진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다 - 29화 웨폰마스타의 알

29화 웨폰마스타의 알29話 ウェポンマスターのアル
'알, 아침 식사는 무엇이 좋아? '「アル、朝食は何がいい?」
'...... 뭐든지 좋습니다'「……なんでもいいです」
'치즈 토스트, 에그 토스트, 흰살 생선의 플라이, 베이컨 샐러드, 식초 절임의 양배추...... '「チーズトースト、エッグトースト、白身魚のフライ、ベーコンサラダ、酢漬けのキャベツ……」
알의 얼굴을 보면서 나는 아침 식사의 후보의 이름을 계속한다.アルの顔を見ながら俺は朝食の候補の名前を続ける。
'달걀 볶음'「スクランブルエッグ」
조금이지만 흠칫 알의 얼굴이 반응했다.僅かにだがピクリとアルの顔が反応した。
'그렇다, 달걀 볶음으로 하자. 곁들이고는 탄타의 집으로부터 나누어 주어 받은 토마토로 익힌 콩이 좋구나, 그리고 스프는 치킨 스프다'「そうだな、スクランブルエッグにしよう。付け合せはタンタの家からおすそ分けしてもらったトマトで煮た豆がいいな、あとスープはチキンスープだ」
'네'「はい」
표정은 딱딱하지만, 약간 요리에 기대하고 있는 표정을 물을 수 있다.表情は硬いが、少しだけ料理に期待している表情が伺える。
나는 생긋 웃으면, 알에 거실에서 기다리도록(듯이) 말해, 부엌에 향했다.俺はニコリと笑うと、アルに居間で待つように言って、台所へ向かった。
조금의 사이만, 알을 집에 맡는 일이 되었다.少しの間だけ、アルをうちに預かることになった。
알의 부모님은 사우스 머쉬구 주민에 의한 항의의 신위 가마(신을 모신 가마)되고 있다.アルの両親はサウスマーシュ区住民による抗議の神輿(みこし)となっているのだ。
그 때문에 지금은 사우스 머쉬구에 사는 하프 휴먼들의 세력인 하프 오크의 빅 호크의 저택에서 요양하고 있다. 치료도 변두리의 뉴먼은 아니고, 사우스 머쉬구의 의사가 치료하고 있는 것 같다.そのため今はサウスマーシュ区に住むハーフヒューマン達の顔役であるハーフオークのビッグホークの屋敷で療養している。治療も下町のニューマンではなく、サウスマーシュ区の医者が治療しているようだ。
' 나도 저 녀석들이 말하고 있는 것이나 분노를 이해할 수 있다. 이렇게 해 상처도 한 것이고. 그렇지만, 거기에, 저런 미움뿐인 장소에 아들을 말려들게 하고 싶지 않다'「俺もあいつらの言っていることや憤りが理解できる。こうして怪我もしたわけだしな。だけど、それに、あんな憎しみばかりの場所に息子を巻き込みたくないんだ」
알의 부친은 그렇게 말해, 나에게 땅에 엎드려 조아림했다. 쿠오타페릴 은화가 47매 들어간 봉투는, 그들이 이것까지 모아 온 저금일 것이다.アルの父親はそう言って、俺に土下座した。クオーターペリル銀貨が47枚入った袋は、彼らがこれまで貯めてきた貯金なのだろう。
나와 릿트는 그의 머리를 들게 해 알을 당분간 맡는 것을 승낙했다.俺とリットは彼の頭をあげさせ、アルをしばらく預かることを了承した。
'안녕! '「おはよう!」
늦어 릿트도 일어나기 시작해 왔다.遅れてリットも起き出してきた。
건강 좋게 인사하면, 알은 소리야말로 내지 않았지만, 꾸벅 고개를 숙였다.元気よく挨拶すると、アルは声こそ出さなかったが、ペコリと頭を下げた。
첫날부터는 좋게 되었는지.初日よりはマシになったか。
처음은 온전히 커뮤니케이션도 잡히지 않는 상황(이었)였다.最初はまともにコミュニケーションも取れない状況だった。
눈앞에서 부모님이 습격당해 자신은 부모님을 버려 도망치기 시작했다. 게다가, 사우스 머쉬의 사람들이, 입이 더럽고 같은 졸탄에 사는 졸탄 사람들을 매도한다.目の前で両親が襲われ、自分は両親を見捨てて逃げ出した。それに、サウスマーシュの人々が、口汚く同じゾルタンに住むゾルタン人達を罵る。
아직 아이인 알에 있어서는, 마음을 닫는데 너무 충분한 트라우마일 것이다.まだ子供であるアルにとっては、心を閉ざすのに十分過ぎるトラウマだろう。
'좋아, 할 수 있었어'「よーし、できたぞ」
테이블에 늘어놓은 달걀 볶음에 창으로부터 찔러넣는 아침해가 비쳐, 반짝반짝 빛나고 있는 것 같다. 알의 좋은 점은, 우선 눈에 호소하는 것에 있다. 그렇게 말해도 과언은 아닐 것이다.テーブルに並べたスクランブルエッグに窓から差し込む朝日が映り、キラキラと輝いているようだ。卵の良さは、まず目に訴えることにある。そう言っても過言ではないはずだ。
'그러면, 잘 먹겠습니다'「それじゃ、いただきます」
나의 근처에 릿트가, 정면으로 알이 앉아, 우리들은 함께 먹기 시작했다.俺の隣にリットが、正面にアルが座り、俺達は一緒に食べ始めた。
☆☆☆☆
'릿트씨, 부탁합니다'「リットさん、お願いします」
뜰에 칼날을 잡은 연습용의 쇼텔을 지은 릿트와 알이 대치하고 있다.庭に刃を潰した練習用のショーテルを構えたリットとアルが対峙している。
'좋아, 어디에서라도 아무쪼록'「いいよ、どこからでもどうぞ」
릿트는 평상시의 쌍검은 아니고 오른손 한 개. 왼손을 허리에 따, 오른손을 두상으로 내건 상단의 자세다.リットは普段の双剣では無く右手一本。左手を腰に添え、右手を頭上に掲げた上段の構えだ。
'격상 상대의 상단에 대해서는?'「格上相手の上段に対しては?」
'중단, 왼쪽 회전'「中段、左回り」
알은 오른손에 가진 쇼텔을 중단에 지어, 천천히 알로부터 봐 왼쪽, 즉 릿트로부터 봐 오른쪽에 움직인다. 이렇게 하는 것으로 내건 상대 자신의 오른손이 시야를 제한한다.アルは右手に持ったショーテルを中段に構え、ゆっくりとアルから見て左、つまりリットから見て右へ動く。こうすることで掲げた相手自身の右手が視界を制限するのだ。
뭔가 이길 기회를 찾아냈는지, 그렇지 않으면 릿트의 검압에 자포자기가 되었는지, 알은 뛰쳐나와, 릿트의 오른손을 노려 베어 붙인다.何か勝機を見つけたのか、それともリットの剣圧に自棄になったのか、アルは飛び出し、リットの右手をめがけて斬りつける。
하지만, 그것보다 빠르게 릿트의 검이 알의 어깨에 빨려 들여가고 있었다.が、それよりも速くリットの剣がアルの肩に吸い込まれていた。
'!? '「ッ!?」
알이 휘두른 곳에, 벌써 릿트의 주먹은 없다. 꼭 어깨의 가죽 한 장 앞에서 제지당한 릿트의 검은, 그럴 기분이 들면 간단하게 알의 어깨를 부쉈을 것이다.アルが振り抜いたところに、すでにリットの拳はない。ピタリと肩の皮一枚手前で止められたリットの剣は、その気になれば簡単にアルの肩を砕いたであろう。
'한번 더 부탁합니다! '「もう一度お願いします!」
알은 외쳐, 릿트는 미소지으면서 수긍했다.アルは叫び、リットは微笑みながら頷いた。
2명이 검을 섞는 모습을, 나는 새로운 약초의 모종이나 종을, 뜰에 심으면서 보고 있었다.2人が剣を交える様子を、俺は新しい薬草の苗や種を、庭に植えながら見ていた。
울적해지고 있던 알이, 릿트에 검을 가르치면 좋겠다고 말해 왔을 때는 놀랐다.ふさぎ込んでいたアルが、リットに剣を教えてほしいと言ってきた時は驚いた。
최초, '사람에게 가르치는 것 같은 예쁜 검술이 아니기 때문에'와 거절하고 있던 릿트(이었)였지만, 알의 진지한 상태를 봐, '기초 뿐이라면'와 가르치게 되었다.最初、「人に教えるような綺麗な剣術じゃないから」と断っていたリットだったが、アルの真剣な様子を見て、「基礎だけなら」と教えるようになった。
알이 웨폰마스타로서 선택한 무기는, 쇼텔.アルがウェポンマスターとして選んだ武器は、ショーテル。
릿트가 견(랄까) 물과 같음, 안쪽에 만곡하는 특수한 형상을 한 양날칼의 한 손검이다.リットが遣(つか)う物と同じ、内側に湾曲する特殊な形状をした両刃の片手剣だ。
이것은 상대의 방어를 넘어 베어 붙일 수가 있어 또 반대로 잡는 것으로 통상의 곡도와 같이도 사용할 수 있다.これは相手の防御を超えて斬りつけることができ、また反対に握ることで通常の曲刀のようにも使える。
어느 쪽인가 하면 인간과 같이 무장한 상대에게 향하는 무기다.どちらかというと人間と同じように武装した相手に向く武器だ。
그 형상으로부터, 취급 방법에는 조금 요령이 있기 (위해)때문에, 나도 취급해 해낼 수 있는 자신은 없다.その形状から、扱い方にはちょっとコツがいるため、俺も扱いこなせる自信はない。
릿트와 같은 투기장에서도 활약한 배경이 있는 검사가 기꺼이 사용하는 도검이다.リットのような闘技場でも活躍した背景のある剣士が好んで使用する刀剣だ。
웨폰마스타는, 어떤 무기라도 선택만 하면 다할 수가 있다. 그 의미에서는, 스피아나 곤봉과 같은 취급의 간단한 무기보다, 쇼텔과 같은 무기가 좋은 것인지도 모른다.ウェポンマスターは、どんな武器でも選びさえすれば極めることができる。その意味では、スピアや棍棒のような扱いの簡単な武器よりも、ショーテルのような武器の方がいいのかもしれない。
지금도 마음에 상처는 남아 있지만, 알은 검을 휘두르고 있는 동안 만은, 때때로 웃는 얼굴을 띄운다.今も心に傷は残っているのだが、アルは剣を振るっている間だけは、時折笑顔を浮かべる。
웨폰마스타의 가호의 영향일까.ウェポンマスターの加護の影響だろうか。
'마음의 상처가 사라지거나는 하지 않을 것이지만, 원래의 자신을 되찾는 날은 가까운 것 같다'「心の傷が消えたりはしないだろうが、元の自分を取り戻す日は近そうだな」
결국, 알은 한번도 릿트에 쳐박을 수 없었지만, 몇번검을 연주해져도, 자신의 쇼텔을 떨어뜨리는 일은 없었다.結局、アルは一度もリットに打ち込むことはできなかったが、何度剣を弾かれても、自分のショーテルを取り落とすことはなかった。
☆☆☆☆
알이 잔 후.アルが眠った後。
나와 릿트는 2명이, 브랜디를 조금 늘어뜨린 커피를 마시고 있었다.俺とリットは2人で、ブランデーを少し垂らしたコーヒーを飲んでいた。
'고마워요, 릿트의 덕분으로 알도 상당히 밝아져 온'「ありがとう、リットのお陰でアルも大分明るくなってきた」
' 나의 것이라고 하는 것보다, 가호의 힘이군요. 무기가 자신의 생각 했던 대로에 움직이도록(듯이) 되어 가는 것이 즐거워 어쩔 수 없는 보고 싶은'「私のというより、加護の力ね。武器が自分の思い通りに動くようになっていくのが楽しくて仕方ないみたい」
릿트는, 자신의 쇼텔에 거기까지 깊은 생각이 있는 것은 아니다. 물론 애용하고 있는 무기로서 다소의 깊은 생각은 있겠지만, 쇼텔을 봐 웃거나는 하지 않는다.リットは、自分のショーテルにそこまで思い入れがあるわけではない。もちろん愛用している武器として多少の思い入れはあるだろうが、ショーテルを見て笑ったりはしない。
'현재는 좋을 방향으로 가호가 일하고 있다고 생각한다. 마음이 불안정하기 때문에 주의가 필요하지만'「今のところは良い方向に加護が働いていると思う。心が不安定だから注意が必要だけど」
'아, 나도 조심해 보고 있어'「ああ、俺も気をつけて見てるよ」
'후~―, 그렇다 치더라도 나, 사람에게 가르친다고 한 적 없기 때문에...... 이상한 버릇이 붙지 않으면 좋지만'「はぁー、それにしても私、人に教えるなんてやったことないからなぁ……変な癖がつかなければいいけど」
릿트는 한숨을 토해 쓴웃음 지었다.リットはため息を吐いて苦笑した。
'능숙하게 하고 있다고 생각한다. 게다가, 최후는 스킬이니까'「上手くやっていると思うよ。それに、最後はスキルだから」
'그렇지만 말야, 그렇지만 검의 흔드는 법을 알 수 있을 뿐으로는 안된다고, 가이우스가 말했다. 검에는 철학이 있대. 그리고 철학을 가호는 주지 않는다고. 나는 결국, 가이우스에 한번도 이길 수 없었다'「そうなんだけどね、でも剣の振り方が分かるだけじゃダメなんだって、ガイウスが言ってた。剣には哲学があるんだって。そして哲学を加護は与えてくれないとも。私は結局、ガイウスに一度も勝てなかったな」
아스라데이몬 “시산단”에 살해당한 릿트의 스승이며, 로가비아 공국 근위병대 대장의 가이우스.アスラデーモン『シサンダン』に殺されたリットの師匠であり、ロガーヴィア公国近衛兵隊隊長のガイウス。
우리들이 로가비아 공국 궁전에 출입할 수 있게 되어, 제대로 이야기하게 되었을 때에는, 벌써 아스라데이몬에 변해지고 있었다.俺達がロガーヴィア公国宮殿に出入りできるようになり、しっかりと話すようになったときには、すでにアスラデーモンに成り変わられていた。
가이우스는 마음대로 살아 있던 그 무렵의 릿트가, 유일 존경하는 인간이다.ガイウスは好き勝手に生きていたあの頃のリットが、唯一尊敬する人間だ。
'가이우스가 나에게 가르쳐 준 것을, 나는 알에게 전할 수 있을까'「ガイウスが私に教えてくれたことを、私はアルに伝えられるかな」
불안에 이야기하는 릿트의 뺨에, 나는 손을 더해 이야기한다.不安げに話すリットの頬に、俺は手を添えて話す。
'할 수 있고 말이야'「できるさ」
'사실? '「本当?」
'래 릿트인걸'「だってリットだもの」
'뭐야 그것'「なにそれ」
나의 근거가 없는 격려해, 릿트는 쿡쿡 웃는다.俺の根拠のない励まして、リットはクスリと笑う。
하지만 본심이다. 릿트를 잘 아는 나에게는 안다.だが本心だ。リットをよく知る俺には分かるんだ。
릿트의 검에, 말에, 가이우스라고 하는 그녀를 이끈 좋은사의 존재를.リットの剣に、言葉に、ガイウスという彼女を導いた良き師の存在を。
그러니까, 반드시 알에도 가이우스로부터 전해진 것을, 좀 더 좋은 형태로 해 전해진다.だから、きっとアルにもガイウスから伝えられたことを、もっと良い形にして伝えられる。
'고마워요'「ありがと」
릿트는 눈을 감아, 뺨에 더해진 나의 오른손에 자신의 양손을 더하면서, 그렇게 말했다.リットは目を閉じ、頬に添えられた俺の右手に自分の両手を添えながら、そう言った。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2w4d3JtcWVkeHo3MjF1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NzZ3b2RsOHVkcGVnc3lx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Yzd5NHUxd3E2ZmQweGp5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=emJ3bzlva3AxaGpucDhw
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3527ei/29/