Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #011운명의 사람

#011운명의 사람#011 運命の人

 

미미 시점의 오늘 5화째! 다음으로 오늘은 라스트! _(:3'∠)_ミミ視点の本日五話目ェ! 次で本日はラスト!_(:3」∠)_


어떻게 하면 좋을까.どうしたらいいんだろう。

 

여기 반년만한 사이, 머리에 떠오르는 것은 그런 말 뿐이다. 아버지와 어머니가 사고로 돌연 죽어 버려, 그리고 라는 것의 나의 머릿속에는 쭉 그 말이 계속 반향하고 있다.ここ半年くらいの間、頭に浮かぶのはそんな言葉ばかりだ。お父さんとお母さんが事故で突然死んでしまって、それからというものの私の頭の中にはずっとその言葉が反響し続けている。

도저히 지불할 수 있을 것 같지도 않은 막대한 빚. 자꾸자꾸 줄어들어 가는 저축. 학교를 중퇴해 손톱에 화를 켜는 것 같은 생활을 해도 서서히 강요해 오는 파탄. 이제(벌써) 어쩔 수 없었다.到底払えそうもない莫大な借金。どんどん減っていく蓄え。学校を中退して爪に火を灯すような生活をしても徐々に迫ってくる破綻。もうどうしようもなかった。

그리고, 3일전에 마침내 나는 2등 시민권과 함께 집까지를 잃어, 제 3구획에 떨어뜨려졌다.そして、三日前についに私は二等市民権と一緒に家までをも失い、第三区画に落とされた。

제 3구획. 그것은 소위 “유곽”으로 불리는 장소다. 온전히 세도 지불할 수 없는 삼등 시민이 모이는 장소. 폭력과 악덕이 지배하는 콜로니내의 쓰레기터. 그런 장소에 나는 떨어뜨려져 버렸다.第三区画。それは所謂『悪所』と呼ばれる場所だ。まともに税も払えない三等市民が集う場所。暴力と悪徳が支配するコロニー内の掃き溜め。そんな場所に私は落とされてしまった。

제 2구획으로부터 제 3구획에 떨어진 여성이 어떻게 될까는 소문으로 (듣)묻고 있다. 남자들에게 잡힌 후, 질릴 때까지 노리겟감으로 되어, 그 뒤는 약품 과다투여로 되면서 손님이 잡히지 않게 될 때까지 신체를 팔린다. 그리고, 손님이 잡히지 않게 되면 뒤골목에 버려져 끝.第二区画から第三区画に落ちた女性がどうなるかは噂で聞いている。男達に捕まった後、飽きるまで慰み者にされて、その後は薬漬けにされながら客が取れなくなるまで身体を売らされる。そして、客が取れなくなったら裏路地に捨てられておしまい。

드물게 밖으로부터 오는 용병이나 상인에 마음에 들어 신변 인수[身請け] 되는 사람도 있는 것 같지만, 그런 것은 아주 일부. 대체로는 뒤골목에서 약의 금단증상에 괴로워하면서 홀로 외로히 생을 끝내, 쓰레기와 함께 회수되어 소각되는 운명이라면. 그렇게 나는 (듣)묻고 있었다.稀に外からくる傭兵や商人に気に入られて身請けされる人も居るらしいけれど、そんなのはほんの一部。大抵は裏路地で薬の禁断症状に苦しみながら一人寂しく生を終え、ゴミと一緒に回収されて焼却される運命だと。そう私は聞いていた。

무서운, 싫다. 그런 것은 싫었다.怖い、嫌だ。そんなのは嫌だった。

그러니까, 나는 도망쳐, 숨었다. 그렇지만, 나에게는 이제 음식은 커녕 물을 사는 에넬조차 없다. 그 뿐만 아니라, 에넬을 사용하기 위해서(때문에) 필요한 단말조차 콜로니의 관리 정부에 몰수되고 있었다.だから、私は逃げて、隠れた。でも、私にはもう食べ物どころか水を買うエネルすらない。それどころか、エネルを使うために必要な端末すらコロニーの管理政府に没収されていた。

 

'얌전하게 해라너'「大人しくしろよてめェ」

'히히...... 간신히 잡았다구'「ひひ……ようやく捕まえたぜ」

 

이윽고 체력을 소모해, 신체도 온전히 움직이지 못하게 된 나는 남자들에게 잡혔다. 히죽히죽 천하게 보인 미소를 띄우는 남자들이다.やがて体力を消耗し、身体もまともに動かなくなった私は男達に捕まった。ニヤニヤと下卑た笑みを浮かべる男達だ。

 

'조금 꾀죄죄해지고 있지만, 뭐 사용할 수 있을 것 같지 않을까'「ちょっと小汚くなってるが、まぁ使えそうじゃねぇか」

'빨리 해 버리자구. 이제 인내 할 수 없어'「早くヤっちまおうぜ。もう我慢できねぇよ」

 

저항 허무하고, 나는 어슴푸레한 골목으로 끌어들여졌다. 남자들의 손이 버릇없게 나의 신체를 만지작거려, 의복을 난폭하게 벗겨내 간다.抵抗虚しく、私は薄暗い路地へと引きずり込まれた。男達の手が無遠慮に私の身体をまさぐり、衣服を乱暴に剥ぎ取っていく。

 

'체념하라는 것이야! '「観念しろってんだよ!」

'날뛰는 것이 아니다. 아프게 여겨지지 않으면 모를까? '「暴れるんじゃねぇ。痛くされないとわかんねぇか?」

 

나는 저항했다. 자신의 어디에 이런 힘이 남아 있었는지와 스스로 깜짝 놀랄 정도로(이었)였다.私は抵抗した。自分のどこにこんな力が残っていたのかと自分でびっくりするくらいだった。

 

'이런 것은 일발 후려치면 얌전하고―'「こんなのは一発ぶん殴れば大人しく――」

 

남자의 주먹이 치켜들어진다. 그 주먹이 찍어내려지면, 나는 반드시 저항의 의사를 잃어 버릴 것이다. 아아, 이것으로 끝나. 그렇게 생각한 순간, 선명하고 강렬한 붉은 섬광이 달렸다.男の拳が振り上げられる。あの拳が振り下ろされたら、私はきっと抵抗の意思を失ってしまうだろう。ああ、これで終わり。そう思った瞬間、鮮烈な赤い閃光が走った。

 

'좋다!? '「ぎいぃぃぃっ!?」

 

붉은 섬광이 뒷골목을 새빨갛게 물들일 때에 남자들의 비명이 울린다.赤い閃光が路地裏を真っ赤に染め上げる度に男達の悲鳴が響く。

 

'냉큼 가라! 다음은 화상은! '「とっとと行け! 次は火傷じゃすまんぞ!」

 

누군가의 강력한 목소리가 울려, 나를 억누르고 있던 남자들이 기진맥진한 몸으로 도망쳐 간다. 나는 벽에 기대어, 소리의 주인에게 시선을 향했다.誰かの力強い声が響き、私を押さえつけていた男達が這々の体で逃げていく。私は壁によりかかり、声の主に視線を向けた。

남자다. 너무 낯선, 튼튼할 것 같은 옷을 입었다...... 아마, 용병일 것이다.男の人だ。あまり見慣れない、頑丈そうな服を着た……恐らく、傭兵だろう。

레이저 암을 지어 긴장한 표정을 하고 있지만, 그 눈동자는 어딘가 상냥한 듯한 느낌이 든다. 머리카락은 검다. 해의 무렵은...... 나와 같은가, 조금 위 정도라고 생각한다.レーザーガンを構えて緊張した表情をしているが、その瞳はどこか優しげな感じがする。髪の毛は黒い。年の頃は……私と同じか、少し上くらいだと思う。

오빠는 나에게 슬쩍 시선을 향한 뒤, 남자들이 도망친 방향으로 레이저 암을 향한 채로 입을 열었다.お兄さんは私にチラリと視線を向けたあと、男達の逃げた方向にレーザーガンを向けたまま口を開いた。

 

'내가 경계하고 있는 동안 옷을 고쳐라. 골목에서 나오겠어'「俺が警戒してる間に服を直せ。路地から出るぞ」

 

아무래도 살아난 것 같다.どうやら助かったらしい。

나는 당황해 옷차림을 가능한 한 정돈해, 일어서 골목을 빠졌다. 다시 빛 있는 장소로 돌아와졌다.私は慌てて身なりをできるだけ整え、立ち上がって路地を抜けた。再び光ある場所に戻ってこられた。

 

'어서 오세요'「おかえり」

 

골목에서 나오면, 오빠와 닮은 것 같은 모습을 한 엘프의 여자가 말을 걸어 왔다. 아마, 이 사람도 용병. 두 명은 어떤 관계일 것이다? 왜일까 그런 일이 신경이 쓰여 어쩔 수 없었다.路地から出ると、お兄さんと似たような格好をしたエルフの女の人が声をかけてきた。恐らく、この人も傭兵。二人はどういった関係なんだろう? 何故かそんなことが気になって仕方がなかった。

 

'어떻게 하는거야, 그 아이'「どうすんのよ、その子」

'어떻게 한다고...... '「どうするって……」

 

오빠가 곤란한 것 같은 표정으로 나에게 시선을 향하여 온다. 역시, 어딘가 상냥함을 느끼는 눈이다. 보고 있으면 어쩐지 안심하지만, 가슴이 두근두근 만약이라고 온다.お兄さんが困ったような表情で私に視線を向けてくる。やっぱり、どこか優しさを感じる目だ。見ているとなんだか安心するけれど、胸がドキドキもしてくる。

 

'서로 응시하지 말고 대답하세요'「見つめ合ってないで答えなさい」

 

엘프의 여성과 나를 도와 준 오빠가 거리낌 없고 언쟁을 시작한다. 왜일까 그 상태를 보고 있으면 가슴이 아픈 것 같은 생각이 들었다.エルフの女性と私を助けてくれたお兄さんが気安く言い合いを始める。何故だかその様子を見ていると胸が痛むような気がした。

 

'너의 구체적인 비전은? '「あんたの具体的なビジョンは?」

'나의 배를 타 받는 것이 좋은 것이 아닐까. 신변의 주선이라든지 정보수집을 맡길까 하고 '「俺の船に乗ってもらうのが良いんじゃないかと。身の回りの世話とか情報収集を任せようかなって」

 

나의 신체에 충격이 달렸다. 내가, 오빠의 배에? 배에 싣는다고, 즉, 그러한...... 딱 뺨이 뜨거워진다. 아, 만났던 바로 직후인데, 그런. 그렇지만, 이 사람이라면.私の身体に衝撃が走った。私が、お兄さんの船に? 船に乗せるって、つまり、そういう……カッと頬が熱くなる。あ、会ったばかりなのに、そんな。でも、この人なら。

 

'신변의 주선이군요...... 너, 이런 아이가 기호인 이유? '「身の回りの世話ねぇ……あんた、こういう子が好みなわけ?」

 

엘프의 여성이 얼굴을 대어 온다. 굉장히 예쁜 사람이다. 피부는 얼룩 하나 눈에 띄지 않고, 속눈썹도 굉장히 길다. 같은 여자끼리인데, 뭔가 두근두근 해 버린다.エルフの女性が顔を寄せてくる。物凄く綺麗な人だ。肌はシミひとつ見当たらないし、まつげも物凄く長い。同じ女同士なのに、なんだかドキドキしてしまう。

 

'기호......? 사랑스러운 아이라고는 생각해'「好み……? 可愛い子だとは思うよ」

 

나를 도와 준 남자도 나에게 시선을 향해, 곧바로 눈을 피한다. 지금, 나의 가슴에 시선을 향했다고 생각한다. 이 큰 가슴은 언제나 남자에게 보여지고, 어깨도 뻐근하고 그다지 좋아하지 않았지만, 지금은 이 크게 자란 가슴에 자주(잘) 했다고 말하고 싶다.私を助けてくれた男の人も私に視線を向け、すぐに目を逸らす。今、私の胸に視線を向けたと思う。この大きい胸はいつも男の人に見られるし、肩も凝るしあまり好きじゃなかったけれど、今はこの大きく育った胸によくやったと言ってやりたい。

 

'라고 할까, 지금 확실히 습격당하고 걸치고 있었는데 서서 이야기도 무엇이다. 우선 어딘가 앉아 안정시키는 곳 가자구'「というか、今まさに襲われかけていたのに立ち話もなんだな。とりあえずどっか座って落ち着けるとこ行こうぜ」

 

역시 이 사람은 상냥하다. 갑자기 몇일이나 욕실에 들어가 있지 않은 것이 신경이 쓰여 진다. 옷도 너덜너덜이고, 이 사람에게 이런 모습을 보여지는 것은 부끄럽다.やっぱりこの人は優しい。急に何日もお風呂に入っていないのが気になってくる。服もボロボロだし、この人にこんな姿を見られるのは恥ずかしい。

 

'...... 너가 계산해요'「……あんたの奢りよ」

'아이아이맘. 이봐요, 가자. 나쁘게는 하지 않으니까. 걷는 것이 괴로웠으면 잡아도 좋아'「アイアイマム。ほら、行こう。悪いようにはしないから。歩くのが辛かったら掴まっても良いぞ」

 

나는 남자에게 말에 솔직하게 수긍해 그의 옷의 옷자락을 살그머니 탔다. 왜냐하면[だって], 너무 가까워져 수상하다든가 생각되면 싫기 때문에. 나도 여자 아이이니까, 그러한 식으로 생각되는 것은 싫었다.私は男の人に言葉に素直に頷いて彼の服の裾をそっと摘んだ。だって、あまり近づいて臭いとか思われたら嫌だから。私も女の子だから、そういう風に思われるのは嫌だった。

카페에서 내가 오빠의 배를 탄다고 하는 것이 어떻게 말하는 일인 것인지를 설명된 오빠는 얼굴을 붉게 해 당황하고 있었다. 아무래도, 그 상태를 보는 한은 정말로 여자를 배에 싣는다고 하는 일의 의미를 몰랐던 것 같다.カフェで私がお兄さんの船に乗るということがどういうことなのかを説明されたお兄さんは顔を赤くして慌てていた。どうやら、その様子を見る限りは本当に女を船に乗せるということの意味を知らなかったようだ。

즉, 오빠――히로씨는 최초부터 그러한 목적으로 나를 인수하려고 했지 않아, 순수한 후의[厚意]로 나를 보호하려고 해 주고 있었다고 하는 일일 것이다. 역시, 매우 상냥한 사람인 것이라고 생각한다.つまり、お兄さん――ヒロさんは最初からそういう目的で私を引き取ろうとしたんじゃなくて、純粋な厚意で私を保護しようとしてくれていたということだろう。やっぱり、とても優しい人なんだと思う。

거기에서 앞은 눈이 도는 것 같은 전개(이었)였다.そこから先は目の回るような展開だった。

히로씨는 나를 동반해 관공서로 향해, 심술궂은 공무원에 큰돈을 내던져 나의 신병을 매입했다. 내가 짊어지고 있는 부채를 재확인해 당장 졸도할 것 같게 되었지만, 히로씨...... 아니, 히로님은 아무렇지도 않게 그 큰돈을 지불해 버렸다. 나를 손에 넣기 위해서(때문에).ヒロさんは私を連れて役所へと向かい、意地悪な役人に大金を叩きつけて私の身柄を買い取った。私の背負っている負債を再確認して今にも卒倒しそうになったが、ヒロさん……いや、ヒロ様はこともなげにその大金を払ってしまった。私を手に入れるために。

나는 반드시, 히로님에게 이 몸을 바치기 위해서(때문에) 태어나, 지금까지 살아 온 것이다. 왜일까 나는 그 순간에 강하게 그렇게 생각했다.私はきっと、ヒロ様にこの身を捧げるために生まれて来て、今まで生きてきたんだ。何故だか私はその瞬間に強くそう思った。

어딘가 꿈 같은 기분과 같은 둥실둥실 한 상태로 엘프의 여성――에르마씨에게 옷이 들어가 있다고 하는 봉투를 건네받았다. 이렇게 해 내가 히로님의 것이 될 수가 있던 것은 에르마씨의 덕분이다. 히로님의 다음의 은인은 틀림없이 에르마씨라고 생각한다.どこか夢見心地のようなフワフワした状態でエルフの女性――エルマさんに服が入っているという袋を渡された。こうして私がヒロ様のものになることが出来たのはエルマさんのおかげだ。ヒロ様の次の恩人は間違いなくエルマさんだと思う。

그리고, 나는 히로님에 이끌려 히로님의 배에 탑승했다.そして、私はヒロ様に連れられてヒロ様の船に乗り込んだ。

깜짝 놀랐다. 용병의 배라고 하는 것은 좀 더 이렇게...... 좁고, 가슴이 답답한 것이라고 생각하고 있었다. 히로님의 배는 넓고, 청결해, 마치 일등 구획의 집같았다. 집으로서 보면, 나의 집보다 좋은 집일지도 모른다.びっくりした。傭兵の船というのはもっとこう……狭くて、息苦しいものだと思っていた。ヒロ様の船は広くて、清潔で、まるで一等区画の家みたいだった。家として見ると、私の家よりも良い家かもしれない。

히로님에게 권유받아 샤워를 한다. 오래간만의 샤워다. 기쁘다. 제대로 피부를 닦고 나서 샤워를 끝내, 에르마씨에게 건네진 옷이 들어간 봉투의 내용을 확인한다.ヒロ様に勧められてシャワーを浴びる。久々のシャワーだ。嬉しい。しっかりとお肌を磨いてからシャワーを終え、エルマさんに渡された服の入った袋の中身を確認する。

내용은...... 쇼츠가 석장과 얄팍한 옷이 2조, 간소하지만 무난한 옷이 1조, 그것과 보일듯 말듯의 네글리제가 한 장과 뭔가 액체가 들어간 병. 필 케이스가 2개. 그것과 메모.中身は……ショーツが三枚と、薄手の服が二組、簡素だけど無難な服が一組、それとスケスケのネグリジェが一枚と、何か液体の入った瓶。ピルケースが二つ。それとメモ。

무엇일까? 라고 메모를 읽어 보면, 그것은 에르마씨로부터의 메세지(이었)였다.なんだろう? とメモを読んでみると、それはエルマさんからのメッセージだった。

액체가 들어간 병은 향수인 것 같다. 간단하게 사용법도 써 있었다. 향수 같은거 사용했던 적이 없기 때문에, 매우 고맙다.液体の入った瓶は香水であるらしい。簡単に使い方も書いてあった。香水なんて使ったことがないから、とても有り難い。

2종의 필 케이스는 다른 한쪽이 피임용의 필로, 이제(벌써) 다른 한쪽이 처음의 때의 아픔을 완화해, 히로님과 함께 기분 좋게 될 수 있는 약(이었)였다. 처음의 때는 아프다고 듣고 있었기 때문에, 이것도 매우 고맙다. 처음의 때에 실패해 거북해져 버려도 학교에 다니고 있었을 무렵의 동급생의 아이가 말했기 때문에.二種のピルケースは片方が避妊用のピルで、もう片方が初めての時の痛みを緩和して、ヒロ様と一緒に気持ちよくなれるおくすりだった。初めての時は痛いって聞いていたから、これもとてもありがたい。初めての時に失敗して気まずくなってしまったって学校に通っていた頃の同級生の子が言っていたから。

에르마씨가 준비해 준 향수를 소량, 신체에 뿌린다. 향수 같은거 사용했던 적이 없었지만, 뭔가 갑자기 어른이 된 기분이 된다.エルマさんが用意してくれた香水を少量、身体にふりかける。香水なんて使ったことがなかったけれど、なんだか急にオトナになった気分になる。

조금 용기를 내 무난한 옷은 아니고, 엷게 입기로 히로님의 앞으로 돌아가면 히로님은 나의 모습을 봐 얼굴을 붉게 해 침착하지 않은 모습(이었)였다. 좋았다, 분명하게 의식해 주고 있는 것 같다. 이것으로 여동생이나 아가씨같이 다루어져 전혀 의식되지 않으면 어떻게 하지 생각했다. 조금 안심했다.少し勇気を出して無難な服ではなく、薄着でヒロ様の前に戻ったらヒロ様は私の姿を見て顔を赤くして落ち着かない様子だった。良かった、ちゃんと意識してくれているみたい。これで妹か娘みたいに扱われてまったく意識されなかったらどうしようかと思った。少し安心した。

맛있는 밥을 먹은 뒤는, 히로님은 트레이닝 룸에서 운동을 하고 나서 자는 것 같다.美味しいご飯を食べた後は、ヒロ様はトレーニングルームで運動をしてから寝るらしい。

나는 타이밍을 가늠해 약을 먹어, 네글리제만을 몸에 감겨 히로님의 방에 돌입―― 는 할 수 없었지만, 문이 열려 있었으므로 방의 앞까지 가 살그머니 안의 모습을 엿보았다.私はタイミングを見計らっておくすりを飲み、ネグリジェだけを身に纏ってヒロ様の部屋に突入――は出来なかったけれど、扉が開いていたので部屋の前まで行ってそっと中の様子を窺った。

히로님은 속옷 모습(이었)였다. 균정의 잡힌 육체에 정신을 빼앗긴다. 딱 신체가 뜨거워져 왔다. 약이 효과가 있어 왔을지도 모른다.ヒロ様は下着姿だった。均整の取れた肉体に目を奪われる。カッと身体が熱くなってきた。おくすりが効いてきたのかもしれない。

 

'어떻게 했어? 라고 할까 지금 나속옷 모습이니까, 조금 기다려'「どうした? っていうか今俺下着姿なんで、ちょっとまって」

 

히로님과 시선이 맞아, 히로님이 얼굴을 붉게 해 당황하기 시작한다. 나는 본능에 자극을 받는 대로 히로님의 방에 발을 디뎠다.ヒロ様と視線が合い、ヒロ様が顔を赤くして慌て始める。私は本能に突き動かされるままヒロ様の部屋に足を踏み入れた。

다양하게 괴로운 일도 있었지만, 나는 지금 히로님의 팔안에 있다. 나는 지금, 행복합니다.色々と辛いこともあったけれど、私は今ヒロ様の腕の中にいる。私は今、幸せです。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eG03a2gxbmh0cmVteXh2

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjFvcmZ5aXhjOGsza2J1

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnQyaHloeGd1bTZ4MXo1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXJlcjIyNnV3cXQ0bWIx

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/12/