Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 584탈 수 있는 진마국

584탈 수 있는 진마국584 乗り込め真魔国

 

여행처로부터 나입니다.旅行先から俺です。

 

오늘은, 화제의 진마국에 실례하고 있습니다.本日は、話題の真魔国にお邪魔しております。

 

일단 저것의 제안을 한 것은 나이고. 먼저 말을 시작한 사람에게는 일의 형편을 끝까지 지켜볼 의무가 있다고 생각 마왕 산호 일단에 동행했다.一応アレの提案をしたのは俺だしね。言い出しっぺには事の成り行きを最後まで見届ける義務があると思い魔王さんご一団に同行した。

임신의 프라티나 쥬니어의 일이 마음에 걸리므로 당일치기 하지만.身重のプラティやジュニアのことが気にかかるので日帰りするけど。

 

그래서.で。

 

'여기가 진마국인가―'「ここが真魔国かー」

 

절해의 고도에 있다는 것으로, 유배처 같은 비장한 이미지를 가져왔지만 그런 일도 아닌, 화창한 관광지같다.絶海の孤島にあるというので、島流し先みたいな悲壮なイメージを持ってきたがそんなこともない、長閑な観光地みたいだ。

고도라고 해도 충분한 크기가 있어, 결정된 인원수가 집단 생활을 보내려면 완전히 문제 없을 것이다.孤島といっても充分な大きさがあり、まとまった人数が集団生活を送るにはまったく問題ないだろう。

 

일본이라든지 영국이라든지 뉴질랜드라든지, 그런 섬나라적인 인상이다.日本とかイギリスとかニュージーランドとか、そんな島国的な印象だ。

 

그런 진마국에 상륙.そんな真魔国に上陸。

항구도시 같은 곳으로 조속히 환영을 받는다. 혹은 요격?港町っぽいところで早速歓迎を受ける。あるいは迎撃?

 

'포호호호호호! 잘 갔군 마족의 방계야! '「フォホホホホホ! よくぞ参ったな魔族の傍系よ!」

 

명백하게 잘난듯 한 태도를 취하고 있는 아저씨는.......あからさまに偉そうな態度をとっているオジサンは……。

...... 작아?……小さい?

 

아이인가? 라고 잘못보는 정도에 작다.子どもか? と見間違えるぐらいに小さい。

140 cm라는 정도가 아닐지 신장?140cmってくらいじゃないのかな身長?

 

'나야말로는 세계에 유일무이의 참된 마왕! 진마왕 아잘이다! 삼가하고 있자! '「我こそは世界に唯一無二の真なる魔王! 真魔王アザルである! 控えおろう!」

 

저것이 진마국의 임금님인가.あれが真魔国の王様か。

 

진마왕 따위와 호들갑스러운 칭호를 이름 밝히기는 하지만, 그 누가 봐도 인상에 남김없이에는 있을 수 없는 몸집이 작음.真魔王などと大仰な称号を名乗りはするものの、あの誰が見ても印象に残らずにはいられない小柄さ。

그리고 언동으로부터 냄새나 오는 경홀마을 더불어, 뭐라고도 위엄을 느끼기 어렵다.そして言動から臭ってくる軽忽さと相まって、何とも威厳を感じ難い。

 

그에 대해.......それに対して……。

 

'마중해, 황송하는'「出迎え、痛み入る」

'그히!? '「グヒィッ!?」

 

우리의 마왕씨가 등장하면, 장소는 단번에 그 사람이 중심이 된다.俺たちの魔王さんが登場すると、場は一気にあの人が中心となる。

 

거기에 있는 것만으로 전원의 주의를 끌어당긴다. 그렇게 말한 소질을 가지고 있는 사람이다, 마왕 제단씨는.そこにいるだけで全員の注意を引き付ける。そういった素質を持っている人だ、魔王ゼダンさんは。

 

'우리 이름은 제단. 선조 대대로보다 마국의 통치를 계승한 사람인'「我が名はゼダン。先祖代々より魔国の統治を引き継いだ者である」

', 오우...... !? '「お、おう……!?」

 

제단씨의 신장 190 cm이상 있을까요?ゼダンさんの身長190cm以上あるでしょう?

 

저 편의 진마왕씨등과 서로 마주 보면 더욱 더 신장차이가 부각되어 불쌍한 회면이 되어 버린다!?向こうの真魔王さんとやらと向かい合うと益々身長差が浮き彫りになって可哀想な絵面となってしまう!?

 

'도달하지 않는 몸이지만, 명신하데스님보다 “역대 최고의 마왕”을 자칭하는 것이 용서되고 있는'「至らぬ身ではあるが、冥神ハデス様より『歴代最高の魔王』を名乗ることを許されている」

'!? '「ふぇッッ!?」

'이 땅의 내력은 전해 듣고 있다. 태고의 비극에 의해 찢어진 백성, 그 자손이 5백년때를 넘겨 이렇게 해 재회할 수 있던 것을 진심으로 기쁘다고 생각한다. 그리고 과거와 같이 모두 살아 갈 수 있는 것을 바라는'「この地の来歴は聞き及んでいる。太古の悲劇によって引き裂かれた民、その子孫が五百年の時を越えてこうして再会できたことを心より喜ばしく思う。そして過去と同じように共に生きていけることを望む」

 

마왕씨, 붙잡기는 확실히로, 이제 장소의 주도권을 확실히 움켜잡음으로 해 놓지 않는다.魔王さん、掴みはしっかりで、もう場の主導権をしっかり鷲掴みにして放さない。

 

몸집이 커 존재감도 있어, 역전을 빠져나가 온 것으로 단련할 수 있었던 패기는, 자연의 풍취를 가지고 더 주위를 압도한다.大柄で存在感もあり、歴戦を潜り抜けてきたことで鍛えられた覇気は、自然の佇まいをもってなお周囲を圧倒する。

 

같은 마왕을 자칭하고 있어도, 배의 바닥에 자리잡을 수 있었던 그릇의 차이는 분명함.同じ魔王を名乗っていても、腹の底に据えられた器の差は歴然。

최초의 원 컨택트로, 귀추는 결코 끝낸 것처럼 생각된다.最初のワンコンタクトで、帰趨は決してしまったように思える。

 

'...... 후호호호호! 뭐 자주(잘) 왔구먼! 유일무이의 참된 마왕인 나는, 그 외의 마왕을 환영하겠어! '「ふ……ふほほほほ! まあよく来たわい! 唯一無二の真なる魔王である我は、その他の魔王を歓迎するぞ!」

 

오, 아직 굽히지 않아?お、まだ屈しない?

당장 접힐 것 같은 마음을 허세를 부풀려 지지하고 있는 것 같은 느낌.今にも折れそうな心を虚勢を膨らませて支えているような感じ。

 

'원래, 이런 교환에서는 아래에서 위로 방문해 오는 것과 시세가 정해져 있다! 그 쪽의 마왕 스스로 우리 진마국에 배알 하는 것 자체, 우리들의 정통성을 인정했다고 하는 증거다! '「そもそも、こういうやりとりでは下から上へと訪ねてくるものと相場が決まっておる! そちらの魔王みずから我が真魔国へ朝見すること自体、我らの正統性を認めたという証拠じゃ!」

'우리 왕비를 소개하자'「我が妃を紹介しよう」

 

마왕 제단씨여유의 스르!!魔王ゼダンさん余裕のスルー!!

 

'제 2 마왕왕비의 그라샤라다. 제일왕비의 아스타레스는 지난 해 제 2자를 출산해, 그 주선 따위로 마왕성으로부터 움직일 수 없는 나오는거야. 최근 오로지 공사는 그녀에게 시중들어 받고 있는'「第二魔王妃のグラシャラだ。第一妃のアスタレスは先年第二子を出産し、その世話などで魔王城から動けぬでな。最近もっぱら公事は彼女に付き添ってもらっている」

'아무쪼록 부탁하군'「よろしくお願いするぜ」

 

이것 또 “눗”라고 모습을 나타내는 그라샤라씨.これまた『ぬっ』と姿を現すグラシャラさん。

 

마왕왕비인 것과 동시에 원마왕군사천왕이기도 한 그라샤라씨는, 여성이지만 그 사실을 받아들이기 어려울만큼 체격이 좋다.魔王妃であると同時に元魔王軍四天王でもあるグラシャラさんは、女性ではあるもののその事実を受け入れがたいほどにガタイがいい。

“어렵다”인 만큼.『がたい』だけに。

 

마국 사이드에서는 유일이라고 말해도 좋을 정도 마왕씨의 거체에 손색 없는 체격으로, 그 부부가 줄서면 거대한 벽이 다가올까와 같다.魔国サイドでは唯一と言っていいほど魔王さんの巨体に遜色ない体格で、あの夫婦が並ぶと巨大な壁が迫りくるかのようだ。

 

신장 140 cm정도의 진마왕씨와 서로 마주 보면, 이제(벌써)“소인의 나라에 타 온 거인족”이라고 하는 것 같은 회면 밖에 되지 않는다.身長140cm程度の真魔王さんと向かい合ったら、もう『小人の国へ乗り込んできた巨人族』というような絵面にしかならない。

 

'히조원원원원원...... !? '「ひあわわわわわわ……!?」

'우리의 마왕님이 신세를 지겠어. 체제중, 부디 실수가 없게 서민들에게 철저하게 해 두어'「オレたちの魔王様が世話になるぜ。滞在中、くれぐれも粗相のないように下々どもに徹底させておけよ」

'조원원...... !? '「あわわわ……!?」

'마왕 제단님은, 다만 마왕일 뿐만 아니라, 모든 마국민으로부터 존경받고 있다. 마왕 제단님은 마국의 주석인 것과 동시에 자랑이야. 그 제단님을 모욕하면 어떻게 될까...... !'「魔王ゼダン様は、ただ魔王であるだけでなく、すべての魔国民から慕われている。魔王ゼダン様は魔国の柱石であると同時に誇りなんだぜ。そのゼダン様を侮辱したらどうなるか……!」

 

결혼전은 사천왕의 한사람으로서 몇 번이나 전장에 나와, 그 격렬한 싸우는 모습에서 적아군으로부터 두려워해진 그라샤라씨.結婚前は四天王の一人として幾度となく戦場に出て、その激烈なる戦いぶりにて敵味方から恐れられたグラシャラさん。

여자 일부러들이라도, 그 거체로부터 마음껏 노려보여져서는 대체로의 사람이라면 오줌 지려 허리 빠뜨린다.女だてらでも、あの巨体から思い切り睨みつけられては大抵の人ならオシッコちびって腰抜かす。

 

'조원원원원원원원원원원원원원원...... ! '「あわわわわわわわわわわわわわわわ……ッ!」

 

그 의미에서는, 쿠소비비귟궶궕귞귖 어떻게든 양 다리를 확실히 하고 있는 진마왕씨는 일단 보통 이상으로 간이 듬직히 앉고 있다고 말할 수 있자.その意味では、クッソビビりながらもなんとか両足をしっかりしている真魔王さんは一応人並み以上に肝が据わっていると言えよう。

 

'그만두지 않는가 그라샤라'「よさぬかグラシャラ」

'네'「はい」

'우리 처가 실례했다. 군인 오름은 아무래도 핏기가 진하게 되어 가지 않다. 무엇보다 나도, 반생은 전장에(뿐)만 있어 너무 사람의 일은 말할 수 없지만. 하하하하하...... !'「我が愚妻が失礼した。軍人上りはどうしても血の気が濃くなっていかぬ。もっとも我とて、半生は戦場にばかりあってあまりヒトのことは言えんがな。ハハハハハ……!」

 

마왕씨의 배틀 조크가 작렬!魔王さんのバトルジョークが炸裂!

그들과 같은 전장 경험자의 조크는 기본 무서워서 웃을 수 없다! “농담 이었으면 하다”라고 바라는 것 뿐이다!彼らのような戦場経験者のジョークは基本怖くて笑えない!『冗談であってほしい』と願うものばかりだ!

 

'나머지는, 우리들의 사이에서 태어난 장녀 마리네도 동행시키고 있다. 우리 아이에게 이국을 보여 주고 싶고. 아직도 어린 감성에 반드시 좋은 자극이 될 것이다'「あとは、我らの間に生まれた長女マリネも同行させている。我が子に異国を見せてやりたくてな。まだまだ幼い感性にきっとよい刺激となるだろう」

'는...... !? '「はあ……!?」

 

몸집이 작은 진마왕씨가, 이제(벌써) 지치기 시작하고 있었다.小柄な真魔王さんが、もう疲れだしていた。

 

제단씨와 그라샤라씨의 사이에 출생한 마리네짱은, 이제(벌써) 금년에 3세.ゼダンさんとグラシャラさんの間に産まれたマリネちゃんは、もう今年で三歳。

놀이 한창때가 되어, 이제(벌써) 지루하게 계속 참을 수 없게 되었는지 항구의 여기저기를 탐험하기 시작하고 있다.遊び盛りの年となって、もう退屈に耐えきれなくなったのか港のあちこちを探検し始めている。

 

그리고 수행원의 여러분을 당황하고 곤란하게 하고.そしてお付きの方々を慌て困らせている。

 

'공주님 아 아! 너무 멀리 가서는 되지 않습니다! 여기는 마국에서는있고 것이지! '「姫様あああッ! あまり遠くへ行ってはなりませぬ! ここは魔国ではないのですぞおおおッ!」

'공주님! 항구에 쌓아진 목상을 들어 올려서는 안됩니다! 내용 가득해요! '「姫様! 港に積まれた木箱を持ち上げてはいけませぬ! 中身満載ですぞおおおッ!」

'공주님! 가라앉힐 수 있었던 정을 인상이라고는 되어 키 꿰매는 우우!! '「姫様! 沈められた碇を引き上げてはなりませぬうううッ!!」

'공주님! 배를 전부 한 척 가져 되어 키 꿰매는 우우!? '「姫様! 船を丸々一隻持ち上げてはなりませぬうううッッ!?」

 

.......……。

과연 마왕씨와 그라샤라씨의 사이에서 태어난 아이라고 말할까, 상당히 파워풀하게 자라신 것 같다.さすが魔王さんとグラシャラさんの間に生まれた子と言おうか、随分パワフルにお育ちになったようだ。

 

양상추 레이트라고 해, 이 세계의 공주님에는 파워 속성이기도 할까나?レタスレートといい、この世界のお姫様にはパワー属性でもあるのかな?

그것은 여담.それは余談。

 

그것도 또 진마왕씨가 깜짝 놀라게 해, 약해진 마음을 한층 더 공격한다.それもまた真魔王さんの度肝を抜いて、弱った心をさらに攻撃する。

 

'............ !? '「…………ッ!?」

'여럿이서 밀어닥쳐 미안하군. 무엇은 여하튼, 이쪽의 방문을 받아들여 준 것 감사에 견디지 않는'「大勢で押しかけてすまぬな。何はともあれ、こちらの訪問を受け入れてくれたこと感謝に堪えぬ」

'아, 하이'「あっ、ハイ」

 

진마왕씨 확실히!真魔王さんしっかり!

마음이 “무”에 되기 시작하고 있어요!心が『無』になりかけていますよ!

 

'...... 핫, 아니아니! 그렇지 않은 것 같다,...... 그러나 방계의 마왕이야, 그대도 사려하는 마음이 부족한 곳이 있는 남자다? '「……はッ、いやいや! そうじゃなそうじゃな、……しかし傍系の魔王よ、そなたも思慮に欠けたところのある男じゃな?」

'라고 하면? '「というと?」

'여기진마국은, 그대들의 영토는 아니다. 우리 지배지다. 즉 여기에 사는 사람들전원이 그대는 아니고 나의 명령에 따른다. 우리 한번 그럴 기분이 들면, 어떻게 될까......? '「ここ真魔国は、そなたらの領土ではない。我が支配地じゃ。つまりここに住む者たち全員がそなたではなく我の命令に従う。我がひとたびその気になったら、どうなるか……?」

 

추잡한 미소를 띄우는 진마왕씨.いやらしい笑みを浮かべる真魔王さん。

 

'적지라고 해도 과언이 아닌 장소에, 충분한 수세도 따르지 않고....... “좋은 담력이다”라고 칭찬해 줄 수도 있지만, 앞으로의 일을 간파하는 것을 게을리했다고도 말할 수 있겠어? '「敵地と言っても過言ではない場所に、充分な手勢も連れず……。『いい度胸だ』と褒めてやることもできるが、先々のことを見通すことを怠ったともいえるぞ?」

'나는, 5백년이나 단절해 온 동족과 다시 의를 통해 싶다고 바라고 있다. 진심으로'「我は、五百年も断絶してきた同族と再び誼を通じたいと願っている。心より」

 

제대로 하는 마왕씨.しっかりと言う魔王さん。

 

'그걸 위해서는 우선 상대방에게 믿어 받는 것이 중요하다. 우리들의 심정을. 그러면 속임수 따위 무서워해, 군사 따위 휴대해 와서는 오히려 전란의 원. 이것도 또 당신들에게로의 신뢰의 소망이라고 받으면 좋은'「そのためにはまず先方に信じてもらうことが肝要だ。我らの心情を。さすれば騙し討ちなど恐れ、兵など携えてきては却って戦乱の元。これもまたアナタたちへの信頼の望みと受け取ってほしい」

'파랑 냄새'「青臭いのう」

'그런데도 만일의 일이 있었을 경우는...... !'「それでも万一のことがあった場合は……!」

 

마왕씨, 그 허리로부터 애용하는 로성검아인로트를 빼든다.魔王さん、その腰から愛用の怒聖剣アインロートを抜き放つ。

 

'네? '「え?」

 

그 칼끝을 해원에 향하여, 마음껏 찍어내리면.......その切っ先を海原へ向けて、思い切り振り下ろすと……。

 

'예 예 예어!? '「どえええええええッッ!?」

 

칼의 몸체로부터 발사해지는 홍련의 검기가, 특대의 참격이 되어 날아 달렸다.刀身から放たれる紅蓮の剣気が、特大の斬撃となって飛び走った。

그리고 전방에 있는 바다를 나누었다!そして前方にある海を割った!

렛트, 모세!!レッツ、モーセ!!

 

'이 몸 하나를 가지고 힘이 다할 때까지 싸워낼 뿐이다. 인 마전쟁으로 단련하고 뽑아진 이 힘, 아직도 쇠약해지고 자르지는 않는'「この身一つをもって力尽きるまで戦い抜くのみだ。人魔戦争で鍛え抜かれたこの力、まだまだ衰え切ってはおらぬ」

'그 때는 함께, 힘이 다할 때까지 싸웁니다! '「その時は共に、力尽きるまで戦いますぜ!」

 

아가씨의 마리네짱을 안아 올리면서 그라샤라씨가 말한다.娘のマリネちゃんを抱き上げながらグラシャラさんが言う。

 

'사천왕 시대의 핏기도 계속 남아 있으니까요. 마국의 여자가, 남편에게 어떻게 다해야할 것인가를 등으로 마리네에 가르쳐 줍시다! '「四天王時代の血の気もまだまだ残っていますからね。魔国の女が、夫にどう尽くすべきかを背中でマリネに教えてやりましょう!」

'는은 이식해 강하다! '「ははうえ、つよい!」

 

그런 일 말하면서 정말로 싸움이 되면, 이 두 명만으로 진마국 제압해 버릴 것이다.......そんなこと言いながら本当に戦いになったら、この二人だけで真魔国制圧しちゃうんだろうな……。

특히 근거는 없지만, 확신을 가지고 그렇게 생각했다.特に根拠はないが、確信をもってそう思った。

 

'는은, 하하하하하하하하하하하하...... !'「はは、はははははははははははは……!」

 

마른 웃음을 흘릴 뿐(만큼)의 진마왕.乾いた笑いを漏らすだけの真魔王。

최초의 붙잡기는 OK와 같다. 이대로 단번에 상대의 전의를 조각도 남기지 않고 지워 없애 평화에의 도정을 확고하게 하자구!最初の掴みはOKのようだ。このまま一気に相手の戦意を欠片も残さず消し去って平和への道のりを確固にしようぜ!

 

...... 그런데 나.……ところで俺。

동행해 두면서 전혀 존재감이 얇구나?同行しときながら全然存在感が薄いな?

 

상륙하고 나서 아직 한 마디도 육성으로 말하지 않았다.上陸してからまだ一言も肉声で喋ってない。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTBkN2dmenRqbGkwd2tt

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZmFsNW82b2ozeDAwajFp

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cHBybHlteWFnMHg4d3Zi

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MnRkemt1cG56NTJ2cWRx

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/586/