Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 89 반성회

89 반성회89 反省会

 

그런 느낌으로 비르가 개조한 신생─산던전의 체험회가 종료했다.そんな感じでヴィールが改造した新生・山ダンジョンの体験会が終了した。

 

체험한 모두로부터 대충 의견을 들어 가고 싶다.体験した皆から一通り意見を聞いていきたい。

 

'지친'「疲れた」

 

입을 열자마자 단언하는 것은 프라티.開口一番言い放つのはプラティ。

 

'원래 이번 던전을 개조한 목적은, 난이도가 오른 던전에, 유용한 소재가 되는 새로운 몬스터가 발생할지 어떨지 체크하기 위해(때문에)지요? '「そもそも今回ダンジョンを改造した目的は、難易度の上がったダンジョンに、有用な素材になる新しいモンスターが発生するかどうかチェックするためでしょう?」

 

분명히 그렇다.たしかにそうだ。

 

'그런데도, 그렇게 바보 넓게라고 할까 표고 소용돌이 높게 해, 걸어 다니는 것만으로 지치는거야. 유용한 몬스터를 찾아 걸을 때가 아니에요! '「それなのに、あんなにバカ広くというか標高うず高くして、歩き回るだけで疲れるのよッ。有用なモンスターを捜し歩く場合じゃないわ!」

'에리어에 따라서는 바보에게 덥기도 하고 춥기도 하고로, 더욱 더 체력을 소모하고'「エリアによってはバカに暑かったり寒かったりで、余計体力を消耗しますしね」

 

란프아이도, 프라티의 의견에 찬성인 같다.ランプアイも、プラティの意見に賛成なようだ。

뭐 분명히, 식육이든지 모피든지에 이용하고 싶은 몬스터가 서둘러 필요하게 되었을 때, 아득히 정상의 근처까지 사냥하러 가는 것은 불효율이구나.まあたしかに、食肉なり毛皮なりに利用したいモンスターが急きょ必要になった時、遥か頂上の近くまで狩りに行くのは不効率だよなあ。

 

자연 상대에게 그런 일 말하는 시점에서 빨고 있는지라는 이야기일지도 모르겠지만.自然相手にそんなこと言う時点で舐めてんのかって話かもしれないが。

던전이 자연스러운지 어떤지, 라고 하는 단계로부터 수수께끼이기도 하다.ダンジョンが自然であるかどうか、という段階から謎でもある。

 

'그런 일 말해도, 풍부하게 몬스터를 발생시키려면 일정 이상의 넓이는 필수야? 거기에 마나가 농축되고 어떤 몬스터가 태어날까는 주위의 환경이 크게 관계한다!! '「そんなこと言ったって、豊富にモンスターを発生させるには一定以上の広さは必須だぞ? それにマナが濃縮されどんなモンスターが生まれるかは周囲の環境が大きく関係する!!」

 

폭넓은 종류의 몬스터가 발생할 것을 전망해, 여러가지 환경을 준비했다고?幅広い種類のモンスターが発生することを見込んで、様々な環境を用意したと?

 

'던전의 에리어를 4개+1개로 나누어, 완전히 다른 환경에 정돈했던 것도 전적으로 다종 다양한 몬스터를 낳으려고 했지만 이유다! 봄에리어와 가을 에리어도, 실은 습도라든지에 훌륭한 차이가 있는 것이야! '「ダンジョンのエリアを四つ+一つに分け、まったく違う環境に整えたのもひとえに多種多様なモンスターを生み出そうとしたがゆえだ! 春エリアと秋エリアだって、実は湿度とかにけっこうな違いがあるんだぞ!」

 

라고 변명하는 비르.と、弁明するヴィール。

 

'로, 실제로 잡을 수 있었던 몬스터의 이용 상황은 어떻게 되어 있어? '「で、実際に獲れたモンスターの利用状況はどうなってる?」

'보고합니다'「報告します」

 

몬스터 팀을 대표해 발언하는 오크보.モンスターチームを代表して発言するオークボ。

 

'우선 1합째로 잡을 수 있었던 스퀘어 보아 수십두입니다만, 이것은 언제나 대로 노린내 없애기뒤해체해, 적당히 요리해 맛있게 받으려고 생각합니다'「まず一合目で獲れたスクエアボア十数頭ですが、これはいつも通り血抜きのあと解体し、しかるべく料理して美味しくいただこうと思います」

 

으음.うむ。

저 녀석들은 이제(벌써) 익숙한 것이다.アイツらはもうお馴染みだな。

 

'다음에 2합째로 처음으로 조우한 로터스'「次に二合目で初めて遭遇したロータス」

'그 회전 비행거북이인가'「あの回転飛行亀か」

'등껍데기의 내용은, 악취의 강한 고기로 도저히 식용에는 할 수 없었습니다. 다만 등껍데기는 딱딱하게 형태도 좋기 때문에, 무언가에 전용 할 수 없는가 시행중입니다. 접시라든지, 방패라든지...... !'「甲羅の中身は、臭みの強い肉でとても食用にはできませんでした。ただ甲羅の方は硬く形もよいので、何かに転用できないか試行中です。皿とか、盾とか……!」

 

과연.なるほど。

등껍데기의 방패라든지 강한 듯하다.甲羅の盾とか強そうだな。

나도 나중에 시작에 참가해 볼까.俺もあとで試作に参加してみるか。

 

'3합째...... , 여름 에리어에서 만난 하이리카온은....... 유효 이용이라든지 그 이전의 문제로 말이죠...... !'「三合目……、夏エリアで出会ったハイリカオンは……。有効利用とかそれ以前の問題でですね……!」

 

산 채로 마음대로 따라 왔다.生きたまま勝手についてきた。

그 랑형몬스터들은, 개과동물의 본능으로 나를 마음대로 주와 들이켜, 던전 클리어 할 때까지 진행되어 동행해, 진행되어 이 농장에 정착해 버렸다.あの狼型モンスターたちは、イヌ科動物の本能で俺を勝手に主と仰ぎ、ダンジョンクリアするまで進んで同行し、進んでこの農場に住み着いてしまった。

 

'몇 마리 정도 따라 온 것이던가? '「何頭ぐらいついてきたんだっけ?」

'야즈(정도)만큼이군요. 현재는 자신들의 의사로 농장을 주회 해, 세력권을 주장하고 있는 것 같습니다'「八頭ほどですね。現在は自分たちの意思で農場を周回し、縄張りを主張しているようです」

 

뭐 좋은 것이 아닐까?まあいいんじゃないかな?

우리 농장도 최근이 되어 꽤 넓어졌고. 작물을 노리는 쥐 따위를 덮쳐 먹어 주는 이리는 솔직하게 익수다.我が農場も最近になってかなり広くなったし。作物を狙う鼠などを襲って食べてくれる狼は率直に益獣だ。

 

가축을 기르는 경우는, 그것을 덮치지 않게 주의할 필요가 있지만.家畜を育てる場合は、それを襲わないよう注意する必要があるが。

욧샤모를 먹어 버리지 않게 주의하지 않으면.ヨッシャモを食べてしまわないよう注意しないとな。

 

'하이리카온은, 우리 농장의 새로운 동료로서 맞이하기로 하자. 앞으로 가을 에리어의 도깨비 버섯은? '「ハイリカオンは、我が農場の新しい仲間として迎えることにしよう。あと秋エリアのオバケキノコは?」

'사람을 미치게 하는 포자를 흩뿌리는 저 녀석이군요. 역시 본체에도, 인체에 좋지 않은 성분이 들어가 있어 식용에는 할 수 없어요'「人を狂わせる胞子をばらまくアイツよね。やっぱり本体にも、人体によろしくない成分が入っていて食用にはできないわ」

 

프라티가 대신해 보고해 준다.プラティが代わって報告してくれる。

분명히 그 버섯은 너무 기분 나뻐 먹는 먹지 않는 이전의 문제(이었)였다.たしかにあのキノコは不気味すぎて食う食わない以前の問題だった。

 

그렇지만 역시 먹고 싶다 버섯.でもやっぱり食べたいなキノコ。

균사류의 샤크 샤크 한 먹을때의 느낌이 그리워져 왔다. 가라르파 근처와 협력해 길러 보는 것도 좋다.菌糸類のシャクシャクした食感が懐かしくなってきた。ガラ・ルファ辺りと協力して育ててみるのもいい。

“지고의 담당자”로 모판[苗床]이 되는 나무에서도 손대면, 표고버섯이나 에노키라든지 발생할 것 같고.『至高の担い手』で苗床になる木でも触れば、シイタケやエノキとか発生しそうだし。

 

'마지막으로, 5합째로 만난 쿠마몬입니다만, 역시 던전에 잔류한 형적은 없습니다'「最後に、五合目で出会ったクマモンですが、やはりダンジョンに居残った形跡はありません」

'............ '「…………」

'밖의 세계에 여행을 떠난 것 같습니다. 수행의 여행입니다. 언젠가 강해져 다시 나랏님으로 보이려고...... !'「外の世界に旅立ったようです。修行の旅です。いつか強くなって再び我が君に見えようと……!」

 

...... 괜찮다.……大丈夫だ。

저 녀석과는 또 반드시 만날 수 있다.アイツとはまたきっと出会える。

 

그런데, 그럼 총괄적인 감상을 농장주의 나부터 말하게 해 받는다고 할까.さて、では総括的な感想を農場主の俺から言わせてもらうとするか。

 

'분명히 조금 어트렉션성이 너무 강한 만들기가 되었군. 새로운 소재를 겟트 하는 목적으로부터 생각하면 비효율적이다'「たしかにちょっとアトラクション性が強すぎる作りになったな。新しい素材をゲットする目的から考えると非効率だ」

'주인님'「ご主人様ぁ」

 

비르가 울 것 같은 소리를 높였다.ヴィールが泣きそうな声を上げた。

그녀 자신 만들고 있는 도중에 즐거워져 왔을 것이다.彼女自身作ってる途中で楽しくなってきたんだろうな。

머지않아 던전을 공략하는 우리가, 이 걸어에 어떤 반응을 할 것이다......? 적인 두근두근을 가지고 던전을 짓고 있던 것임에 틀림없다.いずれダンジョンを攻略する俺たちが、この仕掛けにどんな反応をするんだろうなあ……? 的なワクワクをもってダンジョンを仕立てていたに違いない。

 

그런 만들기의 즐거움은 많이 공감하는 (곳)중에 있지만, 그 즐거움에 질질 끌어져 “효율이 좋은 사냥터를 만든다”라고 하는 취지로부터 빗나가 버린 것은 문제다.そんなものづくりの楽しさは大いに共感するところであるが、その楽しさに引きずられて『効率の良い狩場を作る』という趣旨から外れてしまったのは問題だ。

이것은 수정해 나가지 않으면.これは修正していかなければな。

 

'다만'「ただし」

'? '「?」

'던전내를 에리어 나누고 해, 각각 다른 환경을 정비한 것은 재미있었다. 저것을 봐 새롭게 생각났던 것이 여러가지 있던'「ダンジョン内をエリア分けして、それぞれ違う環境を整備したのは面白かった。あれを見て新たに思いついたことが色々あった」

 

1합째를 통상 에리어로 해, 2합째, 봄. 3합째, 여름. 4합째, 가을. 5합째, 겨울.一合目を通常エリアにして、二合目、春。三合目、夏。四合目、秋。五合目、冬。

현재 각각의 차이는 기온 정도이지만, 그 기온이야말로 환경의 가장 기본적인 곳.今のところそれぞれの違いは気温程度だが、その気温こそ環境のもっとも基本的なところ。

일년 통한 평균 기온에 의해 잡을 수 있는 작물도 상당히 이상하다는 것은 오는 것이 아닌가?一年通しての平均気温によって獲れる作物も大分変ってくるのではないか?

 

'지금까지 생각한 적도 없었지만...... '「今まで考えたこともなかったが……」

'네? '「はい?」

'던전에서 농사일 한다, 라고 하는 것도 있음다'「ダンジョンで農作業する、というのもアリだな」

 

연간을 통해 기온의 높은 여름 에리어나, 기온이 낮은 동 에리어에 적절한 작물도 있을 것이다.年間を通して気温の高い夏エリアや、気温の低い冬エリアに適した作物もあるだろう。

무엇을 만들어 갈까는 지금부터 구체적으로 생각해 간다고 하여.何を作っていくかはこれから具体的に考えていくとして。

 

'자주(잘) 했다는 것이야 비르'「よくやったってことだよヴィール」

 

그렇게 말해 나는 비르의 머리를 어루만져 주었다.そう言って俺はヴィールの頭を撫でてやった。

 

'응! '「うん!」

 

그리고 비르는 마음 속 기쁜듯이 웃었다.そしてヴィールは心底嬉しそうに笑った。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dmRjbTRwc2ZwMjZ5d2Rn

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aG93cG0zdzNnZW12OHly

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dmx1cjJvYncwcHI1dW9p

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=emZqODd5ZG50YjhjdmJq

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/90/