Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다 - 57화씨는 양팔을 휘두른다

57화씨는 양팔을 휘두른다57話 うげうげさんは両腕を振り回す

 

 

나는 티세이가란드.私はティセ・ガーランド。

어쌔신의 가호를 가지는 용사님 동료다.アサシンの加護を持つ勇者様の仲間だ。

 

지금은 밤.今は夜。

나는 창고에 감금하고 있는 연금 술사 코드윈에 식사를 건네주어 돌아온 곳이다.私は倉庫に監禁している錬金術師コドウィンに食事を渡して戻ってきたところだ。

본래이면 밤중에 졸탄을 탈출할 예정(이었)였던 것이지만, 용사님이 찾고 있던 오빠가 이 마을에서 발견되어 예정이 바뀌었다.本来であれば夜のうちにゾルタンを脱出する予定だったのだけど、勇者様の探していた兄がこの町で見つかり予定が変わった。

 

용사님의 생각으로서는, 이 마을에 체재할 방향으로 가고 싶은 것 같다.勇者様の考えとしては、この町に滞在する方向でいきたいらしい。

그러나 코드윈에 약을 만들게 하는 일도 필요했다.しかしコドウィンに薬を作らせることも必要だった。

 

(코드윈은 이 마을에서는 얼굴이 너무 알려지고 있다......)(コドウィンはこの町では顔が知られすぎている……)

 

연금 술사의 공방을 준비하면서, 졸탄에 있는 용사님이 다닐 수 있는 거리이며, 코드윈이 도망치기 시작할 수가 없게 감시 할 수 없으면 안 된다.錬金術師の工房を用意しつつ、ゾルタンにいる勇者様が通える距離であり、コドウィンが逃げ出すことが出来ないよう監視できなくてはならない。

 

(어렵다)(難しい)

 

그것이 나의 감상이다.それが私の感想だ。

이것이 좀 더 사람이 있으면 방법도 몇개인가 생각나지만, 여기에는 나와 용사님 밖에 없다.これがもう少し人がいれば方法もいくつか思いつくが、ここには私と勇者様しかいない。

졸탄은 처음으로 방문한 토지이며, 신용할 수 있는 사람도 없다. 암살자 길드의 지부조차 없다.ゾルタンは初めて訪れた土地であり、信用できる人もいない。暗殺者ギルドの支部すらない。

억지로 말하면, 용사님의 오빠인 기데온씨는 신용할 수 있을 것 같은 생각이 들지만.......強いて言えば、勇者様の兄であるギデオンさんは信用できそうな気がするけれど……。

 

'용사님, 역시 어렵습니다'「勇者様、やはり難しいです」

'그렇게'「そう」

 

용사님은 조용하게 수긍했다.勇者様は静かに頷いた。

 

'약의 수가 갖추어질 때까지는 어딘가 다른 마을에 가는 편이 좋은 것은 아닌지? 그리고 졸탄으로 돌아온다는 것도'「薬の数が揃うまではどこか別の町に行ったほうがいいのでは? それからゾルタンに戻ってくるというのも」

'알고 있는'「分かってる」

'히!? '「ひっ!?」

 

용사님으로부터 느낀 기분이 안좋음의 오라에 무심코 나는 뒷걸음질쳤다.勇者様から感じた不機嫌さのオーラに思わず私はたじろいだ。

의자에 앉아 가만히 골똘히 생각하고 있을 뿐인데, 무서운 박력이다.椅子に座ってじっと考え込んでいるだけなのに、恐ろしい迫力だ。

기데온씨를 만나고 나서 조금 분위기가 누그러졌는지라고 생각했지만, 그렇지 않았다.ギデオンさんに会ってから少し雰囲気が和らいだかと思ったが、そんなことはなかった。

 

'내일, 조사해 보고 싶은 곳이 있다. 그것까지, 1주간 정도 발견되지 않으면 좋으니까, 은둔지를 찾아냈으면 좋은'「明日、調べてみたいところがある。それまで、1週間程度見つからなければいいから、隠れ家を見つけて欲しい」

', 그 정도라면 어떻게든 된다고 생각합니다만...... 조사해 보고 싶은 곳입니까? '「そ、それくらいならなんとかなると思いますが……調べてみたいところですか?」

'그 비공정을 멈추어 있는 측의 산에 고대 엘프의 유적이 있는 것 같다. 설비가 살아 있으면 은둔지로서 사용할 수 있다고 생각하는'「あの飛空艇を停めてある側の山に古代エルフの遺跡があるらしい。設備が生きていれば隠れ家として使えると思う」

 

그런 정보를 어느새.そんな情報をいつのまに。

 

'우드 엘프도 그 산의 근처에서 살고 있던 것 같으니까, 도움이 되는 식물이라든지가 군생하고 있다고도 (들)물은'「ウッドエルフもその山の近くで暮らしていたらしいから、役に立つ植物とかが群生しているとも聞いた」

'고대 엘프의 유적과 우드 엘프의 유적이 동시에 존재하고 있습니까'「古代エルフの遺跡とウッドエルフの遺跡が同時に存在しているのですか」

 

드물다. 고대 엘프의 유적과 우드 엘프가 살고 있던 지역이 일치한다는 것은 처음으로 (들)물었다.珍しい。古代エルフの遺跡とウッドエルフが暮らしていた地域が一致するというのは初めて聞いた。

 

라고는 해도, 지금의 우리가 모르는 것뿐일지도 모른다.とはいえ、今の我々が知らないだけかもしれない。

그렇다고 하는 것도 우드 엘프는 자연은 순환하는 것이라고 하는 사상을 갖고 있던 것 같다.というのもウッドエルフは自然は循環するものという思想をもっていたらしい。

 

우드 엘프는 건축물은 자연히(과) 도대체(이어)여, 우드 엘프가 없어진 뒤는 나무들의 성장과 함께 우드 엘프의 유적은 흔적도 없게 사라져 버렸다고, 역사에 대해 가르쳐 준 암살자 길드의 교관은 말했다.ウッドエルフは建造物は自然と一体であり、ウッドエルフがいなくなったあとは木々の成長と共にウッドエルフの遺跡は跡形もなく消えてしまったと、歴史について教えてくれた暗殺者ギルドの教官は言っていた。

다른 고대 엘프의 유적 위에 있던 우드 엘프의 유적이, 다만 자취을 감춘 것 뿐, 거기에 우리가 깨달을 수 없다...... 그런 일인 것일지도 모른다.他の古代エルフの遺跡の上にあったウッドエルフの遺跡が、ただ姿を消しただけ、それに我々が気がつけない……そういうことなのかもしれない。

 

'고대 엘프의 유적이 살아 있으면, 분명히 은둔지로서는 사용할 수 있을 것 같네요...... 그렇지만, 왜'「古代エルフの遺跡が生きていれば、たしかに隠れ家としては使えそうですね……でも、なぜ」

 

왜, 거기까지 해 이 졸탄에 없으면 안 될까.なぜ、そこまでしてこのゾルタンにいなければならないのだろうか。

하지만 용사님의 진지한 표정을 보면, 다음의 말을 고할 수 없었다.だが勇者様の真剣な表情を見たら、次の言葉を告げることはできなかった。

무섭다.......怖い……。

 

팡팡 나의 어깨를 매우 작은 다리가 두드렸다.ぽんぽんと私の肩をとても小さな足が叩いた。

씨가 고개를 갸웃하고 있다.うげうげさんが首を傾げている。

 

어떻게 한 것일 것이다? 씨가 뭔가를 말하고 있다.どうしたんだろう? うげうげさんが何かを言っている。

깊게 생각하지마? 아니 어렵게 생각하지마, 일까? 거기에 분명하게 봐라?深く考えるな? いや難しく考えるな、かな? それにちゃんと見ろ?

 

씨으로서는 드물게 수다스럽게 나와 커뮤니케이션을 취하려고 해 주고 있었다.うげうげさんにしては珍しく饒舌に私とコミュニケーションを取ろうとしてくれていた。

지금도 2개의 앞발을 촐랑촐랑 움직이면서, 나에게 의사를 전하려고 하고 있다.いまも2本の前足をちょこちょこと動かしながら、私に意思を伝えようとしている。

 

'무슨 일이야? '「どうしたの?」

 

나는 조금 불안하게 되었다.私は少し不安になった。

씨는, 뭔가를 전하려고 해 주고 있는데 그것이 나에게는 잘 모른다.うげうげさんは、何かを伝えようとしてくれているのにそれが私にはよく分からない。

 

어떻게든 이해하려고, 나부터도 질문을 돌려주지만, 씨는 같은 이미지를 반복하고 있다.なんとか理解しようと、私からも質問を返すのだが、うげうげさんは同じようなイメージを繰り返している。

어떻게 말하는 일인 것이야? 이런 일은 오래간만이다.どういうことなんだ? こんなことは久しぶりだ。

 

...... 그러니까 나의 주의씨를 만나, 용사님에 없었다.……だから私の注意はうげうげさんにあって、勇者様になかった。

 

'티세'「ティセ」

'네? '「え?」

 

깨달으면, 나의 눈앞에 용사님이 있었다.気がつくと、私の目の前に勇者様がいた。

그러나, 용사님의 시선은, 놀라, 경직되고 있는 나에게 향해지지는 않았다.しかし、勇者様の視線は、驚き、硬直している私に向けられてはいなかった。

시선의 끝에 있는 것은 나의 어깨.視線の先にあるのは私の肩。

멍청히 목을 경씨다.きょとんと首を傾げたうげうげさんだ。

 

용사님은 나의 어깨에 향하여 손을 뻗는다.勇者様は私の肩に向けて手を伸ばす。

 

사고가 멈추었다. 공포와 혼란이 등을 관철했다.思考が止まった。恐怖と混乱が背中を貫いた。

뭔가 나는 용사님을 화나게 하는 것 같은 일을 해 버렸을지도 모른다.何か私は勇者様を怒らせるようなことをしてしまったのかもしれない。

 

그렇지만!だけど!

 

깨달으면, 나는 후방으로 날아 물러나, 검을 뽑아 짓고 있었다.気がつくと、私は後方に飛び退き、剣を抜いて構えていた。

딱딱 나의 이빨이 소리를 낸다.ガチガチと私の歯が音を立てる。

절대로 이길 수 없는 상대에게 검을 뽑아 버렸다고 하는 공포로, 머릿속이 오글오글 타도록(듯이) 뜨겁다.絶対に勝てない相手に剣を抜いてしまったという恐怖で、頭の中がチリチリと焼けるように熱い。

 

용사님은, 손을 뻗은 자세로 무표정인 채, 움직임을 멈추고 있었다.勇者様は、手を伸ばした姿勢で無表情のまま、動きを止めていた。

나의 일을 가만히 곧바로 응시하고 있다.私のことをじっとまっすぐ見つめている。

그것은 짧은 동안(이었)였다고 생각하지만...... 나에게는 매우 긴 시간에 느껴졌다.それは短い間だったと思うけれど……私にはとても長い時間に感じられた。

 

'...... 다른'「……違う」

 

나를 응시한 채로 용사님이 말했다.私を見つめたまま勇者様が言った。

 

'나는 그 아이가 당신의 애완동물이라고 알고 있었다. 깨닫지 않고 두드리려고 했을 것이 아닌'「私はその子があなたのペットだと知っていた。気付かず叩こうとしたわけじゃない」

 

무슨 말을 하고 있는 것일까?何を言っているのだろう?

나는 난폭하게 숨을 내쉬기 시작하면서, 이야기를 듣고 있다. 하지만 내용을 이해 할 수 없다.私は荒く息を吐き出しながら、話を聞いている。だが内容が理解できない。

 

'티세의 곁에서 자주(잘) 손발을 움직이고 있는 것을 보고 있었다. 티세가 잡은 벌레를 주고 있는 곳도 보았다...... '「ティセの側でよく手足を動かしているのを見ていた。ティセが捕まえた虫を与えているところも見た……」

 

용사님은 그러한 일을 쭉 말하고 있었다.勇者様はそのようなことをずっと喋っていた。

나는 검을 지은 채로, 달각달각 떨고 있다.私は剣を構えたまま、カタカタと震えている。

 

휙 작은 그림자가 뛰었다.ぴょんと小さな影が跳んだ。

 

'씨!? '「うげうげさん!?」

 

씨는, 마루에 뛰어 내리면, 양팔을 들어 작은 몸을 힘껏을 크게 하면서 나의 앞에 가로막았다.うげうげさんは、床に飛び降りると、両腕をあげ、小さな体を精一杯を大きくしながら私の前に立ちはだかった。

 

', 무엇을...... 에? “분명하게 봐”? '「な、なにを……え? “ちゃんと見て”?」

 

봐 가 도대체.......見てって一体……。

씨는 필사적으로 작은 신체를 움직여, “분명하게 봐”라고 반복하고 있다.うげうげさんは必死に小さな身体を動かし、“ちゃんと見て”と繰り返している。

 

그리고 나는...... 간신히 “분명하게 본 “.そして私は……ようやく“ちゃんと見た“。

 

'다른 것, 결코 나는 그런 생각이 아니었다'「違うの、決して私はそんなつもりじゃなかった」

 

눈앞에 있는 것은 누구야?目の前にいるのは誰だ?

용사님이다. 인류 최강의 가호를 가져, 세계를 구하는 운명을 짊어져, 올바른 일을 위해서(때문에) 살고 그리고 동료의 누구라도 무서워하는 사람.勇者様だ。人類最強の加護を持ち、世界を救う運命を背負い、正しいことのために生き、そして仲間の誰もが恐れる人。

하지만, 내가 보고 있는 것은...... 사이가 좋은 친구를 화나게 해 버려, 그렇지만 어째서 화나 있는지 몰라서, 어찌할 바를 몰라하고 있는 소녀(이었)였다.だが、私が見ているのは……仲の良い友達を怒らせてしまって、でもなんで怒っているのか分からなくて、途方に暮れている少女だった。

 

어긋나고 있다.ズレている。

내가 공포로 검을 뽑아, 싸우는 자세조차 보이고 있는데, 용사님에게 있어서는 잘 모르지만 뭔가 화나게 해 버린 정도의 일이다.私が恐怖で剣を抜いて、戦う姿勢すら見せているのに、勇者様にとってはよく分からないけど何か怒らせてしまった程度のことなのだ。

용사님은 너무 강해, 우리들과는 너무 멀어 져...... 보통 사람의 살의나 적의가 어느 정도의 것이나 공감 할 수 없게 되어 버리고 있다.勇者様はあまりに強すぎて、私達とは遠くなりすぎて……普通の人の殺意や敵意がどの程度のものなのか共感できなくなってしまっているのだ。

그것은 어린 아이가 정말로 화나 있는데, 어른들은 그것을 봐 흐뭇하다고 웃고 있는데 비슷한지도 모른다.それは幼い子供が本気で怒っているのに、大人たちはそれを見て微笑ましいと笑っているのに似ているのかもしれない。

 

이 엇갈림이, 용사님을 쭉 1인으로 해 온 것이라고, 나는 간신히, 용사님을 “분명하게 봐”이해할 수가 있었다.このズレが、勇者様をずっと1人にしてきたのだと、私はようやく、勇者様を”ちゃんと見て”理解することができた。

 

그렇다, 나는 과거의 기억도 분명하게 볼 수가 있었다.そうだ、私は過去の記憶もちゃんと見ることができた。

 

비공정으로 상담을 하고 있을 때, 용사님이 나를 보면서 때때로 표정을 바꾸고 있던 것은, 씨를 봐 내가 웃도록(듯이), 용사님씨를 봐 웃고 있던 것이다.飛空艇で相談をしているとき、勇者様が私を見ながら時折表情を変えていたのは、うげうげさんを見て私が笑うように、勇者様もうげうげさんを見て笑っていたのだ。

그 밤, 뭔가를 찾고 있던 것은, 자신씨와 같이 작은 애완동물을 찾고 있던 것이다. 단지 그것만의 일(이었)였다.あの夜、何かを探していたのは、自分もうげうげさんのような小さなペットを探していたのだ。ただそれだけのことだった。

 

이윽고, 용사님은 무슨 말을 해도 좋은 것인지 모르게 된 것 같아......やがて、勇者様は何を言って良いのかわからなくなったようで……

 

'미안, 어째서 화나게 했는지 모른다. 그렇지만 허락했으면 좋겠다...... 미안해요'「ごめん、なんで怒らせたのか分からない。だけど許して欲しい……ごめんなさい」

 

다만 사과하고 있었다.ただ謝っていた。

 

카란과 소리를 내, 나는 검을 떨어뜨려 버렸다.カランと音を立てて、私は剣を落としてしまった。

이런 일에 왜 깨닫지 않았다고 자문 자답한다.こんなことになぜ気が付かなかったと自問自答する。

그리고 자책하는 마음에도.そして自責の念にもかられる。

내가 주저앉으면, 씨는 나의 손등에 뛰어 탔다.私がしゃがむと、うげうげさんは私の手の甲に跳び乗った。

 

(사과하자?)(あやまろう?)

 

씨가 나에게 그렇게 전한다.うげうげさんが私にそう伝える。

응, 그렇다.うん、そうだ。

 

나는 용사님...... 르티씨로 걷기 시작한다.私は勇者様……ルーティさんへと歩きだす。

르티씨는 흠칫...... 아주 조금만 어깨를 진동시켰다.ルーティさんはびくりと……ほんの少しだけ肩を震わせた。

 

나는 말을 고하기 (위해)때문에, 숨을 들이마셨다.私は言葉を告げるため、息を吸った。

 

'제 쪽이야말로, 미안합니다. 착각 하고 있던 것은 나입니다. 정말로 미안해요'「私の方こそ、すみませんでした。勘違いしていたのは私です。本当にごめんなさい」

'그렇게...... 화내지는 않아? '「そう……怒ってはいない?」

'네 아무것도 화내라고 없습니다. 르티씨는 화내지 않습니까? '「はい何も怒ってなんていません。ルーティさんは怒ってないですか?」

 

르티씨로 불린 일에 조금 놀란 것 같았지만, 입가가 조금 느슨해진 것 같은 생각이 들었다. 반드시 싫지 않았던 것이라고 믿고 싶다.ルーティさんと呼ばれたことに少し驚いたようだったが、口元がわずかに緩んだような気がした。きっと嫌ではなかったのだと信じたい。

 

'화내지 않은'「怒ってない」

'좋았다. 그렇지만, 그...... 애완동물에게 손댈 때는, 손댄다고 한 마디 말을 걸기를 원합니다'「良かった。でも、その……ペットに触る時は、触ると一言声かけてほしいです」

'안'「分かった」

 

나씨가 탄 손등을 르티씨에게 보낸다.私はうげうげさんが乗った手の甲をルーティさんに差し出す。

르티씨도 왼손을 접근했다.ルーティさんも左手を近づけた。

 

응.ぴょん。

 

씨는 가볍게 나의 손으로부터 르티씨의 손에 뛰어 이동한다.うげうげさんは軽々と私の手からルーティさんの手に飛び移る。

그리고 오른 팔을 들어 르티씨에게 인사했다.そして右腕をあげてルーティさんに挨拶した。

 

'...... 이름'「……名前」

'씨입니다'「うげうげさんです」

'? '「うげうげ?」

'씨, 까지가 이름입니다'「うげうげさん、までが名前です」

 

르티씨는 멍청히 해, 그것이나 씨를 응시했다.ルーティさんはきょとんとして、それからうげうげさんを見つめた。

 

'씨, 나는 르티. 잘 부탁해'「うげうげさん、私はルーティ。よろしくね」

 

르티씨는 웃음을 띄워 상냥한 미소를 띄우고 있었다.ルーティさんは目を細めて優しい微笑みを浮かべていた。

 

 

나는 티세이가란드.私はティセ・ガーランド。

어쌔신의 가호를 가진다, 지금은 용사 르티씨의 친구다.アサシンの加護を持つ、今は勇者ルーティさんの友達だ。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWdhbmtidGt4ZWc3enRm

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGM2aXV5d2prNmh3cjQz

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mnp1bWk5aW0yamloMjE1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eXN5M3V2Z2FnYXBnbjI2

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3527ei/57/