이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 82 사발중에 커틀릿 있어

82 사발중에 커틀릿 있어82 丼中にカツあり
밥이 손에 들어 온 것으로, 도전하고 싶어서 내디딜 수 없었던 것을, 또 1개 해금해 보려고 생각한다.ご飯が手に入ったことで、挑戦したくて踏み出せなかったことを、また一つ解禁してみようと思う。
마나메탈로 친 바닥의 깊은 튀김용 냄비에 기름을 칠해, 불로 가열합니다.マナメタルで打った底の深い揚げ物用鍋に油を引いて、火で熱します。
그 사이에, 식량고로부터 내 온 모퉁이 멧돼지(정식명칭 스퀘어 보아)의 고기를 적당한 크기에 슬라이스 해, 소맥분, 풀어 알, 빵가루의 순서해 나간다.その間に、食糧庫から出してきた角イノシシ(正式名称スクエアボア)の肉を適度な大きさにスライスし、小麦粉、溶き卵、パン粉の順にまぶしていく。
그런데.さて。
무엇을 만들고 있는 것입니까?何を作っているんでしょーか?
대답은 돈까스(이었)였습니다!!答えはトンカツでした!!
마침내!ついに!
마침내 마침내!ついについに!
우리 개척지는 돈까스를 만들 수 있는 문명 수준까지 달한 것이다!!我が開拓地はトンカツを作れる文明水準まで達したのだ!!
조리 가능!調理可能!
그러니까 지금, 이것을 실행했다!だから今、これを実行した!
'이것이 스퀘어 보아의 고기를 제일 맛있게 먹는 방법인 거네!? '「これがスクエアボアのお肉を一番美味しく食べる方法なのね!?」
'겸하고 나서 (듣)묻고 있었다! 심하게 거드름을 피우며 기다리게 한 있어! 나의 인내는 한계 직전(이었)였어!! '「兼ねてから聞いていた! 散々もったいぶって待たせおって! おれの我慢は限界寸前だったぞ!!」
프라티와 비르도 돈까스가 상당히 즐거움인가 프라이팬의 바로 옆에 진을 쳐 멀어지지 않는다.プラティとヴィールもトンカツがよほど楽しみなのかフライパンのすぐ横に陣取って離れない。
그렇지만 떨어지자.でも離れようね。
기름이 뛰면 위험하니까.油が跳ねたら危険だからね。
두 사람 모두, 돈까스의 존재는 모퉁이 멧돼지로 요리를 시작했을 무렵으로부터 알고 있었지만, 재료나 기구의 부족으로부터 오늘까지 실물을 배례하지 못하고 있었다.二人とも、トンカツの存在は角イノシシで料理を始めた頃から知っていたが、材料や器具の不足から今日まで実物を拝めずにいた。
그 때문에 오늘까지 기대가 계속 부풀어 오르고 있던 것 같다.そのため今日まで期待が膨らみ続けていたようだ。
상상 중(안)에서 기대치 MAX가 된 돈까스의 맛을 분명하게 현실로 넘을 수 있는지, 조금 불안에 되었다.想像の中で期待値MAXとなったトンカツの味をちゃんと現実で乗り越えられるのか、ちょっと不安になってきた。
라든지 말하면 올랐습니다.とか言ったら揚がりました。
돈까스 일인분.トンカツ一丁。
''!? ''「「おおッ!?」」
도마 위에서 등산용 륙색 등산용 륙색과 한입대에 분리한다.まな板の上でザックザックと一口大に切り分ける。
이것으로 잘게 뜯음으로 한 양배추라도 곁들이면 완성인 것이겠지만, 1개 문제가 있었다.これで千切りにしたキャベツでも添えれば完成なのだろうが、一つ問題があった。
소스가 없다.ソースがない。
돈까스에 치는 돈까스 소스다.トンカツにかけるトンカツソースだ。
빠뜨릴 수 없는 것으로는 있지만, 저것이 아직 되어 있지 않다.欠かせないものではあるが、あれがまだできてない。
간장이나 설탕과 달리, 분명하게 한 제법을 잘 모르는구나.醤油や砂糖と違って、ハッキリした製法がよくわからないんだよな。
무엇을 재료로 해도 좋을지도 잘 알지 말고, 결국 손대지 않은 오늘까지 와 버렸다.何を材料にしていいかもよくわからないで、結局手つかずのまま今日まで来てしまった。
그럼, 소스없이 돈까스를 먹는지?では、ソースなしでトンカツを食うのか?
아니.否。
여기서 이제(벌써) 한 방법간 걸친다.ここでもう一手間かける。
한번 더 알을 준비!もう一度卵を用意!
풀어 알과 돈까스를 맞추어, 익히기 시작한 것을, 큰 밥공기에휜 밥에 싣는다!溶き卵とトンカツを合わせて、煮だしたものを、大きめお椀によそったご飯に乗せる!
짠!じゃん!
카츠동이다!カツ丼である!
이것이 돼지고기 조리를 추구한 앞으로 할 수 있던 궁극계의 1개라고 말할 수 있자.これが豚肉調理を追求した先にできた究極系の一つと言えよう。
논을 개척해 벼를 길러, 쌀을 배달시켜 끝내 할 수 있게 된 요리.田んぼを拓いて稲を育てて、お米を取ってついにできるようになった料理。
먹어라.食え。
'괴로운 예 예 예 예 예!? '「うめええええええええええッッッ!?」
'무엇 이것뭐야 이것!? 스퀘어 보아의 고기가 이런 먹을때의 느낌이 되어!? 끓인 국물이 관련된 흰색 밥도 맛있어서, 응뭐 아 아 아 아 아!? '「何これ何これ!? スクエアボアのお肉がこんな食感になるの!? 煮汁が絡んだ白ごはんも美味しくて、んまああああああああああッッ!?」
프라티나 비르도 매우 기뻐해 카츠동을 긁어 넣는다.プラティやヴィールも大喜びでカツ丼を掻き込む。
기뻐해 주어 무엇보다(이었)였다.喜んでくれて何よりだった。
'이지만...... !'「だが……!」
카츠동까지 만들 수 있게 되었는지, 우리 개척지는.カツ丼まで作れるようになったか、我が開拓地は。
긴 도정(이었)였던 생각이 든다.長い道のりだった気がする。
여러 가지 재료가 필요하기 때문에.色んな材料が必要だからな。
주식재의 밥과 돼지고기는 원부터, 돈까스를 만들어 내기 위한 알, 소맥분, 빵가루.主食材のご飯と豚肉は元より、トンカツを作り出すための卵、小麦粉、パン粉。
돈까스가 완성해도 알과 글자에 알기 위해서(때문에)이고 국물, 간장, 미림, 양파도 필요했다.トンカツが完成しても卵とじに知るためにだし汁、醤油、みりん、タマネギも必要だった。
...... 미림은, 가라르파에 부탁해 즉흥으로 만들어 받은 “미림 같다”조미료이지만도.……みりんは、ガラ・ルファに頼んで即興で作ってもらった『みりんっぽい』調味料だけれども。
진짜를 만들어 낼 수 있을지 어떨지는, 앞으로의 연구에 걸려 있다.本物を作り出せるかどうかは、これからの研究にかかっている。
그러나, 여기까지의 성과를 올려진 이상, 이미 우리 개척지는, 개척지라고 부를 단계를 졸업했을지도 모른다.しかし、ここまでの成果を上げられた以上、もはや我が開拓地は、開拓地と呼ぶ段階を卒業したのかもしれない。
지금부터는, 그렇다.これからは、そうだな。
'농장이라고도 부를까...... !'「農場とでも呼ぶか……!」
생활에 필요한 것을 대충 자급 자족할 수 있는 농장과.生活に必要なものを一通り自給自足できる農場と。
'성자의 농장이군요! '「聖者の農場ね!」
'주인님이 지배하는 농장이니까! 다른 것과 구별하는 이름으로서는 최적이다! '「ご主人様が支配する農場だからな! 他と区別する名としては最適だ!」
혼잣말에 끼어든데 너희들.独り言に割り込むなお前ら。
게다가 협중에 밥알 붙여. 얼마나 카츠동이 맛있었던 것이야?しかも頬中にご飯粒つけて。どれだけカツ丼が美味しかったんだ?
성자의 농장.聖者の農場。
...... 인가.……か。
성자 같은거 야단스러운 불리는 방법은 싫지만, 그것을 받아들일 단계에도 왔지 않은가.聖者なんて仰々しい呼ばれ方は嫌なんだが、それを受け入れる段階にも来たんじゃないか。
받아들일 수 밖에 없는가.受け入れるしかないか。
받아들이자.受け入れよう。
아니, 역시.いや、やっぱり。
그 날은, 카츠동의 존재가 널리 알려져 몰려드는 바티들이나 팟파들전원에게 요리해 만 지나치고 떠나 갔다.その日は、カツ丼の存在が知れ渡って詰めかけるバティたちやパッファたち全員に料理してやるだけですぎ去っていった。
* * * * * *
그런데.さて。
이것까지, 여기 성자의 농장에서 만들어내 온 것.これまで、ここ聖者の農場で作り上げてきたもの。
밭은 많이 퍼져, 다양한 농작물을 기르고 있다.畑はだいぶ広がって、色々な農作物を育てている。
토마토, 양배추, 감자, 나스, 당근, 무우, 오이, 파, 옥수수, 대두, 빨간콩, 밀, 보리, 타여러가지.トマト、キャベツ、ジャガイモ、ナス、ニンジン、ダイコン、キュウリ、ネギ、トウモロコシ、大豆、小豆、小麦、大麦、他色々。
최근에는 논을 만들어 벼를 길러, 그것들의 농사일에는 주로 오십인으로부터 되는 고블린 팀이 맞고 있다.最近では水田を作って稲を育て、それらの農作業には主に五十人からなるゴブリンチームが当たっている。
브레이브 고블린으로 변이화한 고브요시들이 인솔하는 의지할 수 있는 동료다.ブレイブゴブリンへと変異化したゴブ吉たちが率いる頼れる仲間だ。
밭의 작물은, 물고기 몬스터, 바 니싱 G를 재료에 만든 하이퍼 어비로 굉장한 성장 속도로 자라 가기 때문에 해에 몇번이나 수확할 수 있다.畑の作物は、魚モンスター、バ・ニシンGを材料に作ったハイパー魚肥で凄まじい成長速度で育っていくから年に何度も収穫できる。
그렇게 해서 얻은 작물은 먹을 때까지 저장되지만, 일부는 별부서에 돌려져 가공되는 일이 된다.そうして得た作物は食べる時まで貯蔵されるが、一部は別部署に回されて加工されることになる。
프라티가 지휘하고 있는 양조창고와 술 창고다.プラティが指揮している醸造蔵と酒蔵だ。
각각의 창고는 인어족의 팟파와 가라르파가 관리하고 있어, 팟파가 맡는 양조창고에서는 된장, 간장 따위의 조미료를 시작해, 단무지와 같은 절임도 제조하고 있다.それぞれの蔵は人魚族のパッファとガラ・ルファが管理していて、パッファが預かる醸造蔵では味噌、醤油などの調味料を始め、たくわんのような漬け物も製造している。
단무지는 선생님과 어로와나 왕자, 양쪽 모두의 좋아하는 것으로 중요하다.たくわんは先生とアロワナ王子、両方の好物なので重要だ。
술 창고는 최근 지도하기 시작한지 얼마 안된 시설에서, 모티베이션의 높은 가라르파에 관리를 일임 한 것의 여러가지 시험 단계.酒蔵は最近指導し始めたばかりの施設で、モチベーションの高いガラ・ルファに管理を一任したものの色々試験段階。
지금은 보리 or밀로부터 맥주를 만드는 연구가 진행되고 있다.今は大麦or小麦からビールを作る研究が進められている。
농장의 중심으로는 우리가 자고 일어나기 하는 저택이 있어, 프라티나 비르, 팟파들인어아가씨나 바티들마족낭도 여기서 생활을 하고 있다.農場の中心には俺たちが寝起きする屋敷があり、プラティやヴィール、パッファたち人魚娘やバティたち魔族娘もここで生活をしている。
주민은 증가할 때 증축 하고 있어, 아마 앞으로도 커진다.住民は増えるたび建て増ししていて、多分これからも大きくなる。
모두 사는 몬스터들은 별동의 몬스터 연립 주택에서 기거하고 있어, 상당한 대가족이다.共に暮らすモンスターたちは別棟のモンスター長屋で起居しており、なかなかの大所帯だ。
저택의 일각에는, 몬스터의 일종이면서 상질의 실을 토하는, 누에에게 지극히 닮은 성질을 가진 벌레를 기르고 있는 누에 방이 있다.屋敷の一角には、モンスターの一種ながら上質な糸を吐く、蚕に極めて似た性質をもった虫を飼っているお蚕部屋がある。
그 몬스터누에의 토하는 실로 만든 상질의 금강비단, 한층 더 밭에서 자란 면화보다 재배하는 무명으로 의복을 제작하는 것은 마족낭바티의 일.そのモンスター蚕の吐く糸で作った上質の金剛絹、さらに畑で育った綿花より作る木綿で衣服を制作するのは魔族娘バティの仕事。
그녀에게 그쪽 방면의 재능이 있어 정말로 좋았다고 생각한다.彼女にそっち方面の才能があって本当によかったと思う。
나의 “지고의 담당자”에서도, 나 자신에 미적 센스가 없는 이상 변변한 옷을 만들 수 없기 때문에...... !俺の『至高の担い手』でも、俺自身に美的センスがない以上ロクな服が作れないからな……!
고블린 팀과 대등한, 하나 더의 몬스터군. 오십인으로부터 되는 오크 팀의 일은 주로 건축.ゴブリンチームと並ぶ、もう一つのモンスター軍。五十人からなるオークチームの仕事は主に建築。
저택을 세우거나 수로를 여는 것도 그들의 도움 없이는 할 수 없었다.屋敷を建てたり、水路を開くのも彼らの助けなしにはできなかった。
최근에는 대형의 가마도 만들어, 도기 만들기에도 도전할 수 있게 되었다.最近は大型の窯も作って、陶器作りにも挑戦できるようになった。
건축 작업이 없어서 시간이 났을 때에는 던전에 사냥에 들어가 받고, 부탁하는 보람이 있는 녀석들이다.建築作業がなくて手が空いた時にはダンジョンに狩りに入ってもらうし、頼りがいのあるヤツらだな。
그렇지만 뭐, 곧바로 또 새롭고 뭔가를 만들고 싶어져, 그들에게는 또 쇠망치를 흔들어 받는 일이 될 것이지만.でもまあ、すぐにまた新しく何かを作りたくなって、彼らにはまたカナヅチを振るってもらうことになるんだろうけど。
그런데.さて。
다음은 무엇을 만든다고 할까?次は何を作るとしようか?
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWF4aWFmeGQybzd1eHZj
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzBkNjI0YjZranZ4dXZ1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjdjeWs4YWxqZGtlMTlo
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjh3N2Q5NDZ1MndoeGZ0
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/83/