진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다 - 97화 티세 토우씨는 욕실에 들어간다

97화 티세 토우씨는 욕실에 들어간다97話 ティセとうげうげさんはお風呂に入る
나는 졸탄으로 약초 농가를 하고 있는 어쌔신 길드 소속의 암살자. 티세이가란드.私はゾルタンで薬草農家をやっているアサシンギルド所属の暗殺者。ティセ・ガーランド。
이미 직함이 의미 불명하지만, 매일 즐기고 있으므로 문제 없다.もはや肩書が意味不明だが、毎日楽しんでいるので問題ない。
오늘은 동지(던지고)의 축제(이었)였다. 졸탄의 축제는 정말 즐거운 것(이었)였다.今日は冬至(とうじ)のお祭りだった。ゾルタンの祭りはとても楽しいものだった。
무엇보다도 오뎅이 맛있었다. 오파라라의 오뎅은 언제나 맛있어. 내일도, 야식을 사러 가자.なんといってもおでんが美味しかった。オパララのおでんはいつも美味しい。明日も、夜食を買いに行こう。
'티세, 욕실 올랐어'「ティセ、お風呂あがったよ」
'네, 나도 들어옵니다'「はい、私も入ります」
축제의 뒤의 약간의 소동의 탓으로, 오늘은 대단히 욕실이 늦어져 버렸다.祭りの後のちょっとした騒動のせいで、今日はずいぶんお風呂が遅くなってしまった。
이것이 아바로니아 왕도의 주택가 따위라고, 욕실을 넣는 소리로 이웃으로부터 불평이 오는 곳이겠지만, 지금 살고 있는 졸탄의 저택이라면 뜰도 넓게 이웃과의 거리도 먼, 욕실로 노래해도 괜찮다.これがアヴァロニア王都の住宅街なんかだと、お風呂をいれる音でお隣さんから苦情がくるところだろうが、今住んでいるゾルタンの邸宅なら庭も広くお隣さんとの距離も遠い、お風呂で歌っても大丈夫だ。
심야의 욕실 스테이지 타임. 너무나 감미로운 영향인가!深夜のお風呂ステージタイム。なんと甘美な響きか!
뭐 르티님에게 뻔히 들림이 되므로 하지 않지만 말야.まぁルーティ様に丸聞こえになるのでやらないけどね。
나는 손질을 하고 있었던 무기를 휙 정리한다. 방청제의 기름을 도신에 발랐기 때문에 손이 조금 더러워져 있지만, 지금부터 욕실이니까 딱 좋다.私は手入れをしてた武器をさっと片付ける。錆止めの油を刀身に塗ったため手がすこし汚れているが、これからお風呂だからちょうどいい。
'씨는 어떻게 해? '「うげうげさんはどうする?」
씨는 고개를 갸웃해, 오른 팔을 들었다.うげうげさんは首を傾げ、右腕をあげた。
목욕통에는 잠기지 않지만, 물방울을 사용해 신체를 예쁘게 하고 싶은 것 같다.湯船には浸からないが、水滴を使って身体をキレイにしたいらしい。
'안'「分かった」
내가 오른손을 내밀면, 씨가 휙 손등에 뛰어 올라탔다.私が右手を差し出すと、うげうげさんがぴょんと手の甲に飛び乗った。
그리고 술술 팔을 뛰어 올라, 나의 어깨로 이동한다.それからスルスルと腕を駆け上がり、私の肩へと移動する。
응, 그러면 갈까. 씨는 힘차게 오른손을 흔들어 가려고 대답해 주었다.うん、それじゃあ行こうか。うげうげさんは勢いよく右手を振って行こうと答えてくれた。
'티세? '「ティセ?」
내가 일어섰을 때, 넌더리나고와 르티님이 문으로부터 얼굴을 내민다.私が立ち上がった時、ひょこりとルーティ様が扉から顔を出す。
'무기의 손질 하고 있었어? '「武器の手入れしてた?」
르티님은, 마루에 놓여진 무기의 손질 도구를 보고 말했다.ルーティ様は、床に置かれた武器の手入れ道具を見て言った。
'네. 벌써 끝났던'「はい。もう終わりました」
그렇게 말하면 르티님은, 결국 졸탄에 왔을 때에 고블린을 넘어뜨려 손에 넣은 구멍 빈 곳검의 고블린 블레이드를 계속 사용하고 있다. 항마의 성검은 시산단에 꺾어져 버렸지만, 르티님의 아이템 박스에는 다양하게 마왕군의 캠프나 유적으로부터 찾아낸 무기가 들어가 있을 것이다.そういえばルーティ様は、結局ゾルタンに来た時にゴブリンを倒して手に入れた穴あき剣のゴブリンブレードを使い続けている。降魔の聖剣はシサンダンに折られてしまったが、ルーティ様のアイテムボックスには色々と魔王軍のキャンプや遺跡から見つけた武器が入っているはずだ。
이제(벌써) B랭크 모험자로서 어느 정도 실력을 보이고 있는 것이고, 그 중에서 적당한 무기를 선택해도 괜찮다고 생각하는 것이지만.もうBランク冒険者としてある程度実力を見せているわけだし、その中から手頃な武器を選んでもいいと思うのだけれど。
'르티님은 고블린 블레이드인 채로 좋습니까? '「ルーティ様はゴブリンブレードのままでいいんですか?」
'응, 특히 불편은 하고 있지 않는'「うん、特に不便はしていない」
그것도 그런가. 맨손에서도 아바론 대륙 최강일 것이고, 졸탄으로 싸우는 상대 정도라면 고블린 블레이드 한 개라도 충분할 것이다.それもそうか。素手でもアヴァロン大陸最強だろうし、ゾルタンで戦う相手くらいならゴブリンブレード一本でも十分だろう。
그러나.......しかし……。
'레드씨의 영향입니까? '「レッドさんの影響ですか?」
'...... 응'「……うん」
일부러 동의 검을 다시 산 레드씨와 같이, 굳이 약한 무기를 가지는 것으로 르티님은 레드씨에게 가까워지려고 하고 있다.わざわざ銅の剣を買い直したレッドさんのように、あえて弱い武器を持つことでルーティ様はレッドさんに近付こうとしているのだ。
' 나도, 오빠와 같이 평화롭게 살아 보고 싶은'「私も、お兄ちゃんのように平和に暮らしてみたい」
'그렇네요. 반드시 할 수 있어요'「そうですね。きっとできますよ」
씨가 나의 어깨 위에서, 르티님을 응원하도록(듯이) 양팔을 들었다.うげうげさんが私の肩の上で、ルーティ様を応援するように両腕をあげた。
르티님은 조금 수줍은 것처럼 웃고 있었다.ルーティ様は少し照れたように笑っていた。
☆☆☆☆
''「ふぅ」
욕실에 들어가면 무심코 소리가 나온다. 왜 소리가 나오는지 등이라고 생각할 것 같게 되지만, 사고력은 더운 물에 녹아, 나는 전신의 힘을 축 뽑았다.お風呂に入ると思わず声がでる。なぜ声が出るのかなどと考えそうになるが、思考力はお湯に溶けて、私は全身の力をだらりと抜いた。
창으로부터 흰 김이 흘러나오고 있다. 씨는, 창의 곳에서 팔에 작은 물방울을 건져올려 요령 있게 신체를 씻고 있었다.窓から白い湯気が流れ出ている。うげうげさんは、窓のところで腕に小さな水滴をすくって器用に身体を洗っていた。
그 모습을 멍하니 바라보면서, 다 느슨해진 머리로 오늘의 마지막 사건을 다시 생각한다.その様子をぼんやり眺めながら、緩みきった頭で今日の最後の出来事を思い返す。
놓치고 어쌔신과 선대 시장의 미스토무사.はぐれアサシンと先代市長のミストーム師。
졸탄에게는 자포자기하고 어쌔신이 있다고는 몰랐다. 하지만, 졸탄은 어쌔신 길드의 지부조차 없는 변경, 여기서 활동하면 확실히 어쌔신 길드에 발견될 가능성은 낮고, 암살자로서 해 나갈 수 있는지도 모른다.ゾルタンにはぐれアサシンがいるとは知らなかった。だが、ゾルタンはアサシンギルドの支部すら無い辺境、ここで活動すれば確かにアサシンギルドに見つかる可能性は低く、暗殺者としてやっていけるのかもしれない。
하지만, 왜 미스토무사를 노렸는가. 물론, 암살자라고 하는 일은, 누군가가 미스토무사를 죽이고 싶다고 생각 의뢰받았기 때문에 노렸을 것이다.だが、なぜミストーム師を狙ったのか。もちろん、暗殺者ということは、誰かがミストーム師を殺したいと考え依頼されたから狙ったのだろう。
그러나, 미스토무사는 정치가로서도 모험자로서도 은퇴한 몸이다. 졸탄 시민은, 지금의 미스토무사가 어디에 살고 있는지도 모른다.しかし、ミストーム師は政治家としても冒険者としても引退した身だ。ゾルタン市民は、今のミストーム師がどこに住んでいるのかも知らない。
시정에의 영향력은 이제 거의 없을 것이다. 이제 와서 미스토무사를 죽여 무슨 의미가 있을까.市政への影響力はもうほとんど無いはずだ。今更ミストーム師を殺して何の意味があるのだろうか。
'의미가 없으면 원한 목적'「意味がないなら怨恨目的」
하지만 그 선에서도, 이제 와서 노릴까나?だがその線でも、いまさら狙うかな?
현역 시대에 원망받고 있다면 그 때에 노릴 것이고, 은거하고 나서 살해당할 정도의 원한을 사거나 할까?現役時代に恨まれているならその時に狙うだろうし、隠居してから殺されるほどの恨みをかったりするだろか?
한가한 때에라도 조사해 볼까. 나는 사고를 중단해, 목욕통 중(안)에서 팔을 문지른다.暇な時にでも調べてみようかな。私は思考を中断し、湯船の中で腕をさする。
창의 (분)편을 보면, 씨가 휙 날았다. 창으로부터 비집고 들어간 날벌레를 잡은 것 같다.窓の方を見ると、うげうげさんがぴょんと飛んだ。窓から入り込んだ羽虫を捕まえたようだ。
'너무 먹으면 살쪄'「あんまり食べると太るよ」
내가 말을 걸면, 씨는 살그머니 눈을 떼고 있었다.私が声を掛けると、うげうげさんはそっと目をそらしていた。
☆☆☆☆
'낚시다―!'「釣りだー!」
'―!'「おー!」
나의 구령에 모인 동료들은 낚싯대를 주어 대답했다.俺の掛け声に集まった仲間たちは釣り竿をあげて答えた。
멤버는, 나, 릿트, 르티, 티세, 그리고 하프 엘프의 탄타.メンバーは、俺、リット、ルーティ、ティセ、そしてハーフエルフのタンタ。
'어? 곤즈는? '「あれ? ゴンズは?」
'곤즈 숙부짱은, 어제, 축제로 나눠주고 있었던 드문 술을 과음해 버린 것 같다. 숙취로 드러눕고 있는'「ゴンズ叔父ちゃんは、昨日、祭りで配ってた珍しいお酒を飲みすぎちゃったみたい。二日酔いで寝込んでる」
'저 녀석, 스스로 말하기 시작해 두어'「あいつ、自分で言い出しておいて」
'레드 오빠의 약 마셨기 때문에 낮에는 부활하는 것이 아닐까? '「レッド兄ちゃんの薬飲んだから昼には復活するんじゃないかな?」
완전히.まったく。
'어쩔 수 없는, 그러면 우리들만으로 갈까'「しゃーない、じゃ俺達だけでいくか」
'응! '「うん!」
탄타가 기쁜듯이 수긍했다. 혹시 중지가 되는 것은 아닌지와 불안했던가.タンタが嬉しそうにうなずいた。もしかしたら中止になるのではと不安だったのか。
내가 안심시키도록(듯이) 머리를 어루만지면, 탄타는 낯간지러운 듯이 웃었다.俺が安心させるように頭を撫でると、タンタはくすぐったそうに笑った。
'전원 분의 도시락도 있어요'「全員分のお弁当もあるわよ」
릿트가 손에 가진 큰 바스켓을 보인다. 그 안에는 도시락이 여러가지 들어가 있다.リットが手に持った大きなバスケットを見せる。あの中にはお弁当がいろいろと入っている。
물론 만든 것은 나다.もちろん作ったのは俺だ。
'그래서 오늘은 어디에 가는 거야? '「それで今日はどこへ行くの?」
'바다에 가려고 생각하고 있다. 말을 빌려 이러한가와'「海の方に行こうと思ってる。馬を借りてこうかなと」
'그렇다면 나와 릿트의 마법으로 정령짐승을 소환하면 되는'「それなら私とリットの魔法で精霊獣を召喚すればいい」
'그런가? 릿트도 그것으로 좋은가? '「そうか? リットもそれでいいか?」
'좋아! '「いいよ!」
결정이다.決まりだな。
우리들은 마을의 문을 빠진다. 릿트는 정령대이리(스피릿 다이아 울프)를, 르티는 정령 승마(스피릿 마운트)를 각각 2마리 소환한다.俺達は町の門を抜ける。リットは精霊大狼(スピリットダイアウルフ)を、ルーティは精霊乗馬(スピリットマウント)をそれぞれ2匹召喚する。
릿트의 정령짐승은, 큰곰만큼도 있는 거대한 이리. 르티의 정령짐승은, 순백의 털의 결이 아름다운 말로, 말안장이나 고삐가 붙어 있다.リットの精霊獣は、ヒグマほどもある巨大な狼。ルーティの精霊獣は、純白の毛並みが美しい馬で、鞍や手綱がついている。
탄타는, 송곳니를 노출로 한 다이아 울프에 처음은 놀란 것 같지만, 곧바로 순응해 그 말랑말랑한 목에 껴안았다.タンタは、牙をむき出しにしたダイアウルフに最初は驚いたようだが、すぐに順応しそのふかふかの首に抱きついた。
다이아 울프는 탄타의 옷을 입으로 잡으면, 갑자기 자신의 등에 내던진다.ダイアウルフはタンタの服を口で掴むと、ひょいと自分の背中に放り投げる。
'굉장하다! '「すげえ!」
탄타는 다이아 울프가 마음에 든 것 같아, 스글스글 다이아 울프의 목을 더듬고 있다.タンタはダイアウルフが気に入ったようで、ワシャワシャとダイアウルフの首を撫で回している。
'탄타는 여기가 좋은가. 그러면, 내가 함께 타'「タンタはこっちがいいか。じゃ、俺が一緒に乗るよ」
나는 탄타의 뒤로 뛰어 올라탔다.俺はタンタの後ろに飛び乗った。
'괜찮아? 말안장이 있고, 저쪽의 말이 좋지 않아? '「大丈夫? 鞍があるし、あっちの馬の方が良くない?」
'괜찮을 것이다'「大丈夫だろう」
릿트의 불안에 대해, 맡겨라라고도 말하도록(듯이), 다이아 울프는 코를 울렸다.リットの不安に対し、任せろとでも言うように、ダイアウルフは鼻を鳴らした。
그 행동에 탄타는 흥분한 것처럼, 눈을 빛내 이리의 목에 페타리와 엎드림이 되어 껴안고 있었다.その仕草にタンタは興奮したように、目を輝かせて狼の首にペタリと腹ばいになって抱きついていた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MG51Y3R0NDZkY2x3djkz
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGM0YWo5a3IwZ2NnbWlo
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXBpMXg2YTk1bXB3bWc2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGhjOWxtMXBlYXhobzdx
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3527ei/98/