Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다 - 55화 씁쓸한 소용돌이에 마셔지면서

55화 씁쓸한 소용돌이에 마셔지면서55話 苦い渦に飲まれながら

 

나의 팔안에 여동생이 있다.俺の腕の中に妹がいる。

적어도 마왕이 넘어질 때까지, 하지만 어쩌면 두 번 다시 만날 수 없을지도 모른다고 생각하고 있던 여동생이다.少なくとも魔王が倒れるまで、だがもしかすると二度と会えないかもしれないと思っていた妹だ。

 

'오빠! '「お兄ちゃん!」

 

나의 등으로 돈 르티의 팔에 꽉 힘이 들어갔다.俺の背中に回ったルーティの腕にぎゅっと力が入った。

르티는 웃고 있던, 울면서 웃고 있었다.ルーティは笑っていた、泣きながら笑っていた。

 

나의 이웃에 있던 곤즈, 르티와 함께 들어 온 생선살 꼬치구이 좋아하는 아이는 어느쪽이나 뽀캉 입을 열어 놀라고 있다.俺の隣りにいたゴンズ、ルーティと一緒に入ってきたちくわ好きの子はどちらもポカンと口を開けて驚いている。

 

뭔가 말하지 않으면 안 될 것이지만.......何か言わなければならないのだろうが……。

우선은 나도 르티를 꾹 껴안았다.まずは俺もルーティをギュッと抱きしめた。

나라고...... 여동생과 재회할 수 있던 것은 기쁜 것이다. 마음속으로부터.俺だって……妹と再会できたのは嬉しいのだ。心の底から。

 

 

잠시 후, 간신히 르티도 침착해 온 것 같아, 내가 넌지시 르티의 어깨를 누르면, 솔직하게 떨어져 주었다.しばらくして、ようやくルーティも落ち着いてきたようで、俺がやんわりとルーティの肩を押すと、素直に離れてくれた。

표정도, 원래에 돌아온 것 같다.表情も、元に戻ったようだ。

지금도 웃는 얼굴이지만, 르티의 일을 모르는 사람에게는 무표정하게 밖에 안보일 것이다.今も笑顔だが、ルーティのことを知らない人には無表情にしか見えないだろう。

 

'오빠...... 달라'「お兄ちゃん……違うよ」

'......? 무슨이야기야? '「……? 何の話だ?」

' 나, 아레스의 일은 뭐라고도 생각하지 않은'「私、アレスの事なんてなんとも思ってない」

 

혹시, 내가 나갈 때에 아레스에 어깨를 안기고 있던 것인가?もしかして、俺が出ていく時にアレスに肩を抱かれていたことか?

 

'그런 것인가? 나는 틀림없이...... '「そうなのか? 俺はてっきり……」

'다른'「違う」

 

나에 대해서는 드물고 강한 어조로 르티는 부정했다.俺に対しては珍しく強い口調でルーティは否定した。

이것은 르티든지의, 논의의 여지가 없는 부정이라고 하는 의사 표시인 것으로 나는 솔직하게 접힌다.これはルーティなりの、議論の余地の無い否定という意思表示なので俺は素直に折れる。

 

'안 만큼 샀다, 내가 착각 한 것 같다'「分かった分かった、俺が勘違いしたみたいだな」

'그렇게'「そう」

 

르티는 슬픈 듯이 정정했다. 그런가, 아레스와는 그러한 관계는 아니었던 것일까.......ルーティは悲しそうに訂正した。そうか、アレスとはそういう関係ではなかったのか……。

기쁜 반면, 르티를 의지할 수 있는 사람은 결국 없었다고 아는 것은 슬프다.嬉しい半面、ルーティが頼れる人は結局いなかったと分かるのは悲しい。

 

...... 슬슬 주위에도 설명하지 않으면.……そろそろ周りにも説明しなければ。

하지만, 어떻게 설명해야할 것인가.だが、どう説明するべきか。

 

'오빠라는 것은, 그 녀석 레드의 여동생인가? '「お兄ちゃんってことは、そいつレッドの妹か?」

'오빠는, 혹시 나의 앞에 있던 기데온씨라는 것입니까? '「お兄さんって、もしかして私の前にいたギデオンさんってことですか?」

'기데온? '「ギデオン?」

'레드? '「レッド?」

 

곤즈와 생선살 꼬치구이 좋아하는 아이는 두사람 모두 고개를 갸웃하고 있다.ゴンズとちくわ好きの子はふたりとも首を傾げている。

아아, 무슨 설명해야할 것인가.ああ、なんて説明するべきか。

 

☆☆☆☆

 

릿트는 저녁식사의 직매하러 말하고 있다.リットは夕食の買い出しにいっている。

돌아오기 전에 르티는 여러 가지 사정을 설명하지 않으면 안 될 것이다.戻ってくる前にルーティはいろいろ事情を説明しないといけないだろう。

그것과 동시에, 곤즈에도 설명이 필요하다.それと同時に、ゴンズにも説明が必要だ。

곤즈는 입이 무거울 것도 아니지만, 말해서는 안 되는 것과 그렇지 않은 것만한 구별은 되는 녀석이다.ゴンズは口が堅いわけでもないが、喋ってはいけないこととそうでないことくらいの区別はつくやつだ。

 

'-'「ふーむ」

 

가게는 일시 폐점.店は一時閉店。

과연 이 상황으로 매장에 설 수 없다.さすがにこの状況で店頭に立つことはできない。

 

'예와 우선 곤즈'「ええっと、まずゴンズ」

'왕'「おう」

'이 아이는 나의 여동생이다. 하지만 주위의 녀석에게는 아직 이야기하지 말아줘. 나중에 분명하게 설명하기 때문에, 지금은 입다물고 돌아가 주면 살아나는'「この子は俺の妹だ。だが周りのやつにはまだ話さないでくれ。あとでちゃんと説明するから、今は黙って帰ってくれると助かる」

'좋다고, 자주(잘) 사정은 모르지만 서로를 싫어하고 있는 것이 아니라는 것만은 확실히같기 때문에'「いいとも、よく事情は分からないがお互いを嫌っているわけじゃないってことだけは確かみたいだからな」

 

곤즈는 니칵과 웃었다.ゴンズはニカっと笑った。

 

'여동생은 좋은 것이다'「妹はいいもんだ」

 

곤즈에도 나오라고 하는 여동생이 있다.ゴンズにもナオという妹がいる。

2명은 매우 사이가 좋고, 나오의 남편인 미드나, 아이의 탄타를 곤즈는 가족과 같이 취급하고 있었다.2人はとても仲が良く、ナオの夫であるミドや、子供のタンタをゴンズは家族のように扱っていた。

 

곤즈는 쑥 일어서면, 나의 어깨를 펑펑두드렸다.ゴンズはすっと立ち上がると、俺の肩をポンポンと叩いた。

그리고,それから、

 

'예와 여동생. 레드...... 어쩌면 진정한 이름은 기데온인 것인가? 그 쪽의 사정은 모르지만, 이 녀석은 이 졸탄의 변두리에서 의지가 되고 있는 좋은 녀석이야. 아무것도 나쁜 것은 하고 있지 않는, 거기는 안심하고 주어도 좋은'「ええっと、妹さん。レッド……もしかすると本当の名前はギデオンなのか? そちらの事情は分からないけど、こいつはこのゾルタンの下町で頼りにされている良いヤツだよ。何も悪いことはしていない、そこは安心してくれていい」

'그렇게'「そう」

 

끄덕 르티는 수긍했다.こくりとルーティは頷いた。

하지만 어딘가, 그 표정에 그림자와 같은 것이 가린 것처럼, 나에게는 생각되었다.だがどこか、その表情に影のようなものが差したように、俺には思えた。

 

☆☆☆☆

 

거실에 남아 있는 것은 나, 르티, 생선살 꼬치구이 좋아하는 아이...... 티세라고 하는 것 같은, 나 대신에 아레스의 추천으로 들어간 어쌔신이라고 한다.居間に残っているのは俺、ルーティ、ちくわ好きの子……ティセというらしい、俺の代わりにアレスの推薦で入ったアサシンだそうだ。

나의 역할과 어쌔신의 역할은 상당히 틀리다는 느낌이 들었지만.俺の役割とアサシンの役割は随分違う気がしたが。

 

'아―, 무엇으로부터 설명할까'「あー、何から説明しようか」

'오빠'「お兄ちゃん」

'야? '「なんだ?」

'함께 누군가 살고 있는 것'「一緒に誰か住んでるの」

 

방을 바라본 르티가 말했다.部屋を見渡したルーティが言った。

내, 내가 설명하는 것보다 먼저 깨달았는지.うっ、俺が説明するより先に気がついたか。

 

방 안에 릿트의 존재를 나타내는 것 같은 것이 있는 것은 아니다.部屋の中にリットの存在を示すようなものがあるわけではない。

그러나, 놓여져 있는 화병과 꽃, 식기의 센스 따위로부터 나와는 다른 타인이 이 집에 살고 있다고 알 것이다.しかし、置いてある花瓶と花、食器のセンスなどから俺とは違う他人がこの家に住んでいると分かるのだろう。

여동생에게 보고하는 것은 조금 긴장하지마.妹に報告するのは少し緊張するな。

 

' 나, 함께 살고 있는 사람이 있다'「俺、一緒に暮らしている人がいるんだ」

'...... 그렇게'「……そう」

'아마 이제 곧 돌아온다고 생각하지만, 이봐요, 로가비아로 함께 행동한 리즈 렛은 쇼텔 사용의 공주님이 있지 않았을까'「多分もうすぐ帰ってくると思うんだけど、ほら、ロガーヴィアで一緒に行動したリーズレットってショーテル使いのお姫様がいたじゃないか」

'그 사람'「あの人ね」

 

르티는 조금 슬픈 듯이 말했다.ルーティは少し悲しそうに言った。

나 대신에 아레스에 따랐다는 것은, 정말로 나의 착각(이었)였을 것이다.俺の代わりにアレスに懐いたというのは、本当に俺の勘違いだったのだろう。

르티는 여행의 무렵...... 아니, 어렸던 무렵대로 나만을 보고 있어 주고 있었다.ルーティは旅立ちの頃……いや、幼かった頃のままに俺だけを見ていてくれていた。

 

'어쨌든, 무엇이 있어 이렇게 되었는지 사실을 이야기한다. 아레스로부터는 싸움을 뒤따라 갈 수 없게 되었기 때문에 척후의 일을 위해 파티를 빠졌다고 들었다고 생각하지만'「とにかく、何があってこうなったのか本当のことを話すよ。アレスからは戦いについていけなくなったから斥候の仕事のためパーティーを抜けたって聞いたと思うけど」

'그 후, 야란드라라가 아레스가 오빠를 죽였다고 좋은 초 해, 오빠는 도망쳤다고 설명했지만'「そのあと、ヤランドララがアレスがお兄ちゃんを殺したんだっていい始めて、お兄ちゃんは逃げたんだって説明してたけどね」

 

아레스의 녀석, 약속을 지켜 주지 않았던 것일까.アレスのやつ、約束を守ってくれなかったのか。

파티를 빠진 내가 불평을 말할 수 있는 도리가 아닐지도 모르겠지만.パーティーを抜けた俺が文句を言える筋合いじゃないかもしれないが。

 

나는 방해가 되다면 아레스로부터 파티를 빠지도록 들어, 자포자기가 되어, 그리고 이 졸탄에 표류해, 약국을 열어, 그리고 릿트와 동거하는 일이 된 경위를 전했다.俺は足手まといだとアレスからパーティーを抜けるように言われ、自暴自棄になり、そしてこのゾルタンに流れ着き、薬屋を開き、そしてリットと同棲することになった経緯を伝えた。

 

' 나는, 릿트와 이대로 함께 살 생각이다. 장래는 결혼한다고 생각하는'「俺は、リットとこのまま一緒に暮らすつもりだ。ゆくゆくは結婚すると思う」

 

결혼이라고 하는 단어를 분명히 말하면 조금 긴장한다.結婚という単語をはっきりと口にすると少し緊張する。

릿트는 공주님이며, 나는 기사라고는 해도 일대 한계의 작위에 지나지 않는다.リットはお姫様であり、俺は騎士とはいえ一代限りの爵位にすぎない。

격적으로는 균형이 잡히는 것 같은 관계는 아니지만...... , 나도 릿트도, 서로 자신의 자라난 내력을 버릴 각오를 결정하고 있다.格的には釣り合いが取れるような間柄ではないのだが……、俺もリットも、お互い自分の生い立ちを捨てる覚悟を決めている。

 

'그렇게'「そう」

 

나의 표정이 진심인 것은 르티에도 전해졌을 것이다. 르티는 집안의 차이에 대해서는 아무것도 말하지 않고, 조용하게 수긍했다.俺の表情が本気であることはルーティにも伝わったのだろう。ルーティは家柄の差については何も言わず、静かに頷いた。

 

'나빴다, 마음대로 없어져'「悪かった、勝手にいなくなって」

'...... 나쁜 것은 아레스이니까. 그렇지만'「……悪いのはアレスだから。でも」

 

르티는 나를 곧바로 응시한다.ルーティは俺をまっすぐに見つめる。

 

'아레스는 내가 입다물게 한다. 그러니까, 좋지요? '「アレスは私が黙らせる。だから、いいよね?」

'............ '「…………」

'릿트도 함께 와도 괜찮으니까. 오빠, 또 함께 여행을 하자'「リットも一緒に来ていいから。お兄ちゃん、また一緒に旅をしよう」

 

르티는 간원 하도록(듯이) 말했다.ルーティは懇願するように言った。

마음에 욱신 아픔이 달린다.心にずきりと痛みが走る。

나는...... 르티에는 나 이외에 의지할 수 있는 누군가가 있다고 생각하고 있었다.俺は……ルーティには俺以外に頼れる誰かがいると思っていた。

아레스, 다낭, 테오드라, 야란드라라.アレス、ダナン、テオドラ、ヤランドララ。

모두, 결점은 있지만 나보다 강한 그 방면을 다한 동료들(이었)였다.みんな、欠点はあれど俺より強いその道を極めた仲間達だった。

 

내가 없어져도, 아레스의 마법이, 다낭의 주먹이, 테오드라의 창과 기적이, 야란드라라의 식물을 조종하는 힘이...... 각각이 르티를 지지한다고 생각하고 있었다.俺がいなくなっても、アレスの魔法が、ダナンの拳が、テオドラの槍と奇跡が、ヤランドララの植物を操る力が……それぞれがルーティを支えると思っていた。

 

'오빠가 없으면, 파티는 성립되지 않는다. 아레스를 내쫓아도 괜찮다. 우리들에게는 오빠가 필요한'「お兄ちゃんがいないと、パーティーは成り立たない。アレスを追い出してもいい。私達にはお兄ちゃんが必要なの」

 

르티는 지금 현재, 파티가 어떻게 되어 있는지 설명했다.ルーティは今現在、パーティーがどうなっているのか説明した。

나의 일을 아레스가 혼자서 하려고 해 실패한 것이라고.俺の仕事をアレスが1人でやろうとして失敗したのだと。

다낭은 나를 찾으러 가, 야란드라라는 내가 살해당했다고 생각 파티를 빠졌다.ダナンは俺を探しに行き、ヤランドララは俺が殺されたと思いパーティーを抜けた。

나 대신에 티세가 들어간 것 같지만, 3사람이 뽑아라 1명 보충에서는 계산이 맞지 않는다.俺の代わりにティセが入ったようだが、3人が抜け1人補充では計算が合わない。

 

'............ '「…………」

 

바람의 사천왕을 넘어뜨려, 나는 용사 파티의 여행이 순조롭다고 생각하고 있었다.風の四天王を倒し、俺は勇者パーティーの旅が順調だと思っていた。

하지만, 용사의 여행은 순조 따위는 아니었다.だが、勇者の旅は順調などではなかった。

릿트가 위구[危懼] 한 대로, 내가 빠진 후 큰 문제가 일어나고 있던 것이다.リットが危惧した通り、俺が抜けた後大きな問題が起こっていたのだ。

 

내가 돌아가고 싶다고 하면, 용사의 파티에는 또 있을 곳이 있다.俺が帰りたいといえば、勇者のパーティーにはまた居場所がある。

바라면 다시 그 모험의 나날에 돌아갈 수가 있다.望めば再びあの冒険の日々に帰ることができる。

 

하지만, 하지만 그런데도...... 그런데도 나는.だが、だがそれでも……それでも俺は。

 

'미안 르티. 나는 이제(벌써), 여기에 있는 의미를 찾아낸 것이다'「ごめんルーティ。俺はもう、ここにいる意味を見つけたんだ」

 

릿트 뿐이지 않아, 이 가게가, 이 일상이, 나의 사는 보람이 되어 있었다.リットだけじゃない、この店が、この日常が、俺の生きがいになっていた。

이제(벌써)...... 이 졸탄이 나의 있을 곳이다.もう……このゾルタンが俺の居場所なんだ。

 

'그렇게'「そう」

 

르티는, 반예감 하고 있던 것처럼 조용하게 대답했다.ルーティは、半ば予感していたように静かに答えた。

그리고,そして、

 

'라면 나도 이 마을에 사는'「だったら私もこの町に住む」

 

나의 가장 사랑하는 여동생은, 나와 같이 모험을 그만둔다고 할 결의를 입에 낸 것(이었)였다.俺の最愛の妹は、俺と同じように冒険を辞めるという決意を口に出したのだった。

제멋대로인 말, 세계의 운명을 걸친 싸움으로부터 도망치기 시작한다고 할 의사.身勝手な言葉、世界の命運をかけた戦いから逃げ出すという意思。

하지만, 그 말을 누가 검문당할까.だが、その言葉を誰が咎められるだろうか。

 

오늘은 긴 하루가 될 것이다.今日は長い一日になるだろう。

무엇을 이야기하면 좋은가. 나에게 무엇을 말할 수 있는 것인가.何を話せばいいか。俺に何が言えるのか。

나는 사고의 씁쓸한 소용돌이에 마셔지고 있다.俺は思考の苦い渦に飲まれつつある。

하지만 그것을 고통이라고는 생각하지 않는다.だがそれを苦痛とは思わない。

 

눈앞에 있는, 무표정의 얼굴에 참기 어려운 슬픔을 기리는 이 소녀는, 나의 사랑하고 있는 여동생인 것이니까.目の前にいる、無表情の顔に耐え難い悲しみをたたえるこの少女は、俺の愛している妹なのだから。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXh5Y2M1a204ZWdyYTQ5

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2pwaXRxOWdzMWU0bWtl

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YXhndWdvejJscW9sYTYw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZmdhZmpnOHVtYXNtNGti

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3527ei/55/