Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 72 부지다리

72 부지다리72 不知足

 

이렇게 해 새롭게 더해진 인재들에게는 큰 도움(이었)였다.こうして新たに加わった人材たちには大助かりだった。

 

특별히 살아났던 것이 프라티일 것이다.特に助かったのがプラティだろう。

실제, 발효식품이나 약제의 생산을 혼자서 맡고 있어, 어떻게 봐도 오버워크(이었)였기 때문에.実際、発酵食品や薬剤の生産を一手に引き受けていて、どう見てもオーバーワークだったからな。

게다가, 그녀는 나의 아내라고 하는 입장으로부터 전원을 돌보거나 제휴 관리하기도 하고 있었으므로, 스케줄이 살인적.その上、彼女は俺の妻という立場から全員の面倒を見たり連携管理したりもやっていたので、スケジュールが殺人的。

 

내가 흥미의 향하는 대로 현장을 날아다니므로, 그 서포트는 더욱 더 큰 일일 것이다.俺が興味の赴くままに現場を飛び回るので、そのサポートはなおさら大変だろう。

좀 더 빨리 깨달아 개선시켜 주면 좋았을 텐데...... !もっと早く気付いて改善させてあげればよかった……!

 

인재가 증가한 것으로, 프라티는 양조창고에서의 일을 신인씨들에게 맡겨, 자신은 나의 서포트에 집중하게 되었다.人材が増えたことで、プラティは醸造蔵での仕事を新人さんたちに任せて、自分は俺のサポートに集中するようになった。

나의 비서역 같은 느낌일까.俺の秘書役みたいな感じかな。

 

나의 스케줄, 언제 어디에 있을까를 정확하게 파악해, 다른 거주자들의 의사를 퍼 올리고 보고한다.俺のスケジュール、いつどこにいるかを正確に把握して、他の住人たちの意思を汲み上げ報告する。

그 덕분에 일손이 부족하는 부서가 없어져 모두 매우 감사하고 있는 것 같다.そのおかげで人手が不足する部署がなくなり皆とても感謝しているらしい。

 

그리고 메인의 프라티가 빠진 양조창고는, 새로운 주인을 맞이하는 일이 되었다.そしてメインのプラティが抜けた醸造蔵は、新たな主人を迎えることになった。

그것이 팟파(이었)였다.それがパッファだった。

 

예를 들어, 선생님에게로의 선물을 잡기에 내가 양조창고를 방문하면, 그야말로 기분이 안좋을 것 같은 얼굴로'아응? '와 노려봐 온다.たとえば、先生への土産を取りに俺が醸造蔵を訪ねると、いかにも不機嫌そうな顔で「あぁん?」と睨んでくる。

용건을 전하면, 그야말로 마지못해라고 한 표정으로 채소 절임통으로부터 단무지를 몇 개 꺼내 준다.用件を伝えると、いかにもしぶしぶと言った表情で漬物桶からたくあんを数本取り出してくれる。

내가 지시한 수이상을.俺が指示した数以上を。

 

'부탁할 일하러 갈까? 그렇다면 쩨쩨하게 하는 것이 아니야'「頼み事しに行くんだろう? だったらケチケチするんじゃねえよ」

 

(와)과 꾸중들었다.と叱られた。

 

'공주님으로부터 (듣)묻고 있을 것이지만, 가라르파의 녀석이 시작품을 완성시킨 것으로 맛을 봐 주어라. 그리고 내일 담그어 작업을 하기 때문에 밖에 있는 란프아이를 귀환시켜 주지 않겠어? 일손을 갖고 싶다. 공주님도 가끔 씩은 돌아와 말해 두어 주어라. 일단 저 녀석이 아직 여기의 탑인 것이니까 '「お姫様から聞いてるだろうけど、ガラ・ルファのヤツが試作品を完成させたんで味見してやってくれよ。それから明日漬け込み作業をやるんで外にいるランプアイを呼び戻してくれない? 人手が欲しいんだ。お姫様もたまには戻って来いって言っといてくれよ。一応アイツがまだここのトップなんだからさ」

 

척척 지시를 말해 온다.テキパキ指示を言ってくる。

공식상 그야말로 불량이지만, 실제로는 자주(잘) 나누는 위원장 타입(이었)였다.表向きいかにも不良だが、実際にはよく仕切る委員長タイプだった。

 

'나머지...... !'「あと……!」

 

머뭇머뭇 하면서 팟파 말한다.モジモジしながらパッファ言う。

 

'어로와나님은 이번에 언제 오는거야......? '「アロワナ様は今度いつ来るんだよ……?」

 

그리고 사랑스러웠다.そして可愛かった。

 

그리고 다른 신인 세 명아가씨에 대해서도 덧붙여 씀 해 두자.あと他の新人三人娘についても追記しておこう。

인어국의 근위병(이었)였다 “옥염의 마녀”란프아이는.......人魚国の近衛兵だった『獄炎の魔女』ランプアイは……。

 

'나도 사냥의 일을 시켜 주지 않겠습니까? '「わたくしも狩りの仕事をさせてくれませんか?」

 

(와)과 요전날 말해 왔다.と先日言ってきた。

 

'양조창고에서의 직무에 불만은 없습니다만, 나, 성격인 것이나 정기적으로 몸을 움직이지 않으면 상태가 무너져 버려...... ! 밭일이라도 좋습니다만, 할 수 있으면 싸움의 감도 되찾을 수 있는 사냥 일이 바람직할까...... !'「醸造蔵での職務に不満はありませんが、わたくし、性格なのか定期的に体を動かさないと調子が崩れてしまい……! 畑仕事でもよいのですが、できれば戦いの勘も取り戻せる狩り仕事が望ましいかと……!」

 

그런 감을 되찾아 어떻게 할 생각입니까?そんな感を取り戻してどうするつもりですか?

라고 생각했지만, 가능한 한 주민의 희망에는 응해 주고 싶었기 때문에, 던전에 향하는 오크보들에게 혼합해 배웅해 주었다.と思ったが、できるだけ住民の希望には応えてあげたかったので、ダンジョンに向かうオークボたちに混ぜて送り出してやった。

 

꽤 대활약(이었)였다고 한다.けっこう大活躍だったそうだ。

 

근위병이라고 하는 전직으로부터 충분히 기대할 수 있던 성과이지만 “옥염의 마녀”의 이명 대로에 화염계 마법약의 취급은 프라티를 아득하게 견딘다.近衛兵という前職から充分期待できた成果だが『獄炎の魔女』の異名通りに火炎系魔法薬の扱いはプラティを遥かに凌ぐ。

몸도 가볍게 몬스터의 품에 들어가서는 화염 마법약을 내던져, 다 한순간에 굽는 것처럼 오크보들은 갈채를 올렸다고 한다.身も軽くモンスターの懐に入っては火炎魔法薬を投げつけ、一瞬にして焼き尽くす様にオークボたちは喝采を上げたという。

 

...... 다만, 그녀는 그렇게 해서 닥치는 대로 다 구워 버리기 위해서(때문에), 넘어뜨린 사냥감의 이용가치가 완전하게 없어져 버린다.……ただし、彼女はそうして片っ端から焼き尽くしてしまうために、倒した獲物の利用価値が完全になくなってしまう。

어디를 잡아도 이용할 수 있는 부위가 없는 완전 해수 몬스터 밖에 상대로 할 수 없다고 말야.どこをとっても利用できる部位のない完全害獣モンスターしか相手にできないんだってさ。

 

그리고 “역병의 마녀”가라르파이지만, 역시 그녀가 제일 굉장하다.そして『疫病の魔女』ガラ・ルファだが、やっぱり彼女が一番凄まじい。

만 하루 나의 일을 잡아, 세균과 발효에 관한 지식을 전부 나부터 꺼내 가고 자빠졌다.丸一日俺のことを捕まえて、細菌と発酵に関する知識を洗いざらい俺から引き出していきやがった。

 

'훌륭합니다! 세균은 훌륭합니다! 밀크가 버터나 치즈로 바뀌는 행정에까지 관련되고 있다고는 생각도 하지 않았습니다!! '「素晴らしいです! 細菌は素晴らしいです! ミルクがバターやチーズに変わる行程にまで関わっているとは思いもしませんでした!!」

 

아무래도 유제품의 종류는 이 세계에도 있는 것 같다.どうやら乳製品の類はこの世界にもあるらしい。

나도 갖고 싶지만 우유.俺も欲しいけど牛乳。

다만 그것을 내 주는 소가 없구나.ただそれを出してくれる牛がいないんだよな。

선생님, 비르의 던전 쌍방을 전부 찾아 보았지만 젖소에 대신할 것 같은 우형몬스터는 눈에 띄지 않았고.先生、ヴィールのダンジョン双方を洗いざらい探してみたけど乳牛に代わりそうな牛型モンスターは見当たらなかったし。

게다가 소정도 큰 생물이 되면 욧샤모나 금강 누에만큼 부담없이 기를 수도 없다.しかも牛ぐらい大きな生き物となったらヨッシャモや金剛カイコほど気軽に飼うわけにもいかない。

 

갖고 싶은은 갖고 싶지만, 이것도 또 앞으로의 과제인가.欲しいは欲しいが、これもまたこれからの課題か。

수로라든지 쌀이라든지 구이용의 가마라든지 목욕탕이라든지, 갖고 싶은데 되어 있지 않은 것이 아직도 많이 있는데.水路とか米とか焼き物用の窯とか風呂とか、欲しいのにできていないものがまだまだたくさんあるのに。

 

그리고 여기에, 나이상으로 탐욕스러움을 흩뿌리는 그녀가 있다.そしてここに、俺以上に貪欲さを振り撒く彼女がいる。

 

'성자님! 버터나 치즈 뿐만이 아니라, 술구조에도 세균이 관련되고 있군요!? '「聖者様! バターやチーズだけでなく、お酒造りにも細菌が関わっているんですね!?」

', 오우...... !'「お、おう……!」

' 나, 술구조 해 보고 싶습니다!! 세균들이 당분을 알코올로 분해하는 과정을 관찰하고 실감하고 싶습니다!! '「私、お酒造りやってみたいです!! 細菌たちが糖分をアルコールに分解する過程を観察して実感したいです!!」

 

가라르파의 세균에 걸치는 정열이 장난 아니다.ガラ・ルファの細菌にかける情熱がハンパではない。

 

술인가.酒か。

 

분명히 갖고 싶구나.たしかに欲しいよな。

요전날의 그녀들의 환영회도, 음식류는 윤택했지만 중요한 술이 없으면 고조가 부족하고 있었을 것이다.先日の彼女らの歓迎会だって、食べ物類は潤沢だったけど肝心のお酒がなくては盛り上がりに欠けていただろう。

어로와나 왕자가 인어국으로부터 반입해 주어, 어떻게든 체재를 정돈한 것이다.アロワナ王子が人魚国から持ち込んでくれて、何とか体裁を整えたものだ。

이번은 자가제의 술로 모두를 대접해 주고 싶은 걸.今度は自家製の酒で皆をもてなしてあげたいもんな。

 

술의 원료라고 말하면...... , 포도=와인. 쌀=일본술. 보리=맥주.お酒の原料と言えば……、ブドウ=ワイン。米=日本酒。麦=ビール。

...... 어느 것도 없다.……どれもない。

아니 있다.いやある。

맥주의 재료, 보리.ビールの材料、麦。

일단 빵 만들기 위해서(때문에) 재배한 밀이, 당겨 소맥분으로 한 것도 그렇지 않은 것도 아직도 많이 비축이 있다.一応パン作るために栽培した小麦が、引いて小麦粉にしたものもそうでないものもまだまだたくさん備蓄がある。

 

그렇지만 맥주는 밀로 재배할 수 있던 것일까?でもビールって小麦で作れるものか?

보리는 1종류 뿐이 아닌 걸. 보리라든지 호밀이라든지 (들)물었던 적이 있다.麦って一種類だけじゃないもんな。大麦とかライ麦とか聞いたことがある。

맥주는 그 중 어떤 것으로 만들 수 있는 거야?ビールってそのうちどれで作れるの?

모른다.知らん。

뭐 좋은가. 그 근처 가라르파에 맡겨 철저하게 연구시켜도 괜찮다.まあいいか。その辺りガラ・ルファに任せて徹底的に研究させてもいい。

 

이런 나라도 대략적인 힌트는 낼 수 있고, 그 적은 힌트로 정답에 도착해 버릴 만큼 그녀들은 우수한 것이다.こんな俺でも大雑把なヒントは出せるし、その少ないヒントで正解に行きついてしまうほど彼女らは優秀なのだ。

 

그녀들, 광란 6 마녀걸에 있어서는!!彼女たち、狂乱六魔女桀にとってはな!!

...... 스미마센.……スミマセン。

그녀들은 광란 6 마녀걸이라고 하는 통칭이 싫어, 불린다고 화낸다.彼女らは狂乱六魔女傑という呼び名が嫌いで、呼ばれると怒る。

 

그러나 새롭게 주조 하게 되면, 양조창고에서 함께 하는 일이 될까나?しかし新たに酒造りするとなると、醸造蔵で一緒にやることになるのかな?

 

그것도 뭔가 싫다.それもなんか嫌だ。

 

주조를 위해서(때문에) 그것 전용의 술 창고를 준비.酒造りのためにそれ専用の酒蔵を用意。

거기의 주인에게 가라르파를 임명해, 술을 만드는 것과 동시에 최근의 연구를 마음껏 시켜 주는 것도 좋다.そこの主にガラ・ルファを任命して、酒を作ると同時に最近の研究を思う存分させてあげるのもいい。

 

...... 꿈이 퍼지는구나.……夢が広がるな。

 

그래도.ああでも。

그렇게 하면 지금 있는 식량고나 양조창고와 동규모의 것을 또 새롭게 건설하지 않으면 안 되게 되어!そしたら今ある食糧庫や醸造蔵と同規模のものをまた新たに建設しなきゃならなくなり!

 

수로도 목욕탕도 구이가마도 전혀 완성하고 있지 않는데!水路も風呂も焼き物窯も全然完成してないのに!

 

만들고 싶은 것(뿐)만이 증가해 간다!作りたいものばかりが増えていく!

 

누군가 멈추어!誰か止めて!

 

이 끝 없게 흘러넘치는 욕망을!!このとめどなく溢れる欲望を!!


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2N0OWYyZW01OWF4cXEw

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWdzYXptdnU4NDk2anRp

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZW0zNzVoZm50dDI1MW1q

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mmw1ZWxtNnVuY29zN21k

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/73/