Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다 - 106화 길드 직원은 영웅을 뜨겁게 말한다

106화 길드 직원은 영웅을 뜨겁게 말한다106話 ギルド職員は英雄を熱く語る

 

 

졸탄 키타구는 농지의 퍼지는 구획이다.ゾルタン北区は農地の広がる区画だ。

졸탄중에서, 키타구가 제일 면적이 넓지만, 살고 있는 거주자의 수는 그렇지도 않다. 대부분의 토지는 밀이나 야채가 흔들리는 농원이다. 르티의 약초 농원도, 이 키타구의 토지를 빌리고 있다.ゾルタンの中で、北区が一番面積が広いのだが、住んでいる住人の数はそうでもない。ほとんどの土地は小麦や野菜が揺れる農園だ。ルーティの薬草農園も、この北区の土地を借りている。

왜 그런 키타구에 모험자 길드가 있는가 하면, 1개는 농지에서 일어나는 문제의 해결을 의뢰받는 것이 많기 때문일 것이다.なぜそんな北区に冒険者ギルドがあるのかというと、一つは農地で起こる問題の解決を依頼されることが多いからだろう。

졸탄의 성벽이란 이름뿐의 어른이라면 간단하게 기어오를 수가 있는 정도의 담에서는, 때때로 농작물이나 사람 그 자체를 노리는 몬스터나 동물이 비집고 들어가므로, 거기에 곧 대응할 수 있도록(듯이) 키타구에 배치한 것 같다.ゾルタンの城壁とは名ばかりの大人なら簡単によじ登ることができる程度の塀では、時折農作物や人そのものを狙うモンスターや動物が入り込むので、それにすぐ対応できるように北区に配置したらしい。

 

하지만 아무튼, 졸탄 주변의 몬스터는 폭풍우의 재해로 수가 증가하기 어려운 탓인지 평균적으로 가호 레벨이 낮다.だがまぁ、ゾルタン周辺のモンスターは嵐の災害で数が増えにくいせいか平均的に加護レベルが低い。

몬스터의 레벨은 약육강식의 생존 경쟁에 의해 오르기 때문이다.モンスターのレベルは弱肉強食の生存競争によってあがるからだ。

선천적으로 강한 육체나 강력한 특수 능력을 가지는 몬스터는, 성장 과정에서 많은 생물을 죽이기 (위해)때문에 레벨이 오른다.生まれつき強い肉体や強力な特殊能力を持つモンスターは、成長過程で多くの生き物を殺すためレベルがあがる。

이것이 자연재해에 의해 수를 줄여지는 지역의 경우, 재해를 압도하는 강대한 개체가 나타나는지, 졸탄과 같이 재해를 통과시키는 일에 언제나 하는 평화로운 지역이 될까다.これが自然災害によって数を減らされる地域の場合、災害をも圧倒する強大な個体が現れるか、ゾルタンのように災害をやり過ごすことに始終する平和な地域になるかだ。

그렇게 평화로운 졸탄인 것으로, 모험자 길드가 키타구에 있는 이유는, 단지 그저 바쁜 시기에는 모험자를 농사일에 끌어낼 수 있기 때문일지도 모른다.そんな平和なゾルタンなので、冒険者ギルドが北区にある理由は、ただ単に忙しい時期には冒険者を農作業に駆り出せるからかもしれない。

 

'이것은 릿트씨! 오래간만입니다! '「これはリットさん! お久しぶりです!」

 

길드의 접수에 앉아 있던 여성은, 릿트의 모습을 봐 감격한 모습으로 소리를 높였다.ギルドの受付に座っていた女性は、リットの姿を見て感激した様子で声を上げた。

 

'르이즈, 오래간만. 건강했어? '「ルイズ、久しぶり。元気だった?」

'네! 그렇지만, 릿트씨가 은퇴되고 나서, 어려운 의뢰를 받아 주는 사람이 없어져. 뷰위씨는 빈번하게 없어지는 일이 있어 큰 일였고, 룰씨들은 약초 농원이 본업인 것으로 장기의 의뢰는 받아 주지않고'「はい! でも、リットさんが引退されてから、難しい依頼を受けてくれる人がいなくなって。ビュウイさんは頻繁にいなくなることがあって大変でしたし、ルールさん達は薬草農園の方が本業なので長期の依頼は受けてくれませんし」

'미안해요'「ごめんね」

'아, 아니오, 내 쪽이야말로 미안합니다, 무심코 푸념이 많아져 버려. 릿트씨가 있었을 무렵이 특별합니다'「あ、いえ、私の方こそすみません、つい愚痴っぽくなってしまって。リットさんがいたころが特別なんですよ」

 

르이즈라고 하는 이름의 길드 직원은, 열정적인 시선을 릿트에 보내고 있다.ルイズという名のギルド職員は、熱っぽい視線をリットに送っている。

아무래도 영웅 릿트의 팬(이었)였던 것 같다.どうやら英雄リットのファンだったらしい。

 

'아, 그, 오늘은 어떠한 용건으로'「あ、その、今日はどのようなご用件で」

 

제 정신이 되었는지 르이즈는 얼굴을 붉게 해 용건을 찾았다.我に返ったのかルイズは顔を赤くして用件をたずねた。

 

'가라딘을 만나러 왔어. 실은 룰들의 일을 돕고 있어'「ガラディンに会いに来たの。実はルール達のことを手伝っていてね」

'룰씨의 의뢰라고 하면, 예의 벨로 니어의 군선 관계입니까!? '「ルールさんの依頼というと、例のヴェロニアの軍船関係ですか!?」

 

르이즈의 얼굴이 쫙 밝아진다.ルイズの顔がぱっと明るくなる。

 

'좋았다, 실은 나도 불안했던 것입니다. 해적왕게이제리크의 악명은 이 졸탄에도 도착해 있고, 그 배안에 어떤 무서운 사람들이 타고 있을까하고 생각하면...... 그렇지만, B랭크 모험자 룰씨들, 영웅 릿트, 거기에 가라딘님들선대 파티! 역대 졸탄 최강의 모험자들이 움직이고 있는 걸요! 넘을 수 없는 위기 같은거 없네요! '「良かった、実は私も不安だったんです。海賊王ゲイゼリクの悪名はこのゾルタンにも届いていますし、あの船の中にどんな怖い人達が乗っているかと思うと……でも、Bランク冒険者のルールさん達、英雄リット、それにガラディン様たち先代パーティー! 歴代ゾルタン最強の冒険者達が動いてるんですもの! 乗り越えられない危機なんてないですね!」

 

소리가 커진 르이즈를 봐, 릿트는 쑥스러운 듯이 웃고 있다.声が大きくなったルイズを見て、リットは照れくさそうに笑っている。

뭐, 그, 나도 움직이고 있는거야? D랭크 모험자이지만 말야.まぁ、その、俺も動いてるんだよ? Dランク冒険者だけどさ。

 

'곳에서 가라딘들도라고 하면? '「ところでガラディン達もというと?」

 

내가 뒤로부터 말을 걸었다.俺が後ろから声をかけた。

르이즈는 간신히 나도 있던 일을 깨달은 것 같아, 작고'아'와 소리를 높였다.ルイズはようやく俺もいたことに気がついたようで、小さく「あっ」と声を上げた。

 

'히, 오래간만입니다 레드씨'「ひ、久しぶりですレッドさん」

'응 오래간만. 그래서, 가라딘들 가지는 것은, 모험자 길드 간부로서가 아니고, 시엔 주교나 모엔과 함께 움직이고 있다는 것인가? '「うん久しぶり。それで、ガラディン達もってことは、冒険者ギルド幹部としてではなく、シエン司教やモーエンと一緒に動いてるってことなのか?」

'그것뿐이 아닙니다. 미스토무사도 똑같습니다! '「それだけじゃありません。ミストーム師も一緒です!」

'미스토무사? 그러나 아무리 뭐라해도 고령일 것이다'「ミストーム師? しかしいくらなんでも高齢だろう」

'실례인! 마법사는 언제라도 전성기인 것 모릅니까! 특히 미스토무사와 같은 영웅이라면, 매일 계속 싸우는 것은 무리(이어)여도, 졸탄의 위기에는 씩씩하게 달려 들어 줍니다! 레드씨는 신참이니까 모른다고는 생각합니다만, 미스토무사가 현역 때는 굉장했던 것이에요! 졸탄 사상 최초의 “아크메이지”! 4대속성을 자재로 조종하는 마법의 달인! 가라딘과 시엔이 무수한 고블린으로부터 마을을 지키기 위해서 단 2명이 직면해, 둘러싸여 무운 다했는지와 절망 밖에 자리수 그 때, 그렇다고 나타난 아름다운 여행의 “아크메이지”모양! 당신이 미스토무사의 무엇을 알고 있다는 것입니까! '「失礼な! 魔法使いはいつだって全盛期なの知らないんですか! 特にミストーム師のような英雄ならば、毎日戦い続けるのは無理でも、ゾルタンの危機には颯爽と駆けつけてくれるんです! レッドさんは新参だから知らないとは思いますけど、ミストーム師が現役のときは凄かったんですよ! ゾルタン史上最初の『アークメイジ』! 四大属性を自在にあやつる魔法の達人! ガラディンとシエンが無数のゴブリンから村を守るためにたった2人で立ち向かい、囲まれて武運尽きたかと絶望しかけたそのとき、さっそうと現れた美しい旅の『アークメイジ』様! あなたがミストーム師の何を知っているというのですか!」

'나빴다 나빴다'「悪かった悪かった」

 

굉장한 말이 빨라 지껄여댈 수 있어 나는 당황해 사과했다. 아무래도 영웅적인 모험자에 대한 깊은 생각이 강한 아이답다.すごい早口でまくしたてられ、俺は慌てて謝った。どうやら英雄的な冒険者に対する思い入れが強い子らしい。

릿트가 내가 비틀비틀이 되어 있는 것이 재미있는 것인지, 작게 불기 시작하고 있다.リットが俺がタジタジになっているのが面白いのか、小さく吹き出している。

 

', 그래서 가라딘을 만나고 싶지만'「そ、それでガラディンに会いたいんだが」

' 아직 이야기는...... 어쩔 수 없네요, 가라딘님은 지금 외출중입니다'「まだ話は……仕方ありませんね、ガラディン様は今外出中です」

'외출중? '「外出中?」

'예, 오후, 의회에서의 회의가 끝난 후 한 번 돌아와, 우리에게 지시를 내린 후, 시엔 주교와 모엔 위병 대장, 거기에 미스토무사의 4명이 나갈 수 있었습니다. 반드시 졸탄을 구하기 위해서(때문에) 움직이고 있겠지요! '「ええ、午後、議会での会議が終わった後一度戻ってきて、我々に指示を出した後、シエン司教とモーエン衛兵隊長、それにミストーム師の4人で出かけられました。きっとゾルタンを救うために動いているのでしょう!」

'미스토무사도인가'「ミストーム師もか」

'확실히 나이를 드시고 있었습니다만, 장신의 가라딘님과 비교해도 손색이 없는 영웅적 오라를 느꼈습니다! '「確かにお歳を召されていましたが、長身のガラディン様と比べても遜色のない英雄的オーラを感じました!」

'네, 영웅적 오라군요 '「え、英雄的オーラねぇ」

 

어쨌든 가라딘도 없는 것 같다.とにかくガラディンもいないようだ。

 

'어디에 갔는지는 모르는 것인지? '「どこに行ったのかは分からないのか?」

'우리에게는 아무것도 전하지 않고 갔어요. 모험자 길드의 간부로서가 아니고, 선대 B랭크 모험자로서 움직이겠지요! 바로 옆으로 그 활약을 보는 것이 할 수 없어 유감입니다! '「私たちには何も伝えずに行きましたね。冒険者ギルドの幹部としてではなく、先代Bランク冒険者として動くのでしょう! すぐそばでその活躍を見ることができなくて残念です!」

 

눈을 빛내 영웅의 활약에 생각을 달리고 있는 르이즈로부터 시선을 딴 데로 돌리면, 나는'그런데 곤란한'와 작게 중얼거렸다.目を輝かせて英雄の活躍に思いを馳せているルイズから視線をそらすと、俺は「さて困った」と小さくつぶやいた。

 

'이 상태는 시엔 주교도 교회에는 없는 것 같다'「この調子じゃシエン司教も教会にはいなさそうだな」

'뭔가 뒤가 있다고 생각해? '「何か裏があると思う?」

'그렇다면 있을 것이다. 영웅이 나라를 구할 때는 소곤소곤 움직이는 것이 아니다. 검을 내걸어, 성대하게 이름을 대, 당당히 진행되는 것이다. 이번 르티가 의회를 나눈 것처럼, 아군의 기둥이 되는 것이 영웅이다. 당당할 수 없다는 것은, 무엇일까 사람에게는 말할 수 없는 목적이 있는 것이다'「そりゃあるだろう。英雄が国を救うときはこそこそ動くもんじゃない。剣を掲げ、盛大に名乗りを上げて、堂々と進むもんだ。今回のルーティが議会を仕切ったように、味方の柱となるのが英雄だ。堂々とできないってのは、何かしら人には言えない目的があるもんだ」

'확실히 그렇구나'「確かにそうね」

 

나와 릿트는, 얼굴을 마주 보면서 고개를 갸웃하고 고민한다.俺とリットは、顔を見合わせながら首を傾げ悩む。

 

'아무튼 일단 교회에도 좋고인가. 없어도, 뭔가 (들)물을 수 있을지도 모르고'「まぁ一応教会にもいくか。いなくても、なにか聞けるかもしれないし」

'에서도 뭔가 이렇게, 우왕좌왕 하고 있는 느낌이 싫구나'「でもなんかこう、右往左往している感じが嫌ね」

'그렇다, 그러면 아 조금 본격적인 자세 넣어 조사할까. 선대 B랭크 파티의 과거부터 조사하자'「そうだなぁ、それじゃあちょっと本腰入れて調査するか。先代Bランクパーティーの過去から調べよう」

 

이번 일어나고 있는 사건의 원인은 훨씬 옛 사건이다. 그렇게 나의 직감이 고하고 있다.今回起こっている事件の原因はずっと昔のできごとだ。そう俺の直感が告げている。

 

'미스토무사의 암살 미수, 놓치고 어쌔신들을 데리고 간 가라딘과 시엔 주교, 부하에게 명령도 내지 않고 가라딘들과 행동하고 있는 모엔'「ミストーム師の暗殺未遂、はぐれアサシン達を連れ去ったガラディンとシエン司教、部下に命令も出さずガラディン達と行動しているモーエン」

'한층 더 말하면, 승산도 없는데 철저 항전을 호소하고 있는 것이 가라딘과 시엔 주교, 모엔의 세 명이라고 하는 것도, 생각해 보면 기묘한 일치군요'「さらに言えば、勝ち目もないのに徹底抗戦を訴えているのがガラディンとシエン司教、モーエンの三人というのも、考えてみれば奇妙な一致ね」

'벨로 니어측의 정보도 알고 싶지만, 그 쪽은 르티에 맡기자'「ヴェロニア側の情報も知りたいが、そちらはルーティに任せよう」

 

이쪽은 선대 B랭크 파티의 정보수집에 전념이다.こちらは先代Bランクパーティーの情報収集に専念だ。

 

'그래서 우선은 어디에? '「それでまずはどこへ?」

 

릿트에게 물을 수 있었던 나는, 강력하게 수긍해 대답한다.リットに尋ねられた俺は、力強く頷き答える。

 

'대본가게다'「貸本屋だ」

 

변두리에 있는 대본가게. 이름대로 오락용의 책을 유료로 대출하고 있는 가게다.下町にある貸本屋。名前の通り娯楽用の本を有料で貸し出しているお店だ。

지금도 가끔 이용하고 있는 그 가게에, 우리는 우선 향하기로 했다.今もちょくちょく利用しているあの店に、俺たちはまず向かうことにした。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M2ZpZHdrY3dubXdqdzRl

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NmJiaTlmMnl4ejUxZDZl

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnI1bW9tdGgxcTU4dWJ6

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YjZyb2xxcHVseGRldGhj

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3527ei/108/