진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다 - 89화 졸탄의 동지제

89화 졸탄의 동지제89話 ゾルタンの冬至祭
미나토구에서는, 정박하고 있는 배의 선원들이 자신의 지방의 동지제의 사용 방법으로, 각각 떠들고 있다.港区では、停泊している船の船員達が自分の地方の冬至祭のやりかたで、それぞれ騒いでいる。
', 벨로 니어의, 아마 쿠바시노 족장국의 출신이다'「お、ありゃヴェロニアの、多分クヴァシノ族長国の出身だな」
작은 무대 위에서, 갈색의 피부를 한 선원의 남자가, 섬(숲)를 빙글빙글휘둘러 춤추고 있다.小さな舞台の上で、褐色の肌をした船乗りの男が、銛(もり)をクルクルと振り回して踊っている。
저것은 지금은, 벨로 니어에 종속되고 있는 남방 쿠바시노인의 춤이다.あれは今は、ヴェロニアに従属している南方クヴァシノ人の踊りだ。
'오빠, 그바시노의 일 자세한거야? 나와의 여행에서는 아직 간 적 없었는데 '「お兄ちゃん、グヴァシノのこと詳しいの? 私との旅ではまだ行ったこと無かったのに」
'기사단 시대에 쿠바시노로 부정용(더스트 드래곤)의 토벌 임무가 있어. 쿠바시노의 친아바로니아파에의 협력도 겸해, 파견되었던 적이 있던 것이야'「騎士団時代にクヴァシノで不浄竜(ダストドラゴン)の討伐任務があってね。クヴァシノの親アヴァロニア派への協力も兼ねて、派遣されたことがあったんだよ」
그 무렵, 급속히 확대한 해적왕의 벨로 니어 왕국보다, 전통 있는 아바로니아 왕국이나 플랑베 르크 왕국과 우호 관계를 묶어, 보호하에 놓여지고 싶다고 하는 소국은 많았다.あの頃、急速に拡大した海賊王のヴェロニア王国より、伝統あるアヴァロニア王国やフランベルク王国と友好関係を結び、保護下に置かれたいという小国は多かった。
아직 마왕군의 침공이 개시되기 전은, 벨로 니어 왕국이 아바로니아 대륙의 위협이라고, 각국의 제후나 의원들은 소리를 가지런히 해 말한 것이다.まだ魔王軍の侵攻が開始される前は、ヴェロニア王国こそがアヴァロニア大陸の脅威であると、各国の諸侯や議員達は声を揃えて言っていたものだ。
'쿠바시노는, 바다의 마을이다. 근해에 있는 쿠바시노섬과 대륙측의 항구. 2개의 마을이 경제적으로도 문화적으로도 밀접하게 연결되어, 2개로 1개의 마을을 형성하고 있다. 매일 10개 이상의 정기편이 섬과 대륙을 왕래해, 물건이나 사람을 옮기고 있다'「クヴァシノは、海の町だ。近海にあるクヴァシノ島と大陸側の港。2つの町が経済的にも文化的にも密接につながり、2つで1つの町を形成している。毎日10本以上の定期便が島と大陸を行き交い、物や人を運んでいるんだ」
선원이 가지고 있는 섬(숲)는 쿠바시노의 상징적 무기다.船員の持っている銛(もり)はクヴァシノの象徴的武器だ。
어업을 중심으로 발달해, 쿠바시노의 용감한 어부들은, 다른 지방에서는 볼 수 없는, 하이룽(시드 레이크) 사냥을 실시하고 있다.漁業を中心に発達し、クヴァシノの勇敢な漁師達は、他の地方では見られない、海竜(シードレイク)狩りを行っている。
희생자가 뒤를 끊지 않지만, 이전에는 족장이 되기 위해서는 손 저어 배한 척을 타는 어부들만으로, 하이룽(시드 레이크)을 토벌 해, 자신의 실력을 증명하지 않으면 갈 수 없었던 무렵도 있었다고 한다. 그 때에 사용되는 무기가 섬(숲)(이)다.犠牲者が後を絶たないが、かつては族長となるためには手漕ぎ船一隻に乗る漁師達だけで、海竜(シードレイク)を討伐し、自分の実力を証明しなくてはいけなかった頃もあったという。その時に使われる武器が銛(もり)だ。
지금은, 족장은 투표에 의해 선택되고 있지만, 그 취임식에서는 손 저어 배의 선장으로서 근해에서 고기잡이를 한다고 하는 형태로 한 때의 싸움의 모습을 남기고 있다.今では、族長は投票によって選ばれているが、その就任式では手漕ぎ船の船長として近海で漁をするという形でかつての戦いの面影を残している。
'지금은 쿠바시노는 어업과 안─소형 교역선의 조선업으로 이름을 알려져 있어, 하이룽(시드 레이크) 사냥은 2년에 한 번. 일종의 축제 같은 것이다'「今ではクヴァシノは漁業と中・小型交易船の造船業で名を知られていて、海竜(シードレイク)狩りは2年に一度。一種の祭りみたいなものだな」
'에, 쿠바시노라고 하면 지도에서 밖에 모르는 마을(이었)였지만, 여러가지 역사가 있군요'「へぇ、クヴァシノっていったら地図でしか知らない町だったけど、色々歴史があるのね」
'역사라면 어느 마을에라도 있고 말이야'「歴史ならどの町にだってあるさ」
물론, 이 졸탄에라도 역사는 있다.もちろん、このゾルタンにだって歴史はある。
'르티! 티세! '「ルーティ! ティセ!」
'응? '「ん?」
르티의 이름을 부르는 목소리가 들렸다.ルーティの名を呼ぶ声が聞こえた。
오뎅의 포장마차로부터, 하이 엘프가 튀어 나온다.おでんの屋台から、ハイエルフが飛び出してくる。
'오파라라'「オパララ」
오뎅가게를 영위하는 하이 엘프의 오파라라다.おでん屋を営むハイエルフのオパララだ。
이전 르티와 티세에 도와진 적이 있어, 이래 2명과는 사이좋게 지내고 있는 것 같다.以前ルーティとティセに助けられたことがあって、以来2人とは仲良くしているようだ。
하이 엘프는 상대를 신용할 때까지는, 매우 의심이 많게 마음을 열지 않는 경향이 있지만, 한 번 사이가 좋아져 버리면, 끝까지 상대를 신용한다.ハイエルフは相手を信用するまでは、非常に疑り深く心を開かない傾向があるが、一度仲良くなってしまうと、とことんまで相手を信用する。
오파라라는, 친한 듯이 르티와 티세를, 각각 포옹 했다.オパララは、親しげにルーティとティセを、それぞれ抱擁した。
'오늘은 여기서 가게 열려 있던 것이다'「今日はここでお店開いてたんだ」
'언제나 가게이고라고 있는 장소는, 축제의 장식으로 놓쳐 버리고 있다. 매년의 일이지만'「いつも店だしている場所は、祭りの飾りで取られちまってるんだ。毎年のことだけどね」
'그렇다'「そうなんだ」
'그것보다 어때? 모처럼이니까 조금 정도 먹어 가 주어라. 좋은 낙지가 손에 들어 와. 그 밖에도 개 볼 수 있고가 추천이야'「それよりどうだい? せっかくなんだから少しくらい食べていっておくれよ。良いタコが手に入ってね。他にもつみれがお勧めだよ」
낙지의 오뎅인가.タコのおでんか。
'좋구나, 나는 그것 받을까, 그것과 우엉도'「いいな、俺はそれもらおうか、それとゴボウも」
' 나는 낙지와 계란을'「私はタコと玉子を」
' 나도 르티님과 함께로. 거기에 개 볼 수 있고와 오징어구슬과 무와 생선살 꼬치구이 2개로 부탁합니다'「私もルーティ様と一緒で。それにつみれとイカ玉と大根とちくわ2つでお願いします」
마지막에 릿트는 고민한 끝에, 낙지와 우엉과 계란과 개 볼 수 있고와 오징어구슬과 무와 소 비비 꼬고를 부탁했다.最後にリットは悩んだ末、タコとゴボウと玉子とつみれとイカ玉と大根と牛すじを頼んだ。
'상당히 먹는데'「随分食べるなぁ」
'라도 맛있을 것 같았던 것이야'「だって美味しそうだったんだもん」
술도 부탁해, 취기의 릿트는 맛있을 것 같게 오뎅을 먹고 있다.お酒も頼み、ほろ酔いのリットは美味しそうにおでんを食べている。
티세는 그녀 나름대로 눈을 빛내 무를 가득 넣고 있었다. 행복한 것 같다.ティセは彼女なりに目を輝かせて大根を頬張っていた。幸せそうだ。
'맛있는'「美味しい」
르티도 만족한 것 같다.ルーティも満足そうだ。
조금 모일 뿐(만큼)의 생각(이었)였지만, 깨달으면 추가의 주문도 해 버리고 있었다.ちょっと寄るだけのつもりだったが、気がつけば追加の注文もしてしまっていた。
'그렇게 말하면 해산계의 도구가 증가했군'「そういえば海産系の具が増えたな」
'아, 최근 유통량이 증가하고 있는 것 같아. 덕분으로 싸서 질의 좋은 식품 재료를 살 수 있어 큰 도움'「ああ、最近流通量が増えてるみたいなんだよ。お陰で安くて質の良い食材が買えて大助かりさ」
'에 '「へぇ」
' 겨울의 물고기는 맛있다. 오뎅이 아니지만, 물고기의 소금구이는 낼 수 있어'「冬の魚は美味しいんだ。おでんじゃないけど、魚の塩焼きなんか出せるよ」
'좋다. 그것 받을까'「いいね。それもらおうか」
완전하게 점심식사 코스다.完全に昼食コースだ。
낮부터 오뎅가게에서, 오뎅과 술을 즐기는이라니, 뭐라고 하는 사치스러운 슬로우 라이프!昼間からおでん屋で、おでんとお酒を楽しむだなんて、なんという贅沢なスローライフ!
오파라라는 오뎅을 데우고 있는 숯을 몇개인가 꺼내면, 풍로에 넣고 그 위에 철망을 실었다.オパララはおでんを温めている炭をいくつか取り出すと、コンロに入れその上に金網を乗せた。
그리고, 자주(잘) 살찐 이사키를 솜씨 좋게 처리해, 옷감으로 수증기를 취하고 나서, 소금을 쳐바른다. 졸탄의 소금은 유명하지 않지만, 상당히 품질이 높으면 나는 생각하고 있다.そして、よく太ったイサキを手際よく捌き、布で水気を取ってから、塩をまぶす。ゾルタンの塩は有名ではないが、結構品質が高いと俺は思っている。
알맞게 소금이 탄 생선 토막이 철망 위에 늘어놓여진다. 쥬와 소리와 함께 물고기의 타는 좋은 냄새가 났다.ほどよく塩の乗った切り身が金網の上に並べられる。ジュゥと音と共に魚の焼ける良い匂いがした。
'네야'「はいよ」
접시를 탄 물고기는 선명한 옅은 갈색에 타고 있다.皿に乗った魚は鮮やかなきつね色に焼けている。
'맛있을 것 같다'「美味しそう」
조속히 르티가 포크로 몸을 풀어 먹었다.早速ルーティがフォークで身をほぐし食べた。
'어때? '「どうだい?」
르티의 조용한 눈이 쑥 흔들렸다.ルーティの静かな目がすっと揺れた。
'그런가! 좋았다! 이봐요, 덤이야, 이제(벌써) 1개먹으세요! '「そうか! 良かった! ほら、おまけだよ、もう1つ食べな!」
그것만으로 오파라라에는 전해졌는지, 기쁜듯이 남은 생선 토막도 굽기 시작했다.それだけでオパララには伝わったのか、嬉しそうに残った切り身も焼き始めた。
'좋았어요'「良かったわね」
릿트가, 그런 르티들의 상태를 봐 상냥한 듯이 웃었다.リットが、そんなルーティ達の様子を見て優しげに笑った。
'아'「ああ」
나도, 릿트의 말에 진심으로 수긍했다.俺も、リットの言葉に心から頷いた。
☆☆☆☆
미나토구에서는 완전히 오래 머무러 버렸지만, 아직 시간에는 여유가 있다.港区ではすっかり長居してしまったが、まだ時間には余裕がある。
'그렇게 말하면 “겨울의 악마”는 지금 어디쯤일까? '「そういえば『冬の悪魔』は今どのへんかな?」
'확실히 이 시간이라면 키타구(이었)였는지'「確かこの時間だと北区だったか」
일단, 축제의 주역인 “겨울의 악마”가, 어떤 순로로 마을을 도는가 하는 것은 정해져 있다. 라고 해도 적당한 졸탄에서의 일인 것으로, 어디까지나 예정은 예정이다.一応、祭りの主役である『冬の悪魔』が、どういう順路で町を回るかというのは決まっている。とはいえいい加減なゾルタンでのことなので、あくまで予定は予定である。
'배도 부풀었고, 서두르지 않고, 키타구의 다음인 중앙구역에서 한가로이 기다린다고 할까'「お腹も膨れたし、急がず、北区の次である中央区でのんびり待つとしようかな」
'알았다. 그것으로 좋아요'「分かった。それでいいわ」
'좋아 결정이다'「よし決まりだな」
평상시는 겨울의 한기를 피하려고, 뚱뚱해지고 해 틀어박히고 있는 졸탄인이지만, 오늘은 모두외에서 큰소란이다.普段は冬の寒気を避けようと、着膨れして引きこもっているゾルタン人だが、今日はみんな外で大騒ぎだ。
나팔을 가진 위병이, 훌륭한 연주를 피로[披露] 하면, 사우스 머쉬의 도적들이 경쾌한 스텝에서 응한다.ラッパを持った衛兵が、見事な演奏を披露すれば、サウスマーシュの盗賊達が軽やかなステップで応える。
마술사 길드의 마법사들이 하늘을 달리는 용불꽃을 발사하면, 공부 싫은 것 아이들이 어떻게 해냈는지라고 마법사들에게 강의를 조른다.魔術師ギルドの魔法使い達が空を駆ける竜花火を打ち上げると、勉強嫌いの子供たちがどうやってやったのかと、魔法使い達に講義をせがむ。
맞장구치면서 걷는 것은 하프 오크들. 암흑 대륙 유래의 북과 3현의 바이올린을 연주하면서, 밝은 소리를 연주하고 있다.太鼓を叩きながら歩くのはハーフオーク達。暗黒大陸由来の太鼓と、三絃のバイオリンを弾きながら、陽気な音を奏でている。
그 뒤를, 평상시는 하프 오크를 바보취급 하고 있는 인간의 젊은이들이, 즐거운 듯이 춤추면서 붙어 간다.その後を、普段はハーフオークを馬鹿にしている人間の若者達が、楽しそうに踊りながら付いていく。
거리를 돌면 하프 엘프들이, 목제의 엘프의 피리(에르브후르트)로 량 해 기분인 음악을 연주하고 있었다. 중앙의 귀족들로조차, 그 아름다운 음색에 발을 멈추어 들어 반하고 있다.通りを曲がればハーフエルフ達が、木製のエルフの縦笛(エルヴンフルート)で涼し気な音楽を奏でていた。中央の貴族達ですら、その美しい音色に足を止めて聴き惚れている。
앞에는 뒤엎은 그릇이 1개. 오늘은 대금은 필요없어라고 하는 의사 표시.手前にはひっくり返した器が1つ。今日はお代はいらないよという意思表示。
그러니까 청중은 성대한 박수를 가져 답례로 한다.だから聴衆は盛大な拍手を持ってお礼とする。
'고마워요'「ありがとう」
그렇게 해서 하프 엘프는 다시 피리를 가져, 다음의 소리를 손꼽아 기다리는 사람들을 매료했다.そうしてハーフエルフは再び笛を持ち、次の音を心待ちにする人々を魅了した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YzdzeWNkZW1kczd3amdv
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cHRsdGR4ZHdweDUweW94
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWJibjlvbmM4eGl0bnNu
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dG50a2lkbzM4a2h0amV3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3527ei/90/