진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다 - 62화 이것은 용사를 구하는 이야기

62화 이것은 용사를 구하는 이야기62話 これは勇者を救う物語
이야기해 끝낸 르티님은, 가만히 천정을 올려보고 있었다.話し終えたルーティ様は、じっと天井を見上げていた。
뺨이 붉은 것은 욕실에 올렸기 때문에는 아닐 것이다.頬が赤いのはお風呂にのぼせたからではないだろう。
'르티도 그랬던 것이다'「ルーティもそうだったんだ」
릿트씨도 천정을 보고 있었다.リットさんも天井を見ていた。
기억을 생각해 내려고 하고 있는 것 같다.記憶を思い出そうとしているようだ。
'시산단에, 스승도, 나를 믿어 협력해 준 근위병단의 사람들이나 모험자들도 살해당해, 나는 절망하고 있었다. 나의 나라는 우리들 자신으로 지킨다고, 당신들에게 말 잘랐는데. 나는 그 때, 나 같은거 태어나지 않으면 좋았지 않은가 하고 생각하고 있었다. 나의 탓으로 이렇게 되었다고'「シサンダンに、師匠も、私を信じて協力してくれた近衛兵団の人達や冒険者達も殺されて、私は絶望していた。私の国は私達自身で守るって、あなた達に啖呵切ったのにね。私はあの時、私なんて生まれてこなければ良かったんじゃないかって思ってた。私のせいでこうなったんだって」
'그렇게'「そう」
'그런 때에 레드가 도와 주었다. 나를 위해서(때문에) 르티들이 도착하는 것보다 빨리 시산단의 앞에 뛰쳐나와 싸워 주었다. 후회하는 것보다 원수를 갚아라고 격려해 준'「そんな時にレッドが助けてくれた。私のためにルーティ達が到着するより早くシサンダンの前に飛び出し戦ってくれた。後悔するより仇を討てって励ましてくれた」
로가비아 공국에서의 소란의 이야기일 것이다.ロガーヴィア公国での騒乱の話だろう。
강력한 군사력을 가지는 로가비아 공국은, 마왕군이 침공을 개시하기 전에, 이웃나라와 국경의 강의 이용권을 둘러싸 소규모 전투를 일으키고 있던 적도 있어, 단독으로 마왕군과의 싸움을 계속하고 있었다.強力な軍事力を持つロガーヴィア公国は、魔王軍が侵攻を開始する前に、隣国と国境の川の利用権を巡って小競り合いを起こしていたこともあり、単独で魔王軍との戦いを続けていた。
하지만, 아스라데이몬의 시산단에 이끌린 마왕군은, 로가비아의 군사력을 지지하고 있던 대량의 연료를 공급하는 산의 백성을 공격해 괴멸적인 손해를 줘, 공급을 거절했다.だが、アスラデーモンのシサンダンに率いられた魔王軍は、ロガーヴィアの軍事力を支えていた大量の燃料を供給する山の民を攻撃し壊滅的な損害を与え、供給を断った。
로가비아병의 강함은 양질인 무기에 있었다. 그것을 생산하기 위해서는 대량의 연료를 사용해 공방을 가동시키지 않으면 안 된다.ロガーヴィア兵の強さは良質な武具にあった。それを生産するためには大量の燃料を使って工房を稼働させなくてはならない。
로가비아군은 기세를 잃어, 성이 포위되게 되었다.ロガーヴィア軍は勢いを失い、城を包囲されることとなった。
이 뒤에는 시산단이, 로가비아왕으로부터 신임의 두꺼운 근위병 단장 가이우스에 바뀌어 암약 하고 있던 일에 원인이 있다.この裏にはシサンダンが、ロガーヴィア王から信任の厚い近衛兵団長ガイウスにすり替わり暗躍していたことに原因がある。
그 시산단은 용사 르티에 쓰러진 것이지만, 포위하고 있던 마왕군은 철퇴할 것은 아니고, 적극적인 공세야말로 해 오지 않는 것의 여전히 로가비아는 포위된 채(이었)였다. 시산단의 암약은, 벌써 로가비아의 반격을 허락하지 않는 곳까지 추적하고 있었다.そのシサンダンは勇者ルーティに倒されたのだが、包囲していた魔王軍は撤退するわけではなく、積極的な攻勢こそしてこないものの依然としてロガーヴィアは包囲されたままだった。シサンダンの暗躍は、すでにロガーヴィアの反撃を許さないところまで追い詰めていた。
거기서 용사 르티는 릿트를 수반해, 탈출 불가능이라고 생각되고 있던 혹나의 숲을 지나는 루트로부터 포위를 돌파해, 한층 더 원군의 일부대를 지휘관으로서 100명의 정예의 주용기병을 인솔해 종횡 무진에 활약해, 시산단이라고 하는 지휘관을 잃어 통제가 나빠지고 있던 마왕군을 발로 차서 흩뜨렸다.そこで勇者ルーティはリットを伴い、脱出不可能と思われていた惑わしの森を通るルートから包囲を突破し、さらに援軍の一部隊を指揮官として100人の精鋭の走竜騎兵を率いて縦横無尽に活躍し、シサンダンという指揮官を失って統制が悪くなっていた魔王軍を蹴散らした。
'르티도 보고 있었다고 생각하지만, 나는 혹나의 숲에서 몇번도 절망할 것 같게 되었어요. 같은 곳을 빙빙 돌고 있는 것처럼 생각되었고, 1주간이나 숲속으로 계속 나아간 것...... 이제(벌써) 로가비아는 패배해, 모두 살해당해 버렸지 않은가 하고 '「ルーティも見てたと思うけど、私は惑わしの森でなんども絶望しそうになったわ。同じところをぐるぐる回っているように思えたし、1週間も森の中を進み続けたもの……もうロガーヴィアは敗北して、みんな殺されちゃったんじゃないかって」
어두운 이야기를 하면서도, 릿트씨의 표정은 밝다.暗い話をしながらも、リットさんの表情は明るい。
괴로운 기억인 것이겠지만, 아마 동시에 기데온씨를 만난 기억이라도 있다.辛い記憶なのだろうが、多分同時にギデオンさんに出会った記憶でもあるのだ。
'에서도 레드가 있어 주었다. 함께 싸워 주었다. 로가비아를 구하자고 해 주었다. 태양의 빛조차 닿지 않는 검은 유혹해 숲속에서, 레드가 있어 주는 것이 기뻤다. 저런 기분은 처음(이었)였다'「でもレッドがいてくれた。一緒に戦ってくれた。ロガーヴィアを救おうって言ってくれた。太陽の光すら届かない黒い惑わし森の中で、レッドがいてくれることが嬉しかった。あんな気持ちは初めてだった」
릿트씨는 무릎을 움켜 쥐어 입가를 숨기면서, 웃고 있었다.リットさんは膝を抱えて口元を隠しつつ、笑っていた。
아니, 과연, 기데온씨는 그러한 사람이다.いやぁ、なるほど、ギデオンさんってそういう人なんだ。
그런 체험을 겹쳐 쌓고 있으면 그렇다면 르티님도 릿트씨도, 기데온씨를 좋아하게 되어 버리는 것이다.そんな体験を積み重ねてればそりゃルーティ様もリットさんも、ギデオンさんを好きになっちゃうわけだ。
르티님은 양손으로 더운 물을 떠냈다.ルーティ様は両手でお湯をすくった。
손바닥으로부터 흘러 떨어진 더운 물이, 사와 소리를 낸다.手のひらからこぼれ落ちたお湯が、ぱしゃっと音を立てる。
' 나는, 옛날(정도)만큼 욕실이 기분 좋지 않은'「私は、昔ほどお風呂が気持ちよくない」
'네? '「え?」
'욕실이 기분 좋은 것은, 욕실에 들어가는 것으로 신체가 따뜻해지거나 혈액 순환이 좋아지거나 지친 근육이 치유되기 때문에'「お風呂が気持ち良いのは、お風呂に入ることで身体が温まったり、血の巡りがよくなったり、疲れた筋肉が癒されるから」
르티님은 또 더운 물을 건져올린다. 사와 소리가 욕조에 영향을 주었다.ルーティ様はまたお湯をすくう。ぱしゃっと音が浴槽に響いた。
'나의 신체는 모든 내성을 가지고 있다. 어떤 극한, 혹서에서도 체온은 변화하지 않는다. 욕실의 따듯해짐도 같음, 나에게 있어서는 더운 물이라고 하는 정보'「私の身体はあらゆる耐性を持っている。どんな極寒、酷暑でも体温は変化しない。お風呂の温もりも同じ、私にとってはお湯という情報」
사.ぱしゃ。
'병도 하지 않으면 피로도 하지 않는다. 신체 상태는 항상 최적'「病気もしなければ疲れもしない。身体の状態は常に最適」
사.ぱしゃ。
'식사도 그렇게. 나는 공복이 되지 않는다. 물도 필요없다. 맛은 느끼지만, 신체가 영양을 필요로 하지 않은'「食事もそう。私は空腹にならない。水も必要ない。味は感じるけれど、身体が栄養を必要としていない」
사.ぱしゃ。
'내가 욕실을 기분이 좋다고 생각하는 것은, 내가 욕실은 기분이 좋은 것이라고 하는 추억을 가지고 있기 때문에. 추억으로부터 감정을 재현 하고 있을 뿐(만큼)'「私がお風呂を気持ちいいと思うのは、私がお風呂は気持ちいいものだという思い出を持っているから。思い出から感情を再現しているだけ」
사.ぱしゃ。
'아이의 무렵, 나는 오빠가 만들어 준 벌꿀 밀크가 매우 맛있었다. 달콤하고, 상냥해서, 얼마든지 마실 수 있다고 생각했다. 그렇지만, 오늘 마신 벌꿀 밀크는, 맛은 옛날 보다 좋아지고 있을 것인데, 옛날만큼 맛있게 느끼지 않았다. 그런데도, 나에게는 오빠의 벌꿀 밀크가 맛있다고 말하는 추억이 있는'「子供の頃、私はお兄ちゃんが作ってくれた蜂蜜ミルクがとても美味しかった。甘くて、優しくて、いくらでも飲めると思った。でも、今日飲んだ蜂蜜ミルクは、味は昔より良くなっているはずなのに、昔ほど美味しく感じなかった。それでも、私にはお兄ちゃんの蜂蜜ミルクが美味しいっていう思い出がある」
그런가...... 문제를 악화시키고 있는 것은 그런 일(이었)였는가.そうか……問題をこじらせているのはそういうことだったのか。
르티님은 인류 최강이다.ルーティ様は人類最強だ。
나나 아레스님, 다낭님이나 테오드라님, 거기에 기데온씨도 인류의 최고봉에 위치할 만큼 강할 것이다.私やアレス様、ダナン様やテオドラ様、それにギデオンさんも人類の最高峰に位置するほど強いだろう。
그렇지만 우리들은 최강은 아니다. 전원다발이 되어도 용사에게는 이길 수 없다. 르티님이 누군가에게 도와진다고 하는 체험은 두 번 다시 할 수 없는 것이다.でも私達は最強ではない。全員束になっても勇者には勝てない。ルーティ様が誰かに助けられるという体験は二度とできないのだ。
감정도 옛날(정도)만큼 움직이지 않는다. 유해한 감정의 대부분을 르티님은 가호에 의해 잃고 있기 때문이다.感情も昔ほど動かない。有害な感情のほとんどをルーティ様は加護によって失っているからだ。
그러니까, 르티님은 과거에 사랑을 할 수 밖에 없다.だから、ルーティ様は過去に恋をするしかない。
(...... 르티님에게는 기데온씨 밖에 없는 것인지)(……ルーティ様にはギデオンさんしかないのか)
릿트씨도 확 한 얼굴을 한 채로 아무것도 말할 수 없다.リットさんもハッとした顔をしたまま何も言えない。
이것이...... 용사의 가호인 것인가. 인류의 희망, 신으로 선택된 영웅, 세계 최강의 힘.これが……勇者の加護なのか。人類の希望、神に選ばれた英雄、世界最強の力。
' 나, 실은 로가비아로 릿트씨와 행동하고 있었을 때, 당신의 일 싫어 하고 있던 것'「私、実はロガーヴィアでリットさんと行動してた時、あなたのこと嫌っていたの」
'그 때는 나, 용사 따위에 맡길 수 있을까라는 느낌(이었)였던 것이군요'「あの時は私、勇者なんかに任せられるかーって感じだったものね」
릿트씨는 쓴 웃음을 했다.リットさんは苦笑いをした。
'달라요. 나는 부러웠다. 자유롭게 웃어, 자유롭게 화내, 자유롭게 운다...... 자유롭게 사랑을 한다. 오빠와 점점 거리를 줄여 가는 릿트씨가 부럽고, 부러워서...... '「違うわ。私は羨ましかった。自由に笑い、自由に怒り、自由に泣く……自由に恋をする。お兄ちゃんとだんだん距離を縮めていくリットさんが羨ましくて、羨ましくて……」
채팅 작은 소리가 났다.ぽちゃっと小さな音がした。
르티님의 두 눈으로부터 작은 물방울이 욕실로 떨어진 소리(이었)였다.ルーティ様の両目から小さな雫がお風呂へと落ちた音だった。
'정말로 부러워서...... 그러니까 당신의 일을 싫었어. 그러니까, 당신을 파티에 가세해야 한다고 오빠나 아레스가 말했지만, 나는 당신에게 말을 걸지 않았다'「本当に羨ましくて……だからあなたのことが嫌いだったの。だから、あなたをパーティーに加えるべきだってお兄ちゃんやアレスが言ってたけど、私はあなたに声をかけなかった」
'...... 르티'「……ルーティ」
'릿트씨, 티세...... 이것이 나인 것'「リットさん、ティセ……これが私なの」
르티님은 나나 릿트씨라도 아는 만큼, 분명히 웃었다.ルーティ様は私やリットさんでも分かるほど、はっきりと笑った。
'이것이 용사 르티야...... 릿트씨, 나는 용사 따위가 아니고, 당신이 되고 싶었다'「これが勇者ルーティなの……リットさん、私は勇者なんかじゃなく、あなたになりたかった」
나는 잘못했다. 나로는 안되었다.私は間違った。私では駄目だった。
필요가 없는 걱정을 해, 진정한 문제가 뭔가를 모르고 있었다.必要のない心配をして、本当の問題が何かを分かっていなかった。
이 장소에는 나는 아니고 기데온씨가 없으면 안 되었던 것이다.この場には私ではなくギデオンさんがいなくてはならなかったのだ。
기데온씨만이, 반드시 르티님을 구할 수가 있었다.ギデオンさんだけが、きっとルーティ様を救うことができた。
르티님의 웃는 얼굴은, 눈을 돌리고 싶어질 정도로 슬픈 것 같았다.ルーティ様の笑顔は、目を背けたくなるほどに悲しそうだった。
☆☆☆☆
똑똑나의 어깨를 작은 손이 두드렸다.トントンと私の肩を小さな手が叩いた。
뒤돌아 보면 거기에 씨가 있다.振り向くとそこにはうげうげさんがいる。
'네, 달라? '「え、違う?」
씨는 양손을 치켜들었다.うげうげさんは両手を振り上げた。
씨에게 소리가 있으면, 큰 소리로 외치고 있을 것이다.もしうげうげさんに声があれば、大声で叫んでいるのだろう。
(아무것도 안된 일 같은거 없는, 여기로부터 시작된다!!)(何も駄目なことなんてない、ここから始まるんだ!!)
씨는 그렇게 외치고 있었다.うげうげさんはそう叫んでいた。
그렇다, 씨가 말하는 대로.そうだ、うげうげさんの言うとおり。
자신의 의지조차 자유롭게 할 수 없는 가호에 붙잡힌 공주님.自分の意志すら自由にできない加護に囚われたお姫様。
공주님을 도울 수가 있는 영웅은 기데온씨.お姫様を助けることができる英雄はギデオンさん。
그러면 나는, 영웅을 “이끈다”마법사인가?ならば私は、英雄を“導く”魔法使いか?
문득 시선을 느꼈다.ふと視線を感じた。
릿트씨가 내 쪽을 보고 있었다. 2명의 시선이 교차한다.リットさんが私の方を見ていた。2人の視線が交差する。
릿트씨는 강한 의지를 시선에 담아, 작게 수긍했다. 릿트씨도 짧은 동안(이었)였지만, 용사님과 함께 모험한 동료(이었)였다.リットさんは強い意志を視線に込めて、小さく頷いた。リットさんも短い間だったが、勇者様と一緒に冒険した仲間だった。
영웅을 이끄는 마법사는 2명과 1마리다.英雄を導く魔法使いは2人と1匹だ。
이야기의 배역은 이런 곳일 것이다. 붙잡힌 공주님이 고뇌하는 전개는 벌써 충분히 했다.物語の配役はこんなところだろう。囚われたお姫様が苦悩する展開はもう十分やった。
그러면 다음은 내가 영웅을 이끌어, 그리고 영웅은 공주님을 잡고 있는 나쁜 드래곤과 싸워 구조해 낸다.ならば次は私が英雄を導き、そして英雄はお姫様を捕らえている悪いドラゴンと戦い救い出す。
나에게는 어떻게 하면 르티님을 구할 수 있는지 모른다.私にはどうすればルーティ様を救えるのか分からない。
그렇지만, 나토우씨는 르티님의 친구다.だけど、私とうげうげさんはルーティ様の友達だ。
그러니까 골이 안보(이어)여도, 여기로부터 시작한다!だからゴールが見えなくたって、ここから始めるんだ!
용사님이 구해져, 모두가 웃기는 이야기를!勇者様が救われて、みんなで笑える物語を!
스스로는 도달 할 수 없다고 생각하고 있던 누계 100위에 마침내 도달할 수가 있었습니다.自分では到達できないと思っていた累計100位へついに到達することができました。
이것도 나와 함께 본작을 즐겨 주신 여러분의 덕분입니다. 정말로 감사하고 있습니다.これも私と一緒に本作を楽しんでくださった皆さんのお陰です。本当に感謝しています。
금년은 2개의 작품을 쓸 수 있어, 어느쪽이나 많은 (분)편에게 읽어 받을 수 있어 정말로 훌륭한 일년(이었)였습니다.今年は2つの作品を書けて、どちらもたくさんの方に読んで貰えて本当に素晴らしい一年でした。
여러분 좋은 한해를 보내 주세요! 내년도 아무쪼록 잘 부탁드립니다!皆様良いお年をお過ごしください! 来年もどうかよろしくお願いします!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmpsZnRzZ2ozemQ5Y2Ru
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bHAxOGNvMm9jbGxwZHBl
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTNnMXVwMnVhOGp2dWwz
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGlpNGszMndsaWQxajFj
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3527ei/62/