진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다 - 87화 르티의 와이바 기병대

87화 르티의 와이바 기병대87話 ルーティのワイヴァーン騎兵隊
아바론 대륙에 있어, 왕의 이름을 정식으로 자칭할 수 있을 권리를 가지는 나라는 7개. 이것들을 아바론 7왕국이라고 부르는 사람도 있다.アヴァロン大陸において、王の名を正式に名乗れる権利を持つ国は7つ。これらをアヴァロン七王国と呼ぶ者もいる。
7왕국이외의 나라는 관례적으로 왕을 자칭하고는 있지만, 로가비아 “공국”의 이름이 가리키도록(듯이), 정식으로는 왕은 아니다.七王国以外の国は慣例的に王を名乗ってはいるが、ロガーヴィア“公国”の名が示すように、正式には王ではない。
아바론 7왕국 각국의 설명을 간단하게 하면.アヴァロン七王国各国の説明を簡単にすると。
르티나 레드의 고국이며, 아바론 대륙 중앙에 최대의 영토를 가지는 “아바로니아 왕국”.ルーティやレッドの故国であり、アヴァロン大陸中央に最大の領土を持つ“アヴァロニア王国”。
서쪽에 위치해, 마왕군과의 싸움으로 괴멸 한 문무의 나라 “플랑베 르크 왕국”.西に位置し、魔王軍との戦いで壊滅した文武の国“フランベルク王国”。
거대도시 키라민으로 유명한 하이 엘프들의 사는 북부의 “키라민 왕국”.巨大都市キラミンで名高いハイエルフ達の住まう北部の“キラミン王国”。
해적 패자 게이제리크에 의해 왕위가 찬탈되어 남부 연안 일대를 지배하는 제 2의 대국으로 눌러서 편 “벨로 니어 왕국”.海賊覇者ゲイゼリクによって王位を簒奪され、南部沿岸一帯を支配する第二の大国へと伸し上がった“ヴェロニア王国”。
북동의 타카하라를 지배해, 선대 용사의 피를 계승하면 자칭 하는 기사왕의 “카타후라크트 왕국”.北東の高原を支配し、先代勇者の血を受け継ぐと自称する騎士王の“カタフラクト王国”。
“세계의 끝벽”의 앞을 지배하는, 로뇌용에게 수호된 동방의 대국 “티엔론 왕국”.“世界の果て壁”の先を支配する、老雷竜に守護された東方の大国“ティエンロン王国”。
한층 더 극동. 세계의 반대측에서 해협을 칸막이 암흑 대륙과 접해, 오랜 세월 전쟁을 계속하는 “비취 왕국”.さらに極東。世界の反対側で海峡を隔て暗黒大陸と接し、長年戦争を続ける“ヒスイ王国”。
왕을 자칭할 수 있기 때문에 강국이다고 할 것은 아니다. 영토의 좁은 키라민 왕국이나, 도시 국가에까지 완성되어 내리고 있던 게이제리크대관이전의 벨로 니어 왕국 따위보다, 군사 대국에서 있던 로가비아 공국이 상당히 강대했다.王を名乗れるから強国であるというわけではない。領土の狭いキラミン王国や、都市国家にまで成り下がっていたゲイゼリク戴冠以前のヴェロニア王国などより、軍事大国であったロガーヴィア公国の方がよっぽど強大だった。
그런데도 각국의 왕관은 제후들에게 강한 영향력을 가지고 있다.それでも各国の王冠は諸侯達に強い影響力を持っている。
“장군”이나”더─챔피언”의 가호를 가지는 것 같은 사람이, 그 영웅적 가호를 이유로 인심을 모으지 않게, 길게 계속된 혈통에 의한 지배의 정당성이 중시되니까 짓궂은 것이다.『将軍』や『ザ・チャンピオン』の加護を持つような者が、その英雄的加護を理由に人心を集めないよう、長く続いた血統による支配の正当性が重視されるのだから皮肉なものである。
또한 레드나 르티, 거기에 졸탄인이 “왕도”나 “중앙”이라고 하는 경우는, 일반적으로 아바로니아 왕국의 일을 가리킨다.なおレッドやルーティ、それにゾルタン人が“王都”や“中央”という場合は、一般的にアヴァロニア王国のことを指す。
마왕군과의 싸움은, 본래이면 각 왕국이 일치단결해 싸워야 하는 것일 것이다.魔王軍との戦いは、本来であれば各王国が一致団結して戦うべきなのだろう。
그러나, 벨로 니어 왕국은 중립을 선언하고 있어, 의용병이 소수 아바로니아 왕국에 합류하는 것에 머무르고 있다.しかし、ヴェロニア王国は中立を宣言しており、義勇兵が少数アヴァロニア王国に合流するにとどまっている。
역시 해적은 왕으로는 될 수 없으면, 그 날 와미인 태도를 제국으로부터 조소되고 있지만, 금년에 90세를 맞이한 노왕은 침묵한 채다.やはり海賊は王にはなれないと、その日和見な態度を諸国から嘲笑されているが、今年で90歳を迎えた老王は黙したままだ。
전선으로부터는 멀어지고 있으면서 키라민 왕국은 마왕군과의 싸움에 적극적인 참전을 표명하고 있다. 그러나, 인간과는 가치관의 다른 하이 엘프와는 현재로서는 만족의 가는 제휴가 잡히지 않은 상황이다.前線からは離れていながらキラミン王国は魔王軍との戦いに積極的な参戦を表明している。しかし、人間とは価値観の違うハイエルフとは現在のところ満足の行く連携が取れていない状況だ。
카타후라크트 왕국은 자신의 전선 이외에도, 유목민들에 의해 구성되는 자랑의 겹기병을 대륙안에 파병하고 있다.カタフラクト王国は自身の前線以外にも、遊牧民達によって構成される自慢の重騎兵を大陸中に派兵している。
하지만, 원래 카타후라크트 왕국의 건국으로부터 해, 일찍이 중앙을 지배하고 있던 가이아 폴리스 왕국을 아바로니아 왕국이 멸했을 때에, 가이아 폴리스의 겹기병(카타후라크트) 들이 살아 남은 가이아 폴리스의 왕족을 자신들의 고향에 숨겨둔 일에 유래한다.だが、そもそもカタフラクト王国の建国からして、かつて中央を支配していたガイアポリス王国をアヴァロニア王国が滅ぼした時に、ガイアポリスの重騎兵(カタフラクト)達が生き残ったガイアポリスの王族を自分達の故郷へかくまったことに由来する。
카타후라크트 왕국의 기병들은, 마왕군과 싸움은 하지만 아바로니아 왕국의 지휘하에 들어갈 생각은 전혀 없고, 마음대로 싸우고 있었다.カタフラクト王国の騎兵達は、魔王軍と戦いはするがアヴァロニア王国の指揮下に入るつもりはまったくなく、勝手に戦っていた。
동방의 2 왕국에 대해서는, 뭐는 여하튼 “세계의 끝의 벽”너머의 일이다. 전황조차 잘 모르고 있다.東方の2王国については、なにはともあれ“世界の果ての壁”の向こうのことである。戦況すらよく分かっていない。
일단은 교역로인 “새벽의 길”을 답파 하는 상인 따위로부터 정보의 교환은 있어, 비취 왕국의 무사들은, 강대한 마왕군에 대해서 저항을 계속하고 있다고 하는 소문 정도는 전해지고 있다.一応は交易路である“夜明けの道”を踏破する商人などから情報のやり取りはあり、ヒスイ王国の武士達は、強大な魔王軍に対して抵抗を続けているという噂程度は伝わっている。
어쨌든, 2 왕국과 아바로니아 왕국이 “세계의 끝의 벽 “를 넘어 제휴하는 것은 불가능할 것이다.ともかく、2王国とアヴァロニア王国が“世界の果ての壁“を超えて連携することは不可能だろう。
결국, 아바로니아 왕국이 맹주가 되어, 제국을 정리해 마왕군과 전쟁하고 있는 상황이다. 하지만, 용사 르티가 나타날 때까지 중요한 국면에서 패배를 거듭해 한때는 아바로니아 왕국도 상당한 영토를 마왕군에 점령되어 버리고 있었다.結局のところ、アヴァロニア王国が盟主となり、諸国をまとめて魔王軍と戦争している状況だ。だが、勇者ルーティが現れるまで重要な局面で敗北を重ね、一時はアヴァロニア王国もかなりの領土を魔王軍に占領されてしまっていた。
하지만 용사 르티가 등장해, 각지를 전전 해 점령지를 해방해 나가, 또 최대의 위협으로 있던 바람의 사천왕 암 돌 인솔하는 와이바 기병대를 괴멸 시킨 것으로, 점차 전황은 호전되어 간다.だが勇者ルーティが登場し、各地を転戦して占領地を解放していき、また最大の脅威であった風の四天王ガンドール率いるワイヴァーン騎兵隊を壊滅させたことで、次第に戦況は好転していく。
한층 더 용사는 카타후라크트 국왕과 아바로니아 국왕의 회담을 실현시켜, 양자는 다소의 다가감을 보였다.さらに勇者はカタフラクト国王とアヴァロニア国王の会談を実現させ、両者は多少の歩み寄りを見せた。
지금은 적어도 동일 전장에서 어깨를 나란히 해 싸울 수 있을 정도로는, 양국의 사이는 개선되고 있다.今は少なくとも同一戦場で肩を並べて戦えるほどには、両国の仲は改善されている。
반격의 조짐을 보인 아바론 대륙 연합군이지만, 그런데도 더 마왕군은 강대하고, 전선은 교착 상태에 있었다.反撃の兆しを見せたアヴァロン大陸連合軍ではあるが、それでもなお魔王軍は強大であり、戦線は膠着状態にあった。
또 암 돌의 후임인 새로운 바람의 사천왕 위드스라가, 와이바 기병을 재편하고 있다고 하는 정보도 왕도에 들어가 있다.またガンドールの後任である新たな風の四天王ウィドースラが、ワイヴァーン騎兵を再編しているという情報も王都に入っている。
아바로니아 왕국의 바함트 기사단을 중심으로 반격을 계속하고 있지만, 전황은 아직도 예측을 불허한 상황(이었)였다.アヴァロニア王国のバハムート騎士団を中心に反撃を続けているが、戦況はいまだ予断を許さない状況であった。
☆☆☆☆
'아, 야채가 값 올라 하고 있는'「あ、野菜が値上がりしてる」
나는 졸탄의 시장에서 야채를 보고 있었다.俺はゾルタンの市場で野菜を見ていた。
이전까지 1개, 5 코몬(이었)였던 장 파가 10 코몬이 되어 있었다.この間まで1本、5コモーンだった長ネギが10コモーンになっていた。
'-'「ふーむ」
장 파로 요리할 생각(이었)였지만 2배는 높다. 그것도 그저 몇일에서의 값 오름이다.長ネギで料理するつもりだったが2倍は高い。それもほんの数日での値上がりだ。
'아줌마, 어째서 갑자기 장 파가 이렇게 값 올라 한 것'「おばちゃん、なんで急に長ネギがこんなに値上がりしたの」
추운 듯이 화로에 임하고 있던 가게를 보는 사람의 아줌마는 벌줘 한 신체로 느릿느릿 왔다.寒そうに火鉢にあたっていた店番のおばちゃんは着ぶくれした身体でのそのそとやってきた。
그리고, 가만히 장 파를 본다. 그 눈에는 어쩔 수 없는 사정을 이해해 주고라고 하는 무언의 의사를 느꼈다.そして、じっと長ネギを見る。その目にはやむを得ない事情を理解してくれという無言の意思を感じた。
'아, 잘못하고 있어요'「あ、間違えてるわね」
'이봐'「おい」
졸탄은 오늘도 평화로웠다.ゾルタンは今日も平和であった。
☆☆☆☆
식품 재료를 사 가지런히 해, 돌아가는 길을 걷고 있으면, 공터로부터 환성이 들렸다.食材を買い揃え、帰り道を歩いていると、空き地から歓声が聞こえた。
'굉장하다! '「すげえええ!」
' 이제(벌써) 이것으로 5연승이야!! '「もうこれで5連勝だよ!!」
'임금님이다! 이 사람 와이바의 임금님이야!! '「王様だ! この人ワイヴァーンの王様だよ!!」
무슨 소란이야?なんの騒ぎだ?
신경이 쓰여 나는 조금 들러가기 해, 공터를 보았다.気になって俺は少し寄り道して、空き地を覗いてみた。
'누나 굉장하다!!! '「姉ちゃんすげええええ!!!」
'후후─응♪'「ふふーん♪」
그곳에서는, 르티가 아이들과 보드게임의 “와이바즈레이스”를 놀고 있었다. 만족한 것 같게 웃고 있다.そこでは、ルーティが子供たちとボードゲームの“ワイヴァーンズレース”を遊んでいた。満足そうに笑っている。
아무래도 연전 연승 하고 있는 것 같아, 아이들의 와이바 인형을 대량으로 약탈하고 있는 것 같다.どうやら連戦連勝しているようで、子供たちのワイヴァーン人形を大量に略奪しているようだ。
'도, 다시 한번이다! '「も、もう一回だ!」
'좋아'「いいよ」
르티가 보드에 둔 것은, 유리의 와이바 인형. 변두리의 아이에게 있어, 그 반짝반짝 빛나는 용의 모습은 주목을 당기고 있었다.ルーティがボードに置いたのは、ガラスのワイヴァーン人形。下町の子にとって、そのキラキラと輝く竜の姿は注目を引いていた。
지지 않으려고 소년들은, 시라이시의 와이바 인형, 쿠로가네의 와이바 인형, 홍옥눈의 와이바 인형을 보드에 두었다.負けじと少年達は、白石のワイヴァーン人形、黒鉄のワイヴァーン人形、紅玉眼のワイヴァーン人形をボードに置いた。
별로 인형의 질에 의해 게임이 유리하게 되는 일은 없지만, 승자가 모든 것을 모두 얻기로 하는 졸탄 룰에서는, 특별한 와이바 인형은 심리적인 프레셔가 된다.別に人形の質によってゲームが有利になることはないのだが、勝者がすべてを総取りにするゾルタンルールでは、特別なワイヴァーン人形は心理的なプレッシャーとなる。
목편에 와이바의 그림을 그린 것 뿐의 것이나, 단순한 자갈에서도 게임은 성립되지만, 최고의 비룡(와이바)에는 자신의 가지는 최고의 비룡(와이바)으로 맞아 싸워야 하는 것이라고 하는 것이, 기사도 정신이며, 우선 정신적으로 상대와 대등하게 되는 승리의 비결이다.木片にワイヴァーンの絵を描いただけのものや、ただの石ころでもゲームは成り立つが、最高の飛竜(ワイヴァーン)には自分の持つ最高の飛竜(ワイヴァーン)で迎え撃つべきというのが、騎士道精神であり、まず精神的に相手と対等になる勝利の秘訣なのだ。
'분위기를 살리고 있는인'「盛り上がってるな」
'오빠!? '「お兄ちゃん!?」
나를 깨달은 르티는, 마치 장난이 들킨 소년과 같이 당황하고 있다.俺に気がついたルーティは、まるでいたずらがバレた少年のように慌てふためいている。
그 모습이 사랑스러워서, 나는 무심코 웃어 버렸다.その姿が可愛くて、俺は思わず笑ってしまった。
'굉장하구나, 상당히 이기고 있지 않을까'「すごいな、随分勝ってるじゃないか」
'네, 예와'「え、ええっと」
'쭉 해 보고 싶었을 것이다? 좋지 않은가'「ずっとやってみたかったんだろ? いいじゃないか」
아이의 무렵부터 “용사”에서 만난 르티는, 친구 교제에 약했다. 여하튼 아이의 커뮤니티로부터는 완전한 이물(이었)였던 것이다. 그러니까 나의 아는 한, 르티가 와이바즈레이스를 논 일은 없을 것이다.子供の頃から『勇者』であったルーティは、友達付き合いが苦手だった。なにせ子供のコミュニティからは完全な異物だったのだ。だから俺の知る限り、ルーティがワイヴァーンズレースを遊んだことはないはずだ。
하지만, 르티가 여행 중(안)에서 와이바 인형을 손에 들어 오는 범위에서 몰래 모으고 있던 것을 나는 알고 있었다.だが、ルーティが旅の中でワイヴァーン人形を手に入る範囲でこっそり集めていたのを俺は知っていた。
아이로부터 인형을 취하고 있는 것을 볼 수 있던 것으로 르티는 조금 거북한 생각을 하고 있는 것 같지만, 그것은 다르다.子供から人形を取っていることを見られたことでルーティはちょっと気まずい思いをしているようだが、それは違う。
상대가 아이겠지만 서로 합의의 바탕으로, 와이바 인형을 걸어 주사위를 흔드는 것이 와이바즈레이스의 참된 맛이다. 르티가 승리의 결과 와이바 인형을 얻었다고 해서, 아무것도 나쁜 것은 아니다.相手が子供だろうがお互い合意のもとに、ワイヴァーン人形を賭けてサイコロを振るのがワイヴァーンズレースの醍醐味だ。ルーティが勝利の結果ワイヴァーン人形を得たとして、何も悪いことではない。
나는 안심시키도록(듯이) 르티에 향하여 미소지었다.俺は安心させるようにルーティに向けて笑いかけた。
' 나도 기사단 견습 때에 조금 한 것이다'「俺も騎士団見習いのときにちょっとやったもんだぞ」
'오빠가? '「お兄ちゃんが?」
'이번, 모두가 해 볼까'「今度、みんなでやってみるか」
'응'「うん」
나의 말에, 르티는 기쁜듯이 수긍했다.俺の言葉に、ルーティは嬉しそうに頷いた。
여기로부터 용사의 슬로우 라이프편입니다!ここから勇者のスローライフ編です!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2x3aWRmbWZvZm95Ym1s
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGcyZWozbnVkdWVhZ3Nl
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=azVhM254Z3l1NjExcWRs
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGZoMDExYnd3NTdheTZi
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3527ei/88/