진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다 - 75화 나는 이제 당신을 돕지 않는다

75화 나는 이제 당신을 돕지 않는다75話 私はもうあなたを助けない
', 나의 일은 룰이 지키는 것이 좋지 않은가? '「なぁ、俺のことはルールが守った方がよくないか?」
'나로 참아라'「俺で我慢しろ」
고드윈은 한심한 소리를 지르고 있다.ゴドウィンは情けない声をあげている。
선두를 르티와 릿트, 그 뒤를 티세, 계속되어 고드윈과 고드윈의 뒤를 감싸도록(듯이) 내가 최후미에 대해 걷고 있다.先頭をルーティとリット、その後ろをティセ、続いてゴドウィンとゴドウィンの後ろを庇うように俺が最後尾につき歩いている。
'이지만 이 안은 약국이 제일 믿음직스럽지 못한이겠지'「だけどこの中じゃ薬屋が一番頼りないだろ」
'분명히 말하는 녀석이다 너'「はっきり言うやつだなお前」
'생명이 걸려 있을거니까! '「命がかかっているからな!」
그렇게 말하고 있는 고드윈도 졸탄에서는 상위의 레벨을 가지는 연금 술사인 것이지만, 용사가 상대를 하는 것 같은 클래스의 적이 되면 상대가 되지 않을 것이다. 그 일을 본인도 잘 이해하고 있다.そう言っているゴドウィンもゾルタンでは上位のレベルを持つ錬金術師なのだが、勇者が相手をするようなクラスの敵となると相手にならないだろう。そのことを本人もよく理解している。
하지만, 이 전투 대형이라도 생각한 것이다.だが、この陣形だって考えてのものだ。
흠칫 르티가 뒤로 반응했다.ピクリとルーティが後ろに反応した。
곧바로 나는 릿트의 아이템 박스로부터 빌린 던지기 나이프를 뽑아 내던진다.すぐさま俺はリットのアイテムボックスから借りた投げナイフを抜き投げつける。
나이프는 소리없이 다가오려고 하고 있던 아이언 뱀을 관철해, 파괴한다.ナイフは忍び寄ろうとしていたアイアンスネークを貫き、破壊する。
르티와의 의사소통에 말은 필요없는, 르티가 조금 시선에서도 움직여 준다면 그 의도에 맞추어 행동할 수 있는 자신이 나에게는 있다.ルーティとの意思疎通に言葉はいらない、ルーティが僅かに視線でも動かしてくれればその意図に合わせて行動できる自信が俺にはある。
세지 못할정도의 싸움으로 몸에 익힌 남매(경대)의 콤비 네이션이다. 르티의 초감각 스킬로 짐작 한 순간, 나도 그 감각을 공유할 수 있다고 해도 과언은 아닐 것이다.数え切れないほどの戦いで身につけた兄妹(きょうだい)のコンビネーションだ。ルーティの超感覚スキルで察知した瞬間、俺もその感覚を共有できるといっても過言ではないだろう。
'소형이고 튼튼한 만들기가 아니라고는 해도, 강철의 골렘을 던지기 나이프로 일발인가. 어째서 너약국 하고 있지? 어떤 저지름으로 몸을 숨기고 있어'「小型で頑丈な作りじゃないとはいえ、鋼鉄のゴーレムを投げナイフで一発かよ。なんでお前薬屋やってるんだ? どんなやらかしで身を隠してるんだよ」
고드윈은 머리를 부수어지고 움직임을 멈춘 아이언 뱀을 봐, 기가 막힌 것처럼 나에게 그렇게 말했다.ゴドウィンは頭を砕かれ動きを止めたアイアンスネークを見て、呆れたように俺にそう言った。
☆☆☆☆
'아이언 뱀이 이 계층으로부터 사라졌던'「アイアンスネークがこの階層から消えました」
스킬을 사용해, 가만히 기색을 찾고 있던 티세는, 확신을 가진 모습으로 그렇게 말했다.スキルを使って、じっと気配を探っていたティセは、確信を持った様子でそう言った。
아이언 뱀은 합계 4체 발견해, 파괴했다.アイアンスネークは合計4体発見し、破壊した。
하지만 티세의 기색 짐작 스킬에는 적어도 7체의 아이언 뱀이 확인되고 있었다. 3체는 이 층으로부터 멀어졌다고 하는 일이다.だがティセの気配察知スキルには少なくとも7体のアイアンスネークが確認されていた。3体はこの層から離れたということだ。
'인간은? '「人間の方は?」
'마법으로 기색을 지우고 있는 탓으로 장소까지는. 다만 아무래도 1명은 하층에 이동한 것 같습니다'「魔法で気配を消しているせいで場所までは。ただどうやら1人は下層へ移動したようです」
'별행동을 취하고 있는 거야? '「別行動を取っているの?」
릿트가 조금 의외인 것처럼 말했다.リットが少し意外そうに言った。
만약 적이라고 한다면 우리들에게 있어서는 형편상 좋다.もし敵だと言うのなら俺達にとっては好都合だ。
'에서도, 상대에게도 아이언 뱀이 파괴되었던 것은 전해지고 있을 것이겠지? 만일 시산단과도 악마의 가호와도 관계없는 우리들의 일을 모르는 상대라고 해도, 아이언 뱀을 파괴하는 위협이 여기에 들어간다 라는 이해하고 있을 것인데, 전력을 나누어? '「でも、相手にもアイアンスネークが破壊されたことは伝わってるはずでしょ? 仮にシサンダンとも悪魔の加護とも関係ない私達のことを知らない相手だとしても、アイアンスネークを破壊する脅威がここにはいるって理解しているはずなのに、戦力を分ける?」
'확실히 기묘합니다. 나의 스킬을 오인시키는 것 같은 마법이나 무예를 사용하고 있는지도 모릅니다만...... '「確かに奇妙です。私のスキルを誤認させるような魔法や武技を使っているのかもしれませんが……」
하지만 인류 최고봉의 “어쌔신”인 티세로부터 숨는다면 그래도, 오인시킬 수 있는 존재가 이 대륙에 존재할까.だが人類最高峰の『アサシン』であるティセから隠れるならまだしも、誤認させることのできる存在がこの大陸に存在するのだろうか。
'티세가 감각을 오인시키고 있었을 경우에서도 대응할 수 있도록(듯이) 지어 두지만, 지금은 티세의 감각이 올바르다고 해 움직이자'「ティセが感覚を誤認させていた場合でも対応できるよう構えておくが、今はティセの感覚が正しいとして動こう」
'안'「分かった」
나의 말에 르티가 수긍했다.俺の言葉にルーティが頷いた。
그리고 르티는 조금 입가를 피기 시작하게 한다.そしてルーティは少し口元をほころばせる。
'어떻게 했어? '「どうした?」
'이런 때이지만, 오빠가 이렇게 해 파티를 지휘하는 것이라는 오래간만이니까...... 기쁜'「こんなときだけど、お兄ちゃんがこうしてパーティーを指揮するのって久しぶりだから……嬉しい」
르티는 나의 눈을 봐 그렇게 말하면, 그 후는 진지한 얼굴을 해 앞을 향했다.ルーティは俺の目を見てそう言うと、そのあとは真剣な顔をして前を向いた。
☆☆☆☆
그 이상은, 고드윈도 포함한 전원이 깨달았다.その異常は、ゴドウィンも含む全員が気がついた。
'뭔가 온다! '「何か来る!」
릿트가 날카로운 경고를 발표했다.リットが鋭い警告を発した。
'씨의 실이 모두 당겨 뜯어졌습니다! 손가락끝정도의 크기의 대량의 군체(스워무)입니다! '「うげうげさんの糸がすべて引きちぎられました! 指先ほどの大きさの大量の群体(スウォーム)です!」
'르티! 릿트! 레비테이트를! '「ルーティ! リット! レヴィテートを!」
마법을 사용할 수 있는 르티와 릿트가 부유(레비테이트)의 마법을 재빠르게 전원에게 걸친다.魔法を使えるルーティとリットが浮遊(レヴィテート)の魔法を素早く全員にかける。
우리들은 부유 해 갑자기 발생한 군체를 기다린다.俺達は浮遊して急に発生した群体を待つ。
'거미인가? 개미인가? 설마 기생흰색구더기(파라사이트그라브)가 아닐 것이다? '「蜘蛛か? アリか? まさか寄生白蛆(パラサイトグラブ)じゃないだろうな?」
고드윈이 모험으로 자주(잘) 보이는 군체(스워무)를 준다. 겨우 벌레라고 경시할 수 없다. 군체(스워무)는 무기에서는 넘어뜨리지 못하고, 범위 마법이나 불 따위가 필요해, 신출내기의 모험자 따위는 일방적으로 쓰러질 가능성이 있는 귀찮은 상대다.ゴドウィンが冒険でよく見かける群体(スウォーム)をあげる。たかが虫だと侮ることはできない。群体(スウォーム)は武器では倒せず、範囲魔法や火などが必要で、駆け出しの冒険者などは一方的に倒される可能性のある厄介な相手だ。
하지만 나타난 것은 벌레는 아니었다.だが現れたのは虫ではなかった。
'히! '「ひっ!」
고드윈은, 마루를 다 메우는 그것을 봐, 무심코 비명을 질렀다.ゴドウィンは、床を埋め尽くすそれを見て、思わず悲鳴をあげた。
릿트도 숨을 집어 삼켜 전율 하고 있다.リットも息を飲み戦慄している。
'프레이그아이즈인가...... '「プレイグアイズか……」
그것은 눈물을 흘리는 인간의 눈(이었)였다. 눈으로부터 붉은 촉수와 같은 혈관이 몇 개 성장해 그래서 지면을 질질 기고 있다.それは涙を流す人間の目玉だった。目玉から赤い触手のような血管が数本伸び、それで地面をずるずると這っている。
그것만이라도 무섭지만, 한층 더 눈은 당분간 움직이면 뒤룩뒤룩거품파열했다.それだけでもおぞましいが、さらに目玉はしばらく動くとブクブクと泡だち破裂した。
파열한 액체가 또 거품이 일어 거기로부터 복수의 눈이 솟아 오른다.破裂した液体がまた泡立ちそこから複数の目玉が湧く。
'고레벨의 마법이야. 소환 마법과 사령[死霊] 마법(네크로만시)의 복합 마법의 일종으로, 사형수 따위 원한을 가지고 죽은 인간의 눈을 매체에, 저렇게 해서 소환된 사망자의 눈이 한층 더 무수한 사망자의 눈을 계속 소환한다'「高レベルの魔法だよ。召喚魔法と死霊魔法(ネクロマンシー)の複合魔法の一種で、死刑囚など恨みを持って死んだ人間の目を媒体に、ああして召喚された死者の目玉がさらに無数の死者の目玉を召喚し続けるんだ」
마루를 다 가리는 눈이 눈물을 흘리면서 공중에 떠오르는 우리들을 올려보고 있다.床を覆い尽くす目玉が涙を流しながら宙に浮かぶ俺達を見上げている。
그 광경은 과연 나도 오싹하는 것을 느낀다.その光景はさすがの俺も寒気立つのを感じる。
'제어는 할 수 없다. 다만 효과 시간이 다할 때까지 계속 증가해, 지면에 있는 상대를 다 먹을 뿐(만큼) 의 마법이다...... 그러나, 소환 마법이니까 눈의 군체(스워무)가, 어디서 줄어들었는지 뭔가를 알 수 있다. 그것을 이용해 탐지 수단으로서 사용하는 일도 있다고 하는 이야기를 들었던 적이 있는'「制御はできない。ただ効果時間が尽きるまで増え続け、地面にいる相手を喰らい尽くすだけの魔法だ……しかし、召喚魔法だから目玉の群体(スウォーム)が、どこで減ったかなんかが分かるんだ。それを利用して探知手段として使うこともあるという話を聞いたことがある」
'그러면 이것을 공격하면 상대에게 발견된다는 것? '「それじゃあこれを攻撃したら相手に見つかるってこと?」
'그렇게 되지마, 이것은 무차별하게 광범위를 공격하는 수단이니까, 우리들의 위치를 알고 있으면 사용하지 않을 것. 이렇게 해, 레비테이트로 회피할 수 있고'「そうなるな、これは無差別に広範囲を攻撃する手段だから、俺達の位置が分かっていたら使わないはず。こうして、レヴィテートで回避できるし」
굉장한 효과를 가지는 마법이지만, 약점도 있다.凄まじい効果を持つ魔法だが、弱点もある。
효과 시간이 끊어질 때까지 우리들은 이렇게 해 공중에 뜨고 있으면 된다.効果時間が切れるまで俺達はこうして宙に浮いていればいい。
'...... 아이언 뱀으로 우리들의 있을 곳을 짐작 하고 있지? '「……アイアンスネークで私達の居場所を察知してるんじゃ?」
'어쩌면, 상대의 두 명은 정보 공유 되어 있지 않은 것이 아닐까요? '「もしかすると、相手の二人は情報共有できていないのではないでしょうか?」
릿트와 티세가 의문을 던진, 확실히 이 타이밍에 프레이그아이즈를 사용하는 것은 불가해하다.リットとティセが疑問を投げた、確かにこのタイミングでプレイグアイズを使うのは不可解だ。
하지만, 내가 고민하고 있으면, 르티가 귀찮은 듯이 눈썹을 감추었다.だが、俺が悩んでいると、ルーティが面倒くさそうに眉をひそめた。
'생각해도 모르기 때문에 상대에게 (듣)묻자'「考えてもわからないから相手に聞こう」
'네? '「え?」
르티가 왼손에 표를 만든다.ルーティが左手に印を作る。
'라이트닝오브장지먼트'「ライトニングオブジャッジメント」
'!? '「なっ!?」
격렬한 번개가 주위에 일어난다.激しい稲妻が周囲に巻き起こる。
뇌격은 마루를 다 메우는 눈들에게 떨어져 눈물로 젖는 마루를 타 일순간으로 유적안에 퍼졌다.雷撃は床を埋め尽くす目玉達に落ち、涙で濡れる床を伝って一瞬で遺跡中に広まった。
용사의 가호의 마법은 연비야말로 나쁘지만, 순간 화력 뿐이라면 현자 따위 마법사계 상위의 가호에도 필적한다. 마법 전사계의 가호가 검과 마법의 양립에 고심하고 있는 것이 바보 같아질 정도의 힘이다.勇者の加護の魔法は燃費こそ悪いが、瞬間火力だけなら賢者など魔法使い系上位の加護にも匹敵する。魔法戦士系の加護が剣と魔法の両立に苦心しているのが馬鹿らしくなるほどの力だ。
흠칫 르티가 눈썹을 감추었다.ピクリとルーティが眉をひそめた。
'막아진'「防がれた」
그렇게 중얼거린 순간, 르티는 검을 가진 채로 달리기 시작한다.そう呟いた途端、ルーティは剣を持ったまま走り出す。
'이봐! 혼자서 먼저...... 릿트, 티세! 고드윈을 지키면서 뒤를 쫓아 줘! '「おい! 1人で先に……リット、ティセ! ゴドウィンを守りながら後を追ってくれ!」
2명의 대답을 기다리지 않고 나도 달리기 시작한다.2人の返事を待たず俺も走り出す。
내가 파티에 있었을 무렵은, 르티도 여기까지 독단으로 일을 마침 하는것 같은 일은 없었을 것이다. 내가 파티를 빠져 1년 이상의 시간의 사이, 르티가 어떠한 싸우는 방법을 해 왔는가.俺がパーティーにいたころは、ルーティもここまで独断専行するようなことはなかったはずだ。俺がパーティーを抜けて1年以上の時間の間、ルーティがどのような戦い方をしてきたのか。
'르티! '「ルーティ!」
'그 모퉁이의 앞'「あの角の先」
르티를 따라 잡은 나는, 주의할 여유도 없게 모퉁이를 뛰쳐나온다.ルーティに追いついた俺は、注意する暇もなく角を飛び出す。
거기에 있던 인물을 봐, 나는 일순간 전의를 잊었다.そこにいた人物を見て、俺は一瞬戦意を忘れた。
'르티! 간신히 찾아냈어요! '「ルーティ! ようやく見つけましたよ!」
'아레스'「アレス」
거기에 있던 것은, 일찍이 나를 르티의 원으로부터 내쫓은 현자 아레스(이었)였다.そこにいたのは、かつて俺をルーティの元から追い出した賢者アレスだった。
하지만 내가 알고 있는 아레스의 모습과 지금의 아레스의 모습은 크게 차이가 난다.だが俺が知っているアレスの姿と、今のアレスの姿は大きく異なっている。
왕도의 여성으로부터 인기가 높았던 아레스의 얼굴이, 지금은 뺨을 없앨 수 있는 머리카락은 흐트러지고 너덜너덜에 거칠어지고 있다. 눈은 크게 크게 열어지고 충혈되어, 유적의 마루 위에서 거품이 일면서 사라져 가는 사망자의 눈들을 생각해내게 했다.王都の女性から人気の高かったアレスの顔が、今は頬が削げ髪は乱れボロボロに荒れている。目は大きく見開かれ血走り、遺跡の床の上で泡立ちながら消えていく死者の目玉達を思い起こさせた。
'르티, 함께 마왕을 넘어뜨리러 갑시다. 세계를 구할 수 있는 것은 용사인 르티만입니다. 그리고 그 근처에는 내가 필요합니다. 용사와 현자. 최상위 가호의 2개가 갖추어지면 마왕 따위 무서워할 것은 없습니다'「ルーティ、一緒に魔王を倒しに行きましょう。世界を救えるのは勇者であるルーティだけです。そしてその隣には私が必要です。勇者と賢者。最上位加護の2つが揃えば魔王など恐れることはありません」
'아, 아레스, 그 모습은 도대체 어떻게 한 것이다...... '「あ、アレス、その姿は一体どうしたんだ……」
나는 아레스에 말을 건다. 신경질적인 (분)편으로 여행동안일거라고도 몸가짐을 정돈하고 있던 아레스가 변해 버린 모습은 너무나 충격적(이었)였다.俺はアレスに声をかける。神経質な方で旅の間だろうとも身だしなみを整えていたアレスの変わり果てた姿はあまりに衝撃的だった。
'자 르티. 나의 손을 잡아. 다른 동료 같은거 필요없다고 생각한 것이지요? 좋을 것입니다, 확실히 다낭도 테오드라도 야란드라라도 티세도 기데온도 방해인만(이었)였습니다. 불평만 말하는 무슨 도움도 되지 않는 쓰레기(뿐)만. 우리들 2명만으로 마왕을 넘어뜨리러 갑시다. 훌륭한 미래가 우리들을 기다리고 있습니다'「さあルーティ。私の手を取って。他の仲間なんて必要ないと思ったのでしょう? いいでしょう、確かにダナンもテオドラもヤランドララもティセもギデオンも邪魔なだけでした。文句ばかり言う何の役にも立たないクズばかり。私達2人だけで魔王を倒しに行きましょう。輝かしい未来が私達を待っています」
아레스는 나의 말에는 반응하지 않는다. 입가를 흠칫흠칫 신경질 그렇게 경련시키면서 만면의 웃는 얼굴을 띄워, 르티에 손을 뻗는다.アレスは俺の言葉には反応しない。口元をヒクヒクと神経質そうに痙攣させながら満面の笑顔を浮かべ、ルーティに手を伸ばす。
'아레스'「アレス」
르티가 조용한 소리로, 약간의 동정을 시선에 담아 아레스의 이름을 부른다.ルーティが静かな声で、若干の哀れみを視線に込めてアレスの名を呼ぶ。
'르티...... '「ルーティ……」
' 나는 이제 당신과는 여행을 하지 않는'「私はもうあなたとは旅をしない」
'네? '「え?」
'지금부터 앞의 일은 나에게도 모른다. 그렇지만 이제(벌써) 당신과의 여행은 끝나. 나는 용사로서가 아니게 르티로서 앞에 진행되기 때문에'「これから先のことは私にも分からない。でももうあなたとの旅は終わり。私は勇者としてではなくルーティとして先へ進むから」
아레스가 필요로 하고 있는 것은 르티는 아니고 용사다.アレスが必要としているのはルーティではなく勇者だ。
그러니까 르티는 아레스와의 여행을 끝낸다. 결별의 말이지만, 르티 나름대로 오랫동안 함께 여행을 계속해 온 아레스에 대한 구별의 말이기도 했다.だからルーティはアレスとの旅を終える。決別の言葉だが、ルーティなりに長い間一緒に旅を続けてきたアレスに対するケジメの言葉でもあった。
아레스는 얼굴에 웃는 얼굴을 붙인 채로 숙였다.アレスは顔に笑顔を貼り付けたまま俯いた。
'르티는 상냥하네요. 기데온이 있기 때문에, 거치적거림을 버려지지 않기 때문에, 나보다 쓰레기인 가호 소유를 선택하겠지요? '「ルーティは優しいですね。ギデオンがいるから、足手まといを捨てられないから、私よりクズな加護持ちを選ぶんでしょう?」
'다르겠어 아레스, 르티는...... '「違うぞアレス、ルーティは……」
'입다물어라!! '「黙れ!!」
아레스의 왼손이 표를 만든다.アレスの左手が印を作る。
'아레스!? 무엇을...... 긋!! '「アレス!? なにを……ぐっ!!」
포스 해머의 마법에 의해 만들어진 힘장의 주먹이 나의 신체를 튕겨날렸다.フォースハンマーの魔法により作られた力場の拳が俺の身体を弾き飛ばした。
격렬한 소리를 내 나는 후방의 벽에 등으로부터 내던질 수 있다.激しい音を立てて俺は後方の壁に背中から叩きつけられる。
충격으로 폐의 공기가 토해내져 일순간 호흡이 멈춘다. 참지 못하고 나는 무릎을 꿇었다.衝撃で肺の空気が吐き出され、一瞬呼吸が止まる。こらえることができず俺は膝をついた。
'자 르티! 이것으로 괜찮아! 마왕을 넘어뜨리러 갑시다! '「さあルーティ! これで大丈夫! 魔王を倒しに行きましょう!」
아레스는 르티에 향해 양팔을 크게 넓혔다. 르티가 지금부터 자신의 가슴에 뛰어들어 오는 것을 확신하고 있을까와 같았다.アレスはルーティに向かって両腕を大きく広げた。ルーティがこれから自分の胸に飛び込んてくるのを確信しているかのようだった。
분명히 그 순간에는 르티는 뛰어들고 있었다.たしかにその瞬間にはルーティは飛び込んでいた。
하지만 그것은 포옹을 받기 위해서가 아니다.だがそれは抱擁を受けるためではない。
'당신은 결국, 나의 일을 무엇하나 보지 않았다'「あなたは結局、私のことを何一つ見ていなかった」
'네? '「え?」
아레스는 놀라 자신의 배의 근처에 꽂을 수 있었던 르티의 검을 보았다.アレスは驚いて自分の腹のあたりに突き立てられたルーティの剣を見た。
'아, 아아아아아아아아!!!!!???? '「あ、ああああああああ!!!!!????」
아레스는 절규했다.アレスは絶叫した。
무엇이 일어났는지 모르는 모습으로, 넘쳐 나오는 피를 어안이 벙벙히 응시하고 있다.何が起こったか分からない様子で、溢れ出る血を呆然と見つめている。
르티는 주저 없고, 검을 뽑아 냈다.ルーティは躊躇なく、剣を引き抜いた。
'나는 상냥하고 따위 없는'「私は優しくなんか無い」
', 우아아아아아아아아, 왜, 왜, 무슨 실수가, 나는 현자 아레스다, 왜 찔렸다...... '「う、うああああああああ、な、なぜ、なんの間違いが、私は賢者アレスだぞ、なぜ刺された……」
'급소는 제외했다. 당신의 마법이라면 치료할 수 있겠죠. 그렇지만 이것이 나의 대답. 나의 소중한 사람을 손상시킨 당신에게 검을 꽂는데, 나는 무슨 주저도 없다. 만약 오빠가 깊은 상처를 입고 있으면, 아마 나는 당신을 죽이고 있던'「急所は外した。あなたの魔法なら治療できるでしょ。でもこれが私の答え。私の大切な人を傷つけたあなたに剣を突き立てるのに、私はなんの躊躇もない。もしお兄ちゃんが深手を負っていたら、多分私はあなたを殺していた」
르티는 담담하게 그렇게 말했다.ルーティは淡々とそう言った。
그리고 뒤꿈치를 돌려주어, 내 쪽으로 향한다.そして踵を返し、俺の方へと向かう。
'오빠 괜찮아? 곧바로 치료하기 때문에'「お兄ちゃん大丈夫? すぐに治療するから」
'아, 아아, 부탁하는'「あ、ああ、頼む」
나의 상처는 그렇게 깊지 않다. 포스 해머는 파괴력보다 바람에 날아가게 하는 것을 목적으로 한 마법이다. 나는 가호 레벨이 높은 것도 있어 다소의 타박으로 끝나고 있다.俺の傷はそう深くない。フォースハンマーは破壊力よりも吹き飛ばすことを目的とした魔法だ。俺は加護レベルが高いのもあり多少の打撲で済んでいる。
', 르티...... 내 쪽이 중증이에요...... 치료를...... '「る、ルーティ……私の方が重症ですよ……治療を……」
아레스가 상처를 누르면서, 르티에 간원 했다.アレスが傷口を押さえながら、ルーティに懇願した。
르티는 되돌아 보는 일 없이 대답한다.ルーティは振り返ることなく答える。
'나는 용사는 아니고 르티이니까. 이제 당신을 돕는 일은 없어요'「私は勇者ではなくルーティだから。もうあなたを助けることはないわ」
르티는, 그렇게 말해 분명히 아레스를 거절했다.ルーティは、そう言ってはっきりとアレスを拒絶した。
아레스가 개심하는 경우의 이야기도 몇가지나 생각한 것입니다만, 아레스는 지금부터 끝까지 악역을 관철해 받기로 했습니다.アレスが改心する場合の話も何通りも考えたのですが、アレスはこれから最後まで悪役を貫いてもらうことにしました。
동정의 여지가 없는 것도 아닙니다만, 자신을 위해서(때문에) 르티의 주위로부터 소중한 사람을 멀리하고 손상시켜, 용사인 것을 강요하는 존재로서 르티편의 결착까지 써 진행하고 싶다고 생각합니다.同情の余地が無いこともないのですが、自分のためにルーティの周りから大切な人を遠ざけ傷つけ、勇者であることを強要する存在として、ルーティ編の決着まで書き進めたいと思います。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWo4b3lpYnJuaGR1NDht
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZW84bTVqM2ZkdnVqMGJk
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajYyYTAxZGplajl6dDRr
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cW5ucTAwMmFjcGozZzB6
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3527ei/76/