Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 533 신─용제성의 싸움 S급 모험자편

533 신─용제성의 싸움 S급 모험자편533 新・龍帝城の戦い S級冒険者編

 

S급 모험자의 실버 울프다.S級冒険者のシルバーウルフだ。

 

여기가 용제성!ここが龍帝城!

용의 황제가 지배하는 극히 레어 던전!竜の皇帝が支配する極レアダンジョン!

 

이러한 드문 던전에 들어갈 수 있는 것은 모험자에게 있어 지상의 기쁨!こうした珍しいダンジョンに入れるのは冒険者にとって至上の喜び!

여기에 들어갈 수 있던 시점에서 만족해, 승부라든지 아무래도 좋다고 되어요!ここに入れた時点で満足して、勝負とかどうでもいいってなるわ!

 

...... 아니 안돼?……いやダメ?

 

그렇다.そうだな。

이 승부의 결과 어떻게로, 모험자의 마국 진출이 좌우된다.この勝負の結果如何で、冒険者の魔国進出が左右されるんだ。

여기로부터 좀 더 많은 히츠지 보고 던전에 들어갈 수 있는지, 우리의 분발함에 걸려 있다.ここからもっと多くの未見ダンジョンへ入れるか、我々の頑張りにかかっている。

 

평상시부터 S급 모험자와 오냐오냐 되고 있는 우리다. 그 직함에 적당한 기능을 하지 아니겠는가!普段からS級冒険者とチヤホヤされている我々だ。その肩書きに相応しい働きをしようではないか!

 

...... (와)과 분발해서 있던 정면.……と奮っていた矢先。

 

* * *   *    *    *

 

'위―!? 카트우군이 탈락했닷!? '「うわー!? カトウくんが脱落したーッ!?」

 

조속히 한사람 던전의 함정에 걸려 먹이가 되었다.早速一人ダンジョンの罠にかかって餌食になった。

 

지금까지 본 적도 없는 것 같은 특수한 함정이다.今まで見たこともないような特殊な罠だ。

우리 S급 모험자는, 모두 각각 보통 사람을 넘는 예민한 감각을 가지고 있어, 그것을 바탕으로함정을 짐작 해, 넘는다.我々S級冒険者は、皆それぞれ常人を超える鋭敏な感覚を持っていて、それを元に罠を察知し、乗り越える。

 

그러나 이번 함정은 한가닥 달랐다.しかし今回の罠は一味違った。

우선 들려 온 것은 소리다.まず聞こえてきたのは音だ。

 

이것은 S급 모험자로 가장 예민한 청각을 가지는 골든 배트가 가장 먼저 눈치챘다.これはS級冒険者でもっとも鋭敏な聴覚を持つゴールデンバットが真っ先に気づいた。

나나 블랙 캣도 청각은 날카로운 (분)편이니까, 곧바로 소리가 이상한 것에 눈치챘다.私やブラックキャットも聴覚は鋭い方だから、すぐに音がおかしいことに気づいた。

소리는 지속해 계속 울려, 게다가 억양이 있어 탄력도 있어...... , 음악?音は持続して鳴り続け、しかも抑揚があって弾みもあり……、音楽?

 

이것은 음악인가?これは音楽か?

 

라고 생각한 순간 이미 늦었다.と思った瞬間もう遅かった。

우리는 술중에 빠지고 있었다. 우선 떨어진 것은 이세계인의 카트우군(이었)였다.我々は術中にハマっていた。まず落ちたのは異世界人のカトウくんだった。

 

'인가, 카트우군!? '「かッ、カトウくん!?」

 

그는, 그 음악이 연주하는 경쾌한 리듬을 타 춤추기 시작했다.彼は、その音楽が奏でる軽快なリズムに乗って踊りだした。

게다가 독특한 안무로.しかも独特な振り付けで。

리듬에 맞추어 양손을 어깨마다, 조금씩 오르내림 하고 있다!?リズムに合わせて両手を肩ごと、小刻みに上げ下げしている!?

 

'어떻게 한 것이다 카트우군!? 무엇이다 그 움직임은!? '「どうしたんだカトウくん!? 何だその動きは!?」

 

이상하게 당황하는 우리이지만, 카트우군은 입으로는 답하지 않고 엄지를 세워 제스추어 한다.異常に慌てる私たちだが、カトウくんは口では答えず親指を立ててジェスチャーする。

어째서 몸짓 손짓이야!? 말해서는 안 되는 결정이라도 있는 것인가!?なんで身振り手振りなんだ!? 喋っちゃいけない決まりでもあるのか!?

 

젠장, 그러나 음악은 경쾌하고, 카트우군의 춤도 즐거운 듯 해 무심코 흉내내고 싶어져 버린다!?くっそ、しかし音楽は軽快だし、カトウくんの踊りも楽しそうでつい真似したくなってしまう!?

 

'냐카냐카♪날냐카날냐카♪날냐카♪냐카냐카♪날냐카...... ♪'「ニャカニャカ♪ニャンニャカニャンニャカ♪ニャンニャーカ♪ニャカニャカ♪ニャンニャカ……♪」

 

이미 블랙 캣이 음악을 탔다!?既にブラックキャットが音楽に乗った!?

상으로부터 분위기 타기 좋은 녀석이니까!?常からノリのいいヤツだから!?

 

'구!? 조심해라! 이것은 아마 음악 자체가 우리를 빠뜨리는 함정이다!! '「くッ!? 気をつけろ! これは恐らく音楽自体が私たちを陥れる罠だ!!」

 

음악의 리듬에 우리를 말려들게 해, 집중을 어지럽힌다.音楽のリズムに私たちを巻き込み、集中を乱す。

이런 함정, 지금까지 조우한 적도 없다! 과연 용왕의 던전이라고 해야할 것인가!?こんな罠、今まで遭遇したこともない! さすが竜王のダンジョンというべきか!?

 

동요하고 있는 동안에, 다음의 이변이 일어났다.動揺しているうちに、次の異変が起こった。

 

검이 놓여져 있었다.剣が置いてあった。

던전의 한가운데에 호리호리한 몸매의 사벨? 명백하게 이상하겠지만...... !?ダンジョンのど真ん中に細身のサーベル? あからさまに怪しいが……!?

 

그러나 리듬을 마구 타고 있는 카트우군. 경계도 하지 않고 소탈하게 검을 주워 버린다.しかしリズムに乗りまくっているカトウくん。警戒もせず無造作に剣を拾ってしまう。

 

'바보 그런 경계하지 않고...... ! '「バカそんな警戒せず……ッ!」

 

던전에서 무경계에 것을 줍는다니 죽음과 동의인데...... !?ダンジョンで無警戒にものを拾うなんて死と同義なのに……!?

 

그러나 의외롭게도 아무것도 없었다.しかし意外にも何もなかった。

카트우군, 검을 주운 뒤도 어깨를 상하시키는 독특한 안무로 리듬을 취한다.カトウくん、剣を拾ったあとも肩を上下させる独特の振り付けでリズムをとる。

 

거기에...... , 아 아와! 마침내 본격적인 함정이!そこへ……、あああーっと! ついに本格的な罠が!

카트우군 목표로 해 뭔가가 날아 왔다!? 무엇이다 저것은!? 치사성의 투척 흉기인가!?カトウくん目掛けて何かが飛んできた!? 何だあれは!? 致死性の投擲凶器か!?

 

그러나 카트우군, 그것들을 요령 있게 받아 들인다. 그것도 주운지 얼마 안된 사벨로!しかしカトウくん、それらを器用に受け止める。それも拾ったばかりのサーベルで!

날아 온 것의 정체는, 나무인가 뭔가로 할 수 있던 고리(이었)였다. 그 고리의 한가운데의 구멍에 사벨을 통해, 훌륭히 받아 들인다.飛んできたものの正体は、木か何かでできた輪っかだった。その輪っかの真ん中の穴にサーベルを通して、見事受け止める。

이것은 굉장하다!これは凄い!

 

'처응! 재주 능숙하게는 응! '「凄いにゃーん! 芸達者にゃーん!」

 

파치파치파치파치파치파치파치파치파치!パチパチパチパチパチパチパチパチパチ!

무심코 박수쳐 버렸다!?思わず拍手してしまった!?

 

그 박수에 응하도록(듯이) 카트우군은 일례 해, 또 날아 오는 고리를 사벨에 통한다.その拍手に応えるようにカトウくんは一礼し、また飛んでくる輪っかをサーベルに通す。

이번은 연속이다.今度は連続だ。

능숙하게 할 수 있을까!?上手くできるか!?

 

'...... 라고 언제까지 계속된다 이것은!? '「……っていつまで続くんだこれは!?」

 

지금이다 던전내는 경쾌한 음악이 흐르고 있다.今だダンジョン内は軽快な音楽が流れている。

실로 리드미컬하고 즐거운 듯한 공간이지만, 언제까지나 이렇게 하고 있을 수는 없다.実にリズミカルで楽しげな空間だが、いつまでもこうしているわけにはいかない。

 

우리는 던전의 안쪽으로 나아가지 않으면 안 되는데!?私たちはダンジョンの奥へと進まねばならないのに!?

 

'카트우군!? 놀이는 적당 끝내 앞으로 나아가자! 타팀에 뒤져 버린다! '「カトウくん!? 遊びはいい加減終わりにして先に進もう! 他チームに後れを取ってしまう!」

 

그러나 안된다!しかしダメだ!

카트우군은 완전하게 그 경쾌한 음악의 포로가 되어 버려, 우리의 호소 따위 닿지 않는다!カトウくんは完全にあの軽快な音楽の虜になってしまい、我々の呼びかけなど届かない!

리듬을 타, 이번은 침봉으로 풍선을 산출했다.リズムに乗って、今度は吹き矢で風船を割り出した。

 

”, 쓸데없게는. 너희는 냐의 함정으로부터 피할 수 있는있어”『ふっふっふ、無駄にゃ。お前たちはニャーの罠から逃れられないにゃ』

'번거로워 블랙 캣! 지금 큰 일인 것이니까 입다물어라! '「煩いぞブラックキャット! 今大変なんだから黙ってろ!」

“다르려면”『違うにゃー』

'네!? '「え!?」

 

자주(잘) 들으면, 어조야말로 닮고 있지만 블랙 캣은 아니다!?よく聞いたら、口調こそ似通っているけれどブラックキャットではない!?

 

자주(잘) 보면, 던전의 일단 높아지고 있는 곳에 고양이가 있었다.よく見たら、ダンジョンの一段高くなっているところに猫がいた。

블랙 캣과 같은 고양이의 수인[獸人]이 아니다. 고양이 그 자체다!ブラックキャットのような猫の獣人じゃない。猫そのものだ!

 

왜 던전안에 고양이가!?何故ダンジョンの中に猫が!?

 

”냐야말로는 노우 라이프 킹중에서도 최강 클래스'3 켄이치저'의 일각, 박사에게는! 이 S급 모험자 대책 던전의 설계 시공을 담당시켜포궖혀!”『ニャーこそはノーライフキングの中でも最強クラス「三賢一愚」の一角、博士にゃ! このS級冒険者対策ダンジョンの設計施工を担当させていただきましたにゃ!』

 

고양이가 노우 라이프 킹!?猫がノーライフキング!?

어떻게 말하는 일이다!?どういうことだ!?

 

게다가 우리 대책용 던전이라고!?しかも私たち対策用ダンジョンだって!?

한 번에 마구 퍼부을 수 있는 정보량이 너무 많다!?一度に浴びせかけられる情報量が多すぎる!?

 

'개응!! 캐릭터 덮어 쓰는 것! 고양이 캐릭터는 나의 포지션에는! 파크리 박멸에는!! '「こりゃにゃーん!! キャラ被りにゃ! 猫キャラは私のポジションにゃーん! パクリ撲滅にゃ!!」

 

그리고 고양이 수인[獸人]의 블랙 캣이, 갑자기로 한 고양이 그 자체의 난입으로 분개한다.そして猫獣人のブラックキャットが、突如とした猫そのものの乱入で憤る。

아이덴티티의 위기다.アイデンティティの危機だ。

 

”파는 차이고양이 하프와 같은게! 우리들 너의 태어나는 수천 년 전부터 고양이 하고 있는 것에는! 캐리어가 위―!!”『うっせーにゃ猫ハーフごときが! こちとらお前の生まれる数千年前から猫やってるにゃ! キャリアが違うんにゃー!!』

 

고양이와 고양이가 싸우고 있다...... !?猫と猫が争っている……!?

”후샤!”라고 씩씩거리면서. 싸움중의 고양이는 진짜 무섭다.『フシャー!』と息巻きながら。ケンカ中の猫ってマジ怖い。

 

'그래서 그...... , 우리 S급 모험자 전용의 대책 던전이라고 하는 것은......? '「それであの……、我々S級冒険者専用の対策ダンジョンというのは……?」

”잘 (들)물어 구혀에!”『よくぞ聞いてくれましたにゃ!』

 

고양이 박사? 블랙 캣두 위에 뛰어 올라탄다.猫博士? ブラックキャット頭の上に飛び乗る。

고양이 위에 고양이가......?猫の上に猫が……?

 

”너희들 S급 모험자가, 수인[獸人]만이 가능한 매우 예민한 감각으로 던전 공략하는 것은 조사가 따르고 있던! 거기서 냐는, 그것을 역수에 있어'감각으로 상대를 유혹하는'함정을 충분하게 준비 혀에―!!”『貴様らS級冒険者が、獣人ならではの超鋭敏な感覚でダンジョン攻略することは調べがついていたにゃ! そこでニャーは、それを逆手にとって「感覚で相手を惑わす」罠をふんだんに用意したにゃー!!』

'역수에...... !? 감각으로 유혹한다...... !? '「逆手に……!? 感覚で惑わす……!?」

 

그 경쾌한 음악으로 춤추어 미치고 있는 카트우군과 같이...... !?あの軽快な音楽で踊り狂っているカトウくんのように……!?

 

”시각, 청각, 후각...... , 고성능 지나는 감각은 때에 불필요한 노이즈를 주워, 중대한 어긋남을 도 늘어뜨리는. 그것을 트랩으로서 이용한다. 수천년을 사는 노우 라이프 킹이 발안하는 것에 적당한 획기적인 아이디어에서는있고 게―!?”『視覚、聴覚、嗅覚……、高性能すぎる感覚は時に余計なノイズを拾い、重大な齟齬をもたらすにゃ。それをトラップとして利用する。数千年を生きるノーライフキングが発案するに相応しい画期的なアイデアではないかにゃー!?』

'응!! '「にゃーん!!」

 

블랙 캣 너까지 함께 자랑해 어떻게 한다!?ブラックキャットお前まで一緒に誇ってどうする!?

고양이끼리 연대감이 되어 있다!?猫同士連帯感ができている!?

 

”이미 청각을 이용한 함정으로 한사람 흘림! 그러나 이 에리어에는, 그 밖에도 감각으로 침입자를 빠뜨리는 함정이 많이 준비되어 있으려면! 다음의 표적은 너에게는!”『既に聴覚を利用した罠で一人落としたにゃ! しかしこのエリアには、他にも感覚で侵入者を陥れる罠がたくさん用意してあるにゃ! 次の標的は貴様にゃ!』

'원, 나!? '「わ、私!?」

”실버 울프군은, 원코의 수인[獸人]으로서 후각이 뛰어난들 주위―? 그런 너를 위해서(때문에), 이것을 준비 섬밑에 쌓인 짐!”『シルバーウルフくんは、ワンコの獣人として嗅覚に優れているらしいにゃー? そんな貴様のために、これを用意しましたにゃ!』

', 그것은―!? '「そ、それはー!?」

 

본 기억이 있는, 톱니모양 한 과실.見覚えのある、ギザギザした果実。

 

'두리안인가!? '「ドリアンか!?」

”오래간만입니다 실버 울프씨”『お久しぶりですシルバーウルフさん』

 

언제(이었)였는지 강압된 엉망진창 수상한 과일!いつだったか押し付けられた滅茶苦茶臭い果物!

저것을 근처에 놓여지는 것만으로 죽을까하고 생각했다! 그 후 10일 정도 코가 죽어 모험자 활동을 휴지하는 처지가 된 것이다!あれを近くに置かれるだけで死ぬかと思った! その後十日ほど鼻が死んで冒険者活動を休止する羽目になったんだぞ!

 

'농담이 아니다! 또 저것의 냄새를 온전히 냄새 맡아지면 이번이야말로 모험자 생명 종료다아아아앗!? '「冗談じゃない! またあれの臭いをまともに嗅がされたら今度こそ冒険者生命終了だああああーーーッ!?」

”그렇게 무정하다. 모두 오크보 성을 답파 한 사이가 아닙니까”『そんなつれない。共にオークボ城を踏破した仲ではありませんか』

 

갸아아아아아앗!? 다가오지마아아앗!?ぎゃああああああッ!? 寄ってくるなあああッ!?

이런 최악의 함정이 준비되어 있다니 용왕의 성 너무 무섭다.こんな最悪の罠を用意してあるなんて竜王の城恐ろしすぎる。

 

”는 는, 효과 직방에는―. 역시 냐는 천재에게는”『にゃっはっは、効果覿面にゃー。やはりニャーは天才にゃね』

'실버 울프짱이 그렇게 쫄다니 어떤 냄새 난응? 흥미응! '「シルバーウルフちゃんがあんなにビビるなんて、どんな臭いするにゃーん? 興味あるにゃーん!」

”아, 바보 스스로 냄새 맡으러 가려면!? 냐는 너의 머리를 타고 있기 때문에 필연적으로 냐도 냄새 맡으러 가는 일이 되려면!?”『あ、バカみずから嗅ぎに行くにゃ!? ニャーは貴様の頭に乗ってるから必然的にニャーも嗅ぎに行くことになるにゃー!?』

 

호기심고양이를 죽인다.好奇心猫を殺す。

물로부터 냄새 맡으러 간 블랙 캣, 박사와 함께 두리안의 트게트게 과실에 코를 묻어, 다음의 순간에는.......みずから嗅ぎに行ったブラックキャット、博士と共にドリアンのトゲトゲ果実に鼻を埋め、次の瞬間には……。

 

고양이 2마리의 입이 반쯤 열려 있는 상태가 되었다.猫二匹の口が半開きになった。

 

'지금이 찬스!! '「今がチャンス!!」

 

후레이멘 반응의 틈을 찔러 데쉬!フレーメン反応の隙を突いてダッシュ!

이 에리어를 단번에 달려나간다.このエリアを一気に駆け抜ける。

 

이 플로어에서 카트우군과 블랙 캣을 희생하는 것으로 어떻게든 통과할 수 있었다.このフロアでカトウくんとブラックキャットを犠牲にすることでなんとか通過できた。

 

무서워해야 할 용왕의 던전.恐るべし竜王のダンジョン。

다른 던전과는 한가닥도 2미도 다르다!!他のダンジョンとは一味も二味も違う!!


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnpoeTFlMG1ucWt0cTZk

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajEwMHd0OWF0cHNuY2tx

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3BiZm9neG4wYTN2a2pz

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MXo0ZGF1MjA2dnN3dWtu

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/535/