Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #100덮쳐 오는 제국면

#100덮쳐 오는 제국면#100 襲い来る帝国面

 

마음껏에 천천히 세 명으로 보내, 우리들은 만전 상태로 하이퍼 레인으로부터의 워프 아웃을 맞이하려고 하고 있었다.思う存分にゆっくりと三人で過ごし、俺達は万全の状態でハイパーレーンからのワープアウトを迎えようとしていた。

 

'역시 워프 아웃 직후를 노려 오는 거야'「やっぱワープアウト直後を狙ってくるかねぇ」

'그것이 자연스럽구나'「それが自然ね」

'아무 일도 없는 것이 제일이라고 생각합니다만...... 그렇지만, 이제 와서 바르타자르가 다레인와르드 백작을 덮치는 의미는 있습니까? 이제(벌써) 다레인와르드 백작 본인이 바르타자르의 소행을 파악하고 있는 지금, 더 이상 무엇을 한 곳에서 바르타자르는 끝이군요? '「何事もないのが一番だと思うんですが……でも、今更バルタザールがダレインワルド伯爵を襲う意味なんてあるんですか? もうダレインワルド伯爵本人がバルタザールの所業を把握している今、これ以上何をしたところでバルタザールは終わりですよね?」

'아마는 다레인와르드 백작과 크리스티나님을 시해하는 것으로 무리하게 다레인와르드 백작가를 이어, 후의 일은 스스로가 백작이 되고 나서 손질하려고 생각하고 있는 것이라고 생각합니다. 이대로 있으면 몸의 파멸은 틀림없으니까. 지금까지의 행동 패턴으로부터 생각하면 대략 81%의 확률로 습격을 걸어 온다고 생각됩니다'「恐らくはダレインワルド伯爵とクリスティーナ様を弑することで無理矢理ダレインワルド伯爵家を継ぎ、後の事は自らが伯爵になってから取り繕おうと考えているのだと思います。このままであれば身の破滅は間違いないですから。今までの行動パターンから考えると凡そ81%の確率で襲撃を仕掛けてくると思われます」

'100%가 아니구나? '「100%じゃないんだな?」

'주인님의 활약에 의해 바르타자르는 차례차례로 내지른 손을 망쳐지고 있어 그 영향력은 현저하게 저하하고 있다고 생각됩니다. 그 때문에, 습격을 걸 뿐(만큼)의 전력을 준비 할 수 없을 가능성도 있습니다. 그렇게 말한 부분까지 정확하게 예측하려면 정보 부족합니다'「ご主人様の働きによってバルタザールは次々に繰り出した手を潰されており、その影響力は著しく低下していると思われます。そのため、襲撃を仕掛けるだけの戦力を用意できない可能性もあります。そういった部分まで正確に予測するには情報不足です」

'과연. 바르타자르가 어떤 녀석과 커넥션을 가지고 있을까까지는 모르는 것'「なるほど。バルタザールがどんな奴とコネを持っているかまではわからないものな」

'네'「はい」

 

등이라고 이야기하고 있는 동안에 콕피트에 경계체제음이 울었다. 이것은 별도로 락온 되었다든가 적영을 확인했다든가는 아니고, 워프 아웃 5분전을 통지하는 것이다.などと話しているうちにコックピットにアラート音が鳴った。これは別にロックオンされたとか敵影を確認したとかではなく、ワープアウト5分前を通知するものだな。

 

'슬슬 인가―. 우선 웨폰시스템은 즉 시작해지도록(듯이)해 두는 편이 좋아'「そろそろかー。とりあえずウェポンシステムは即立ち上げられるようにしといたほうが良いよな」

'그렇구나. 여기도 준비해 두어요'「そうね。こっちも準備しておくわ」

'히로님, 레이더 레인지는 어떻게 하면 좋습니까? '「ヒロ様、レーダーレンジはどうしたら良いですか?」

'우선은 최대로 좋은 것이 아닌가?'「とりあえずは最大で良いんじゃないか?」

 

기다려 최대 화력을 일제히 주입해 올 것이고...... 라고 생각해 그렇게 말한 것이지만, 메이로부터 말투가 들어갔다.待ち構えて最大火力を一斉に叩き込んでくるだろうし……と思ってそう言ったのだが、メイから物言いが入った。

 

'아니요 어느 쪽일까하고 말하면 근접전이 예상되기 때문에 짧막하게 하는 편이 좋다고 생각합니다'「いえ、どちらかといえば近接戦が予想されますので短めにしたほうが良いと思います」

'진짜로'「マジで」

'네. 나의 예상이 올바르면, 입니다만'「はい。私の予想が正しければ、ですが」

 

그 만큼 말해 메이는 입을 닫았다. 응? 근접전인가...... 혹시 반응 어뢰를 암 쌓아 한 어뢰정을 대량으로 투입해 온다든가일까? 과연 그것은 뼈가 꺾일 것 같다고 할까, 일발에서도 통하면 아웃이 될 것 같으니까 용서해 받고 싶구나.それだけ言ってメイは口を閉ざした。うーん? 近接戦かぁ……もしかしたら反応魚雷をガン積みした魚雷艇を大量に投入してくるとかだろうか? 流石にそれは骨が折れそうというか、一発でも通したらアウトになりそうだから勘弁してもらいたいな。

뭐, 반응 어뢰는 탄속이 늦기 때문에 정말로 육박 하지 않으면 좀처럼 맞는 것이 아니지만. 요격에도 약하고, 정직하게 말하면 로망 무기범위다. 맞히는 기량이 없으면 대량으로 투입해도 안고 빠짐이 빈발할 뿐(만큼)이라고 생각하고, 그런 흥하든 망하든의 내기에는 나오지 않는다고 생각하고 싶다. 설마의 반응 어뢰의 포화 공격이라든지 무섭고 눈 뜨고 볼 수 없다.まぁ、反応魚雷は弾速が遅いから本当に肉薄しないとなかなか当たるものじゃないけど。迎撃にも弱いし、正直に言えばロマン武器枠だ。当てる技量が無いと大量に投入しても抱え落ちが頻発するだけだと思うし、そんな一か八かの賭けには出ないと思いたい。まさかの反応魚雷の飽和攻撃とか恐ろしくて目も当てられん。

 

'히로님, 곧 워프 아웃입니다'「ヒロ様、まもなくワープアウトです」

 

근접전과는 어떤 것이 되는지, 라는 것에 생각을 달리고 있으면 워프 아웃의 한정된 시각이 강요해 버리고 있었다.近接戦とはどういうものになるのか、ということに思いを馳せていたらワープアウトの刻限が迫ってしまっていた。

 

'남편. 뭐 고도의 유연성을 유지하면서 임기응변에 대응 할 수 밖에 없다'「おっと。まぁ高度の柔軟性を維持しつつ臨機応変に対応するしかないな」

'요컨데, 되어가는 대로 하다는 것이 아닌 것'「要するに、行き当たりばったりってことじゃないの」

 

나의 발언에 에르마가 투덜댄다. 어쩔 수 없을 것이다? 실제 워프 아웃 해 보지 않으면 상황은 모르기 때문에. 한전투정에 할 수 있는 것 같은거 임기응변에 날뛰어 도는 것 정도야.俺の発言にエルマがぼやく。仕方ないだろう? 実際ワープアウトしてみないと状況なんてわからないんだから。いち戦闘艇に出来ることなんて臨機応変に暴れまわることくらいだよ。

 

'5, 4, 3, 2, 1...... 나옵니다! '「5、4、3、2、1……出ます!」

 

뒤를 당기는 것 같은 날카로운 소리가 울려, 함대가 하이퍼 스페이스로부터 통상 공간에의 출현을 완료했다. 미미가 재빠르게 하이퍼 스페이스용의 센서류를 통상 공간용의 것으로 변경한다. 특히 다레인와르드 백작의 선단 이외의 반응은...... 있구나? 곧바로 백작의 선단이 경계태세에 들어가, 크리슈나에도 경고가 퍼져 왔다.後を引くような甲高い音が響き、艦隊がハイパースペースから通常空間への出現を完了した。ミミが素早くハイパースペース用のセンサー類を通常空間用のものへと変更する。特にダレインワルド伯爵の船団以外の反応は……あるな? すぐさま伯爵の船団が警戒態勢に入り、クリシュナにも警告が飛んできた。

레이더에 비치는 광점의 움직임을 보는 한에서는 아무래도 괴선박은 이쪽의 선단을 둘러싸 빙글빙글 날고 있는 것 같다. 그 움직임은 어딘지 모르게 이쪽의 틈을 엿보는 상어인가 뭔가와 같이 생각되었다. 어떻게 봐도 부자연스러운 기동이다. 서투르게 선단을 움직이면 충돌할 수도 있다. 발이 묶임[足止め]일까?レーダーに映る光点の動きを見る限りではどうやら不審船はこちらの船団を取り囲んでぐるぐると飛んでいるようである。その動きはなんとなくこちらの隙を窺うサメか何かのように思えた。どう見ても不自然な機動である。下手に船団を動かすと衝突しかねない。足止めだろうか?

 

'발이 묶임[足止め]이군요. 무엇을 노리고 있을까? '「足止めね。何を狙っているのかしら?」

'언젠가의 나같이 노래하는 수정에서도 던져 넣어 올 생각인가? '「いつかの俺みたいに歌う水晶でも放り込んでくるつもりかね?」

'과연 그것은 없다고 생각하지만...... 라고 할까 저런 사용법 하는 것은 너 정도라고 생각해요'「流石にそれは無いと思うけど……というかあんな使い方するのはあんたくらいだと思うわよ」

'그런가? 좋은 손이라고 생각하지만'「そうか? 良い手だと思うが」

 

나와 에르마가 경계하면서 모습을 엿보고 있는 동안에도 다레인와르드 백작의 선단으로부터 괴선박에 향해 수하[誰何]의 말을 걸쳐지고 있지만, 괴선박은 응답하고 있지 않다. 공격을 할 것도 아니고, 다만 주위를 빙글빙글 둘러싸는 것 같은 기동을 계속 취해 선단의 이동을 계속 저해하고 있다.俺とエルマが警戒しながら様子を窺っている間にもダレインワルド伯爵の船団から不審船に向かって誰何の声がかけられているが、不審船は応答していない。攻撃をするわけでもなく、ただ周りをぐるぐると取り巻くような機動を取り続けて船団の移動を阻害し続けている。

날아다니고 있는 함정 그 자체는 전통적인 소형으로부터 중형의 전투함이다. 소속이 곧바로 스캔 할 수 없는 곳을 보면, 어떠한 은폐 장치를 작동시키고 있는 것 같다. 역시 어떻게 생각해도 한없이 흑집합의 괴선박이다.飛び回っている艦艇そのものはオーソドックスな小型から中型の戦闘艦である。所属がすぐにスキャンできないところを見ると、何らかの隠蔽装置を作動させているらしい。やっぱりどう考えても限りなく黒寄りの不審船だな。

다레인와르드 백작의 선단으로부터 최종 경고가 발해진다. 더 이상 선단의 진행을 방해한다면 격파하면. 괴선박은 그 최종 경고를 무시해 계속 날아, 긴장감이 정점을 맞이한 그 때(이었)였다.ダレインワルド伯爵の船団から最終警告が発される。これ以上船団の進行を妨げるのであれば撃破すると。不審船はその最終警告をも無視して飛び続け、緊張感が頂点を迎えたその時であった。

 

'히로님, 뭔가 옵니다. 빠릅니다'「ヒロ様、何か来ます。速いです」

'야? '「なんだ?」

 

선단을 둘러싸는 괴선박의 더욱 외측으로부터 초고속으로 뭔가가 돌진해 오는 것을 크리슈나의 레이더가 파악했다. 그 물체가 목표로 하는 앞은 다레인와르드 백작의 타는 기함인 것 같다.船団を囲む不審船の更に外側から超高速で何かが突っ込んでくるのをクリシュナのレーダーが捉えた。その物体が目指す先はダレインワルド伯爵の乗る旗艦のようである。

 

'돌진할 생각인가? '「突っ込むつもりか?」

 

그것을 짐작 한 다레인와르드 백작의 선단이 웨폰시스템을 기동해, 요격을 개시한다. 그것과 동시에 주위를 날아다니고 있던 괴선박도 웨폰시스템을 기동해, 선단의 배를 공격하기 시작했다.それを察知したダレインワルド伯爵の船団がウェポンシステムを起動し、迎撃を開始する。それと同時に周囲を飛び回っていた不審船もウェポンシステムを起動し、船団の船を攻撃し始めた。

무엇은 여하튼, 이대로 방관하고 있을 수는 없기 때문에 나도 크리슈나를 가속시켜 기함에 향해 간다. 아무래도 메이가 말한 대로 기함을 노린 근접전이 될 것 같은 느낌이다.何はともあれ、このまま傍観しているわけには行かないので俺もクリシュナを加速させて旗艦に向かって行く。どうもメイの言っていた通りに旗艦を狙った近接戦になりそうな感じだ。

스라스타를 분화시켜 기함으로 일직선에 돌진해 가는 수수께끼의 물체─홀쪽한 소총탄과 같은 형태의 배에 쫓아 매달린다.スラスターを噴かして旗艦へと一直線に突っ込んでいく謎の物体──細長い小銃弾のような形の船に追い縋る。

 

'본 적이 없는 배다――실드 딱딱하구나!? '「見たことのない船だな――シールド堅いな!?」

 

SOL를 파고든 나라도 본 적이 없는 배다. 우선 떨어뜨려 버리려고 생각해 4문의 겹레이저포를 퍼부어 본 것이지만, 모두 홀쪽한 배의 실드에 방해되어 버렸다. 작은 주제에 꽤 강력한 실드를 쌓고 있는 것 같다.SOLをやり込んだ俺でも見たことのない船だ。とりあえず落としてしまおうと考えて四門の重レーザー砲を浴びせてみたのだが、全て細長い船のシールドに阻まれてしまった。小さいくせになかなかに強力なシールドを積んでいるようだ。

 

'저것은 제국항주군의 사프렛션십이군요'「あれは帝国航宙軍のサプレッションシップですね」

'사프렛션십? '「サプレッションシップ?」

'네. 목표의 배에 실드 포화 장치를 갖춘 충각으로 돌격을 걸어 적함의 장갑을 관철. 충각을 경유해 적함내에 보병 전력을 보내, 제압하기 위한 배입니다. 강력한 실드와 추진 장치, 그리고 제너레이터를 장비 하고 있습니다만, 무장의 종류는 일절 없을 것입니다'「はい。目標の船にシールド飽和装置を備えた衝角で突撃を仕掛けて敵艦の装甲を貫徹。衝角を経由して敵艦内に歩兵戦力を送り込み、制圧するための船です。強力なシールドと推進装置、そしてジェネレーターを装備していますが、武装の類は一切ないはずです」

'무엇 그 머리 이상한 배'「何その頭おかしい船」

 

요점은 인간 어뢰의 종류가 아닌가.要は人間魚雷の類じゃねぇか。

에? 설마 그래서 다레인와르드 백작과 크리스를 죽일 생각인가? 진심으로? 그렇다고 할지도 와 효율이 좋은 병기 만들 수 있겠죠? 어째서 충뿔돌격 위에서 백병전? 머리가 이상해질 것 같다. 판잘드ⓒ무 같은 수준의 암흑면을 느낀다. 제국면이라고도 말하면 좋은 것인지.え? まさかそれでダレインワルド伯爵とクリスを殺す気か? 本気で? というかもっと効率の良い兵器作れるでしょ? なんで衝角突撃の上で白兵戦? 頭がおかしくなりそうだ。パンジャンド◯ム並みの暗黒面を感じる。帝国面とでも言えば良いのか。

 

'제국 귀족은 검으로 싸우는 것을 좋아하기 때문에...... '「帝国貴族は剣で戦うのが好きだから……」

'그렇네요. 망나니 황제라든지 확실히 지금 시리즈 2406기라든지(이었)였다고 생각합니다'「そうですね。暴れん坊エンペラーとか確か今シリーズ2406期とかだったと思います」

'그만두고 그만두어, 정보량이 너무 많아서 머리 망가진다...... 라고 조금 기다려? 설마 저것에 바르타자르가 타고 있다든가 없구나? '「やめてやめて、情報量が多すぎて頭壊れる……ってちょっと待って? まさかアレにバルタザールが乗ってるとか無いよな?」

'타고 있는 것이 아니야? 최후는 검으로 결착을 붙인다든가 제국 귀족이 생각할 것 같은 일이고'「乗ってるんじゃない? 最後は剣で決着をつけるとか帝国貴族が考えそうなことだし」

'머리가 통'「頭が痛ぇ」

 

하이퍼 스페이스를 경유해 나는 코메디 시공에라도 워프 아웃 해 버렸는지?ハイパースペースを経由して俺はコメディ時空にでもワープアウトしてしまったのか?

에에이, 나의 눈이 검은 동안은 그렇게 장난친 것을 태연히 지나가게 하지는 않는다! 타락해라! 타락해라! 산탄포를 쳐박아 그 장난친 홀쪽한 선체를 구멍투성이로 해 준다!ええい、俺の目が黒いうちはそんなふざけたことを罷り通らせはせんぞ! 墜ちろ! 墜ちろォ! 散弾砲をぶち込んでそのふざけた細長い船体を穴だらけにしてやる!

그러나 집요한 추격도 허무하고, 크리슈나는 속도를 더한 사프렛션십에 뿌리쳐져 기함에의 충뿔돌격을 허락해 버리는 것이었다.しかし執拗な追撃も虚しく、クリシュナは速度を増したサプレッションシップに振り切られて旗艦への衝角突撃を許してしまうのであった。


Tips:제국항주군에는 백병전을 아주 진지하게 전술에 거두어 들이려고 하는 전 육군 파벌이 존재한다.Tips:帝国航宙軍には白兵戦を大真面目に戦術に取り入れようとする元陸軍派閥が存在する。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGluNWl1dWM0ODlxbXcw

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHoyd21mcXJzMmVlNHM5

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGRsYWlocHBrNXhqejdw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Ym9majI3aW52OGRyZzB1

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/101/