろうと言いうほど大量のモンスターの群れ。

사방팔방보다 밀어닥쳐, 이미 수 위에서도 우리들 일대가 저항할 수 있는 한계를 넘고 있었다.四方八方より押し寄せ、もはや数の上でも我らの一隊が抗しうる限界を超えていた。

 

그렇다고 해서 도망치는 일도 할 수 없다.かといって逃げることもできない。

둘러싸는 적의 포진은 틈새 없고, 돌파구를 여는 일도 마음대로 되지 않는 것이니까.取り囲む敵の布陣は隙間なく、突破口を開くこともままならぬのだから。

 

이쪽으로 할 수 있는 것은 적어도 밀집 대형을 취해, 전방위에 경계를 향하여 몬스터를 말리는 것 정도(이었)였다.こちらにできるのはせめて密集隊形をとり、全方位に警戒を向けてモンスターを押しとどめることぐらいであった。

 

'이만큼의 양의 몬스터가 발생하고 있었다고는....... 예상외다...... !'「これだけの量のモンスターが発生していたとは……。予想外だ……!」

 

아니.いや。

사실은 거기까지 예상을 제외한 것은 아니다.実のところはそこまで予想を外したことではない。

 

마왕군은 최근 몇년 군축이 진행되고 있다.魔王軍はここ数年軍縮が進んでいる。

인간국과의 전쟁이 종결해, 그만큼 큰 전력을 안아 둘 필요가 없어졌기 때문에, 국력을 내정에 기울이자고 하는 사정도 더불어 마왕군은 점점 규모 축소되고 있다.人間国との戦争が終結し、それほど大きな戦力を抱えておく必要がなくなったから、国力を内政に傾けようという事情も相まって魔王軍は段々規模縮小されているのだ。

 

인원도 상당히 줄어들어, 많은 상사 동료 부하들이 손에 일자리 가지는 사람으로부터 나갔다.人員も大分減り、多くの上司同僚部下たちが手に職持つ者から出て行った。

그렇게 되면, 지금까지 충분한 인원으로 맞고 있던 일을 소인원수로 실시하지 않으면 안 되게 되어, 자연 지금까지 대로에 완벽하다고는 가지 않게 된다.そうなると、今まで充分な人員で当たっていた仕事を少人数で行わなければならなくなり、自然今まで通りに完璧とはいかなくなる。

 

이 던전도, 전에 소탕 했을 때로부터 상당히 사이를 열어 버렸다.このダンジョンも、前に掃討した時から随分間を開けてしまった。

우리 일대로 처치해야 할 던전의 수가, 군축 전보다 늘어났기 때문이다.我が一隊で処置すべきダンジョンの数が、軍縮前より増したからだ。

 

'적정 간격의 배의 시간을 비워 버렸다...... ! 그거야 몬스터도 증가하고 있는 것이다...... !? '「適正間隔の倍の時間を空けてしまった……! そりゃモンスターも増加しているわけだ……!?」

 

그러한 위험을 예기 하지 못하고, 언제나 대로의 편성으로 던전에 들어간 나의 미스이기도 했다.そうした危険を予期できず、いつも通りの編成でダンジョンに入った私のミスでもあった。

신중을 기해 위에 진언해, 추가 인원을 보내 받아야 했는데, 그것을 게을리했다.大事をとって上に具申し、追加人員を送ってもらうべきだったのに、それを怠った。

 

그 결과의 포위다.その結果の包囲だ。

 

나의 미스로 나 혼자가 죽는 것은 상관하지 않는이, 부하까지 교제하게 하는 것은 참을 수 없다.私のミスで私一人が死ぬのはかまわぬが、部下まで付き合わせるのは忍びない。

뭐라고 하고서라도 지상에 생환시켜 주지 않으면...... !何としてでも地上へ生還させてやらねば……!

 

나는 부관에게 확인한다.私は副官へ確認する。

 

'인원은...... , 전원 있구나? 탈락자는 나와 있지 않구나? '「人員は……、全員いるな? 脱落者は出ていないな?」

'네. 그렇지만, 이대로는 머지않아...... !? '「はい。ですが、このままではいずれ……!?」

 

한사람 남김없이 몬스터들의 먹이가 된다.一人残らずモンスターどもの餌食になる。

그렇지 않아도 군축이 진행되고 있는 마왕군에서는, 여기서 참고 견딘 곳에서 구원이 올 전망은 얇다.ただでさえ軍縮が進んでいる魔王軍では、ここで耐え凌いだところで救援が来る見込みは薄い。

 

그러면 흥하든 망하든으로 돌격, 던전 탈출을 시도하는 것이 유일한 생환의 소망이다.ならば一か八かで突撃、ダンジョン脱出を試みるのが唯一の生還の望みだ。

...... 물론, 위험은 수반하지만.……無論、危険は伴うが。

 

'...... 전원 (들)물어, 우리는 이것보다 일점 돌파를 꾀한다. 내가 선두에 서기 때문에 모두 이것에 잇고'「……全員聞け、我々はこれより一点突破を図る。私が先頭に立つから皆これに続け」

'대장!? 그러면...... !? '「隊長!? それでは……ッ!?」

'그럭저럭 이 대로 제일 강한 것은 나다. 보다 강력한 마법도 사용할 수 있다. 그러니까 나는 제군들보다 계급이 위에서, 대장을 맡겨지고 있다'「曲がりなりにもこの隊で一番強いのは私だ。より強力な魔法も使うことができる。だから私は諸君らより階級が上で、隊長を任されているのだ」

 

몬스터들의 포위망을 돌파하려면, 강고한 관통력이 필요하게 된다.モンスターどもの包囲網を突破するには、強固な貫通力が必要になる。

나의 최강 마법이야말로 창 끝[矛先]에 적당할 것이다.私の最強魔法こそ矛先に相応しかろう。

 

'그러나 대장! 맨 앞면에 선다고 하는 일은, 적의 공격의 정면으로 선다고 하는 일! 그 만큼 사망률이...... !? '「しかし隊長! 最前面に立つということは、敵の攻撃の矢面に立つということ! その分死亡率が……!?」

'그렇게 다 안 것을 말하지마. 대장의 책임은, 부하를 한사람이라도 많이 생환시키는 것이다'「そんなわかりきったことを言うな。隊長の責任は、部下を一人でも多く生還させることだ」

 

그 때문에 생명을 거는 것은 당연한일이다.そのために命を懸けるのは当然のことだ。

 

'좋구나. 어쨌든 포위의 제일 얇은 것 같은 곳을 찾아내, 거기에 돌격 한다. 총원 반격 따위 생각하지마. 탈출하는 것만을 생각해라! '「いいな。とにかく包囲の一番薄そうなところを見つけ、そこへ突撃する。総員反撃など考えるな。脱出することだけを考えろ!」

'대장! '「隊長!」

'무엇, 이미 대전이 끝나 화려함이 빠진 세상이다. 좋은 죽음에 장소를 얻었다고 생각해야할 것인가도'「何、既に大戦が終わって華やかさの欠けた世の中だ。いい死に場所を得たと思うべきかもな」

 

퇴역으로부터의 연금 생활도 몽상 하고 있었지만, 생각한 이상으로 나는 군인답다.退役からの年金暮らしも夢想していたが、思った以上に私は軍人らしい。

화려한 전사도, 그건 그걸로 좋으면 받아들여 버리니까.華々しい戦死も、それはそれでいいと受け入れてしまうのだから。

 

그러나 부하들은 그렇지 않을지도 모른다.しかし部下たちはそうではないかもしれぬ。

살아 돌아가는 것을 바라는 부하들을 가족아래에 돌려주기 (위해)때문에.......生きて帰ることを望む部下たちを家族の下へ返してやるため……。

 

마족군인 아케로스, 마지막 전쟁에 도전한다!魔族軍人アケロス、最後のいくさに挑む!

 

'물고기(생선)!! '「うおおおおおおおッッ!!」

 

내가 몬스터군에 향하여, 결사의 특공을 걸지 않아로 한 확실히 직전.......私がモンスター群へ向けて、決死の特攻を仕掛けんとしたまさに直前……。

 

바로 그 몬스터들이 휙 날린졌다.当のモンスターたちが吹っ飛ばされて散った。

 

'는 아 아 아 아!? '「はあああああああッッ!?」

 

갑자기 격류와 잘못보는 것 같은 투기의 방출이, 몬스터들을 삼켜 제모두 흘러가게 한 것(이었)였다.いきなり激流と見紛うような闘気の放出が、モンスターどもを飲み込み諸共押し流したのであった。

 

너무나 굉장하고 대규모(이었)였기 때문에, 수십체의 몬스터가 한 번에 구축되었다.あまりに凄まじく大規模であったので、数十体のモンスターが一度に駆逐された。

 

'어떻게 말하는 일!? 어떻게 말하는 일이다!? '「どういうこと!? どういうことだ!?」

 

나로서는, 생명의 위기 그 자체인 몬스터가 사라져 구사일생이지만.......私としては、生命の危機そのものであるモンスターが消え去って命拾いなんだが……。

...... 그렇지만 어째서?……でもなんで?

어째서 한순간에 몬스터가 사라졌다.なんで一瞬にしてモンスターが消えた。

 

'대장! 저것을! '「隊長! あれを!」

'이번은 무엇이다!? '「今度は何だ!?」

'오크입니다! '「オークです!」

 

오크!?オーク!?

신참[新手]의 몬스터인가!?新手のモンスターか!?

 

오크라고 말하면 유명한 의인 몬스터니까, 이 던전에서 솟아나왔다고 해도 이상함은 없다고 생각했지만...... !?オークと言えば有名な擬人モンスターだから、このダンジョンで湧き出たとしても不思議はないと思ったが……!?

 

'다른 몬스터들과 싸우고 있습니다! '「他のモンスターたちと戦っています!」

' 어째서!? '「なんで!?」

 

새롭게 출현한 오크는 하체인가 있었지만, 타종의 몬스터들과 교전해...... , 라고 할까 일방적으로 구축하고 있다!?新たに出現したオークは何体かいたものの、他種のモンスターたちと交戦し……、というか一方的に駆逐している!?

 

최초의 투기포만으로 반수 근처를 바람에 날아가게 한 것이지만, 잔존 세력도 순식간에...... , 마치 풀을 베는것 같이 간단하게 잡아 가?最初の闘気砲だけで半数近くを吹き飛ばしたのだが、残存勢力も見る見るうちに……、まるで草を刈るかのように簡単に潰していく?

 

오크는 그렇게 강했던가!?オークってあんなに強かったっけ!?

 

우리가 어이를 상실하고 있는 동안에, 마침내 오크 이외의 몬스터는 모두 구제되고 전멸 해 버렸다.我々が呆気に取られているうちに、ついにオーク以外のモンスターはすべて駆除され全滅してしまった。

 

이 장소에 남은 것은, 우리일대와 오크들만.この場に残ったのは、我々一隊とオークたちのみ。

 

'대장...... !? '「隊長……!?」

'방심하지마, 녀석들이 아군으로 정해졌을 것은 아닌'「油断するな、ヤツらが味方と決まったわけではない」

 

오히려 몬스터이면 기본, 적.むしろモンスターであれば基本、敵。

그 오크들도 방해자를 배제하고 나서 천천히 사냥감을 얻게 되려고 하고 있을 뿐일지도.......あのオークたちも邪魔者を排除してからゆっくり獲物にありつこうとしているだけかも……。

 

오크의 일체[一体]가 나아가, 이쪽에 다가간다.オークの一体が進み出て、こちらに歩み寄る。

...... 뭐야? 이 굉장한 패기는!?……なんだ? この凄まじい覇気は!?

 

'...... 피곤한 것 같다? '「……疲れているようだな?」

'네? '「はい?」

 

오크가 말했다!?オークが喋った!?

 

'거듭되는 격무에 싸워, 마음도 몸도 상당한 피로를 거듭하고 있다고 보인다. 그런 당신에게, 부디 소개하고 싶은 장소가 있다! '「度重なる激務に戦い、心も体も相当な疲労を重ねていると見える。そんなアナタに、是非紹介したい場所がある!」

 

오크로부터, 뭔가 종잇조각을 건네받았다.オークから、なんか紙切れを渡された。

종잇조각은 매우 색채 선명해...... 그림? 문자도 쓰여져 있어? 뭐라고 읽는다 이것? 온센!?紙切れはやけに色彩鮮やかで……絵? 文字も書かれている? なんて読むんだこれ? オンセン!?

 

'온천은, 반드시나 귀하의 피로를 달래, 마음을 리프레쉬 시켜 줄 것이다. 휴일에 발걸음해 주실 것을 바란다....... 여러분! '「温泉は、必ずや貴殿の疲れを癒し、心をリフレッシュさせてくれるであろう。休日にお越しくださることを願う。……皆の衆!」

 

제일 훌륭할 것 같은 기색의 오크가, 다른 오크에 부른다.一番立派そうな気配のオークが、他のオークに呼びかける。

 

'여기서의 선전은 끝났다! 다음의 현장에 향하겠어! 나날의 일에 지친 병사들에게, 온천숙소를 고지해 나간다!! '「ここでの宣伝は終わった! 次の現場に向かうぞ! 日々の仕事に疲れた兵士さんたちに、温泉宿を告知していくのだ!!」

''''양해[了解]! 오크보리다!! ''''「「「「了解! オークボリーダー!!」」」」

 

이렇게 해 오크들은 바람과 같이 떠나 갔다.こうしてオークたちは風のように去っていった。

 

던전내의 몬스터는 전멸.ダンジョン内のモンスターは全滅。

마왕군의 일대를 가지고 해도 도망칠 수 밖에 없는 큰 떼를 눈 깜짝할 순간에 발로 차서 흩뜨린, 그 오크들은 도대체 무엇?魔王軍の一隊をもってしても逃げるしかない大群をあっという間に蹴散らした、あのオークたちは一体何?

 

그리고 그들의 덕분에 나도 생명을 주울 수가 있던 것이지만...... !そして彼らのおかげで私も命を拾うことができたんだが……!

.......……。

 

실감 가질 수 없다!!実感持てない!!

 

.......……。

...... 온센, 인가.……オンセン、か。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2IwZDJwYWg2ZmszNXEz

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejAzbDNrZnphZHJpM243

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGE5cTB3cWozcHdseTg4

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2IzaWFlYXAxaGhxaW05

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/508/