진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다 - 45화 용사는 날개를 손에 넣는다

45화 용사는 날개를 손에 넣는다45話 勇者は翼を手に入れる
'그렇게'「そう」
컨트랙트(contract) 데몬의 설명을 들어 르티는 무표정인 채 수긍했다.コントラクトデーモンの説明を聞いてルーティは無表情のままうなずいた。
'는, 네! 나(나)는 결코 이 대륙의 인간들에게 적대하고 있는 것은 아닙니다. 신에 거역하는 이단의 마왕을 토벌 하려고 하는 사람인 것입니다. 확실히 데몬은 아바론 대륙의 인간과 적대하고 있는 종족입니다만, 같은 신을, 지고신데미스를 신앙하는 신도인 것입니다. 신적인 이단자에 대해서는, 과거의 원수를 모두 잊고 인간과 함께 싸우는 일도 우리에게는 할 수 있습니다! '「は、はい! 私(わたくし)は決してこの大陸の人間達に敵対しているのではありません。神に逆らう異端の魔王を討伐しようとする者なのです。確かにデーモンはアヴァロン大陸の人間と敵対している種族ですが、同じ神を、至高神デミスを信仰する信徒なのです。神敵たる異端者に対しては、過去の怨讐をすべて忘れ人間と共に戦うことも我々にはできます!」
필사적으로 말을 뽑는 컨트랙트(contract) 데몬을, 르티는, 그녀의 오빠만이 아는 미소를 띄워 (듣)묻고 있었다.必死に言葉を紡ぐコントラクトデーモンを、ルーティは、彼女の兄だけが分かる笑みを浮かべて聞いていた。
(이것이 데몬이라고 하는 존재의 진실인 거네. 흥미로워요)(これがデーモンという存在の真実なのね。興味深いわ)
이 장소에 오빠가 있으면 많이 놀라, 함께 몇 시간이나 고찰의 논의를 주고 받을 수 있었을 것이다.この場に兄がいたら大いに驚き、一緒に何時間も考察の議論を交わせただろう。
그렇게 르티는 유감으로 생각하고 있었다. 그 얼마 안 되는 감정의 움직임에조차, 컨트랙트(contract) 데몬은 무서워해, 작은 비명을 지른다.そうルーティは残念に思っていた。そのわずかな感情のゆらぎにさえ、コントラクトデーモンは怯え、小さな悲鳴をあげる。
현재, 컨트랙트(contract) 데몬은 쇠사슬로 양팔과 손가락을 속박되고 르티의 텐트에서 심문을 받고 있었다.現在、コントラクトデーモンは鎖で両腕と指を縛られルーティのテントで尋問を受けていた。
고문 따위 아무것도 되지는 않지만, 눈앞에 앉는 소녀와의 생물로서의 절대적 격차를 이해해 버린 데몬은, 반항하는 기력도 없고 다만 살아 남는 것만을 바라고 있었다.拷問など何もされてはいないのだが、目の前に座る少女との生物としての絶対的格差を理解してしまったデーモンは、反抗する気力もなくただ生き残ることだけを望んでいた。
텐트의 밖에서 기다리고 있는 용사의 파티로부터, '용사와 같은 텐트에서 힐문되다니'와 은밀하게 동정되고 있지만, 그 일을 데몬이 아는 일은 없었다.テントの外で待っている勇者のパーティーから、「勇者と同じテントで詰問されるなんて」と密かに同情されているのだが、そのことをデーモンが知ることはなかった。
알베르는 속박되고 아레스로부터 심문을 받고 있지만, 굉장한 정보는 없다고 판단한 아레스에 의해 벌써 방치되어 있다.アルベールは縛られアレスから尋問を受けているが、大した情報はないと判断したアレスによってすでに放置されている。
'그래서, 이 약이 “악마의 가호”인 것'「それで、この薬が“悪魔の加護”なのね」
'그것은 악스데이몬의 심장을 사용한 약으로, 유사 악스데이몬의 가호를 낳습니다. 이 약의 강점은, 가호 레벨을 교환할 수 있다고 하는 일입니다'「それはアックスデーモンの心臓を使った薬で、疑似アックスデーモンの加護を生み出します。この薬の強みは、加護レベルをやりとりできるということです」
'교환? '「やりとり?」
'네! 약을 1회 복용할 때 마다 악마의 가호에 레벨이 1개옮깁니다. 또 약을 1주간 복용하지 않으면, 악마의 가호의 레벨이 본디부터의 가호에 1개돌아옵니다'「はい! 薬を1回服用するごとに悪魔の加護にレベルが1つ移ります。また薬を1週間服用しないと、悪魔の加護のレベルが生来の加護に1つ戻ります」
'그래서? '「それで?」
'여기에 따른 큰 이점은 그 효과보다, 가호 레벨의 최대치가 내리고 있는 것에 있습니다. 알고 있는대로, 가호는 자신의 동일한 정도 이상의 레벨을 가지는 가호를 넘어뜨리지 않으면 성장하지 않습니다. 악마의 가호는 싸움에서는 성장하지 않습니다만...... 그러나 이 약을 사용하면, 일시적으로 본디부터의 가호 레벨을 인하 효율적인 성장을, 그러면서 악마의 가호에 의해 전투 능력을 떨어뜨리지 않고 할 수 있습니다! '「これによる大きな利点はその効果よりも、加護レベルの最大値が下がっていることにあるのです。知っての通り、加護は自分の同程度以上のレベルを持つ加護を倒さなければ成長しません。悪魔の加護は戦いでは成長しませんが……しかしこの薬を使えば、一時的に生来の加護レベルを下げ効率的な成長を、それでいて悪魔の加護によって戦闘能力を落とさずできるのです!」
이것이 실은 종족 전체로 누구보다 믿음이 깊은 데몬이, 신이 금지한 비약의 제법을 은밀하게 전해 온 이유다.これが実は種族全体で誰よりも信心深いデーモンが、神の禁じた秘薬の製法を密かに伝えてきた理由だ。
데몬에게 있어, 악마의 가호는 가호를 부정하는 약은 아니고, 가호를 높이는 약(이었)였던 것이다.デーモンにとって、悪魔の加護は加護を否定する薬ではなく、加護を高める薬だったのだ。
'그렇게'「そう」
르티는 데몬으로부터 빼앗은 분말상의 약을 싼 봉투를 손안으로 희롱한다.ルーティはデーモンから奪った粉末状の薬を包んだ紙袋を手の中で弄ぶ。
'이것은 마왕 토벌에 도움이 되는 것인 거네? '「これは魔王討伐に役に立つものなのね?」
'는, 네! 요, 용사님정도의 사람이 되면, 효과는 그다지 기대 할 수 없을지도 모릅니다만'「は、はい! ゆ、勇者さまほどのお人になると、効果はあまり期待できないかもしれませんが」
'시험해 봅시다'「試してみましょう」
'는? '「は?」
데몬의 눈앞에서 주저 없게 르티는 약을 마셨다.デーモンの目の前で躊躇なくルーティは薬を飲んだ。
데몬은 몹시 놀라, 말을 잃고 있다.デーモンは目を丸くして、言葉を失っている。
물론, 데몬의 목적은 용사에게 아첨하는 것이다. 용사가 강화되어 마왕을 넘어뜨릴 수 있을 가능성이 있다면, 약을 건네주는 것이라도 생각하고 있었다.もちろん、デーモンの目的は勇者に取り入ることだ。勇者が強化され、魔王を倒せる可能性があるのなら、薬を渡すことだって考えていた。
하지만, 이 상황으로 아무 주저도 없게 약을 마신다 따위라고 생각될까?だが、この状況で何の躊躇もなく薬を飲むなどと考えられるだろうか?
'나에게는 독도 병도 저주도 효과가 없으니까. 이것이 약이 아니었으면 내성이 발동할 것'「私には毒も病気も呪いも効かないから。これが薬でなかったら耐性が発動するはず」
데몬의 시선을 깨달았는지, 르티는 아무렇지도 않게 그렇게 설명했다.デーモンの視線に気がついたのか、ルーティは事も無げにそう説明した。
어이를 상실하고 있던 데몬(이었)였지만, 그 말을 (들)물어 차가운 땀이 전신으로부터 분출한다.あっけにとられていたデーモンだったが、その言葉を聞いて冷たい汗が全身から噴き出す。
(저주? 저주!? 저주에 대하는 완전 내성이라면!? 맛이 없는 그것은 곤란하다! 그 약은 살해당한 악스데이몬의 원한을 저주로 바꾸어 죽어 없어져야할 데몬의 가호를 꿰매어 멈추고 있는 것이다! 저주가 발동하지 않다고 되면 악스데이몬의 가호가 없어질 가능성이 있다!!)(呪い? 呪い!? 呪いに対する完全耐性だと!? まずいそれはまずい! あの薬は殺されたアックスデーモンの怨念を呪いに変えて死んで失われるはずのデーモンの加護を縫いとめているものだ! 呪いが発動しないとなるとアックスデーモンの加護が失われる可能性がある!!)
하지만, 모든 것은 뒤늦음.だが、すべては手遅れ。
그녀는 약을 마셔 버렸다.彼女は薬を飲んでしまった。
약이 체내에 흡수되기 전에 구토시키지 않으면 안 되지만, 그것이 가능한 한의 자유도 힘도 이 데몬에게는 없었다.薬が体内に吸収される前に嘔吐させなくてはならないが、それができるだけの自由も力もこのデーモンには無かった。
데몬은 신에 기도했다.デーモンは神に祈った。
부디 악마의 가호가 효과를 발휘하도록(듯이)와.どうか、悪魔の加護が効果を発揮するようにと。
☆☆☆☆
다음날. 이른 아침.翌日。早朝。
아레스와 테오드라는 어안이 벙벙히 하고 있었다.アレスとテオドラは呆然としていた。
멀어지는 비공정을 2명은 할 방법 없게 전송하고 있다.遠ざかる飛空艇を2人は為す術無く見送っている。
속박된 알베르는 무엇을 일어났는지 모르고 불안한 듯한 표정을 하고 있었다.縛られたアルベールは何が起こったか分からず不安そうな表情をしていた。
'뭐가 일어났어? '「なにが起こった?」
'모릅니다, 비공정이 도둑맞았다......? '「分かりません、飛空艇が盗まれた……?」
'현실 도피를 하지마. 용사와 티세가 없다. 우리는 두고 갈 수 있던 것이다'「現実逃避をするな。勇者とティセがいない。我々は置いて行かれたのだ」
', 바보 같은! 그런 일은 있을 수 없습니다! 나의 마법 없음으로 어떻게 싸운다는 것입니까! '「ば、馬鹿な! そんなことはありえません! 私の魔法無しでどうやって戦うというのですか!」
'싸울 수 있을 것이다'「戦えるだろうさ」
테오드라는 차갑게 단언하면, 아레스를 무시해도 빠짐의 껍질이 된 용사의 텐트를 조사한다.テオドラは冷たく言い放つと、アレスを無視してもぬけの殻となった勇者のテントを調べる。
'이것은...... '「これは……」
거기에는 목을 떨어뜨려진 컨트랙트(contract) 데몬의 시체가 구르고 있었다.そこには首を落とされたコントラクトデーモンの死体が転がっていた。
'데몬에게 속았을 것은 아니다...... 당연한가'「デーモンに騙されたわけではない……当たり前か」
야영 도구나 장비 따위 몇인가 남아 있지만, 귀중한 것은 용사의 아이템 박스에 들어가 있었기 때문에, 용사의 여행에 지장은 없을 것이다.野営道具や装備など幾つか残っているが、貴重なものは勇者のアイテムボックスに入っていたため、勇者の旅に支障はないだろう。
하지만,だが、
', 바보 같은!? '「ば、馬鹿な!?」
지면에 떨어지고 있던 그것을 찾아내, 테오드라는 격렬하게 동요했다.地面に落ちていたそれを見つけて、テオドラは激しく動揺した。
'용사의 증거, 고대 엘프의 유적에 봉인되고 있었다고 하는 오리하르콘으로 만들어진 전설의 부적! '「勇者の証、古代エルフの遺跡に封印されていたというオリハルコンで作られた伝説の護符!」
이것은, 왕도에 가까운 숲속에 있으면서, 유적의 최심부에는 아무도 넣지 않았던 고대 엘프의 유적에서, 용사 르티가 꺼내 세계에 자신이 용사라고 인정하게 한 것이다.これは、王都に近い森の中にありながら、遺跡の最深部には誰も入れなかった古代エルフの遺跡にて、勇者ルーティが持ち出し世界に自分が勇者だと認めさせたものだ。
용사인 르티가 이것을 손놓을 리가 없다...... 하지만, 현실에 용사의 증거는 여기에 있다.勇者であるルーティがこれを手放すはずがない……が、現実に勇者の証はここにある。
'비공정이 있던 장소에 향해 볼까'「飛空艇があった場所へ向かってみるか」
테오드라는 1명 캠프를 떠나 갔다.テオドラは1人キャンプを離れていった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NzI4NXBjcHowZ3Vhd29n
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3JjbnRzbjByc2FzcXEx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTl6MzNvNXIyNzc4Y3ht
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZW43ZG1qOWRqdnAybWw2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3527ei/45/