Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #145세레나 소좌로부터의 권유

#145세레나 소좌로부터의 권유#145 セレナ少佐からの誘い

 

여기도 갱신 재개합니다! 언제나 대로 월요일과 목요일은 휴일을 받습니다만! 유르시테네! _(:3'∠)_こっちも更新再開します! いつもどおり月曜と木曜は休みをもらいますけど! ユルシテネ!_(:3」∠)_


제국항주군의 전선기지에의 입항은 순조롭게 끝났다. 이미 이야기가 돌고 있었는지, 그렇지 않으면 허가 신청을 보내는 담당관에게 일의 부츠 뿐만이 아니라 기호품도 쌓아 왔다고 했던 것이 좋았던 것일까, 혹은 단순하게 이번 옮겨 온 스페이스드웨르그 사제의 신형 포탄이 중요 물자(이었)였는가...... 아무튼 어느 이유라고 해도 상관없다. 장황히 대기 당하는 일 없이 입항할 수 있던 것은 요행(이었)였다고 말할 수 있다.帝国航宙軍の前線基地への入港はすんなりと終わった。既に話が回っていたのか、それとも許可申請を出す担当官に仕事のブツだけでなく嗜好品も積んできたと言ったのが良かったのか、或いは単純に今回運んできたスペース・ドウェルグ社製の新型砲弾が重要物資だったのか……まぁいずれの理由だとしても構わない。長々と待機させられることなく入港できたのは僥倖であったと言える。

 

'그러나 우리들 두 명은 하는 것이 없다'「しかし俺達二人はやることがないな」

'그렇구나...... '「そうね……ふぁ」

 

나와 에르마의 두 명은 특별히 할 것도 없고 블랙 로터스의 휴게실에서 한가롭게 하고 있었다. 미미와 메이의 둘이서 하강 여과지와 수송 의뢰의 보고, 그리고 옮겨 온 기호품의 사 하고 있으므로, 나와 에르마는 하는 것이 없는 것이다.俺とエルマの二人は特にやることもなくブラックロータスの休憩室でのんびりとしていた。ミミとメイの二人で荷降ろしと輸送依頼の報告、そして運んできた嗜好品の卸しもやっているので、俺とエルマはやることが無いのだ。

덧붙여서, 정비사 자매는 크리슈나와 블랙 로터스의 정비중이다. 화려하게 돌아다닌 크리슈나는 물론의 일, 블랙 로터스도 포함으로서 성대하게 마구 발사했으므로, 병장 주위의 점검을 실시하고 있다.ちなみに、整備士姉妹はクリシュナとブラックロータスの整備中である。派手に動き回ったクリシュナは勿論のこと、ブラックロータスも砲艦として盛大にぶっ放しまくったので、兵装周りの点検を行っているのだ。

 

'졸리면 자도 좋아'「眠いなら寝てて良いぞ」

'응―...... 그렇게 하는'「んー……そうする」

 

에르마는 그렇게 말하면 근처에 앉아 있는 나에게 의지해 숨소리를 내기 시작했다. 아니, 자도 괜찮다고는 말했지만 일부러 나에게 의지하지 않아도 좋은 것이 아닐까? 뭐, 별로 할 것도 없고 좋은가.エルマはそう言うと隣に座っている俺に寄りかかって寝息を立て始めた。いや、寝ていいとは言ったけどわざわざ俺に寄りかからなくても良いのではなかろうか? まぁ、別にやることもないし良いか。

스으스으 숨소리를 내는 에르마를 그대로, 나는 소형 정보 단말을 사용해 정보수집에 노력한다. 이러한 정보수집은 메이가 실수해 없게 하고 있는 것이지만, 분명하게 스스로 모아 정보에 접하는 것도 중요한 일이다.すぅすぅと寝息を立てるエルマをそのままに、俺は小型情報端末を使って情報収集に努める。こういった情報収集はメイが抜かりなくやっているわけだが、ちゃんと自分で集めて情報に触れるのも大切なことだ。

우선은 결정 생명체와의 전투 관련의 정보를 모아 보지만, 아무래도 이 기지는 산발적으로 결정 생명체의 습격을 받고 있는 것 같다. 전투 규모는 서서히 커져 오고 있어 제국항주군은 방위를 위해서(때문에) 이 별계에 전력을 이동하고 있으면. 동시에 결정 생명체의 발생원을 수색하고 있는 것 같지만, 지금 단계 발견되지 않은 것 같다.とりあえずは結晶生命体との戦闘関連の情報を集めてみるが、どうもこの基地は散発的に結晶生命体の襲撃を受けているようだ。戦闘規模は徐々に大きくなってきており、帝国航宙軍は防衛のためにこの星系に戦力を移動していると。同時に結晶生命体の発生源を捜索しているようだが、今の所見つかっていないらしい。

묘하다? 결정 생명체의 발생원은 대체로 장소가 정해져 있는 것이지만. 녀석들은 맥동성을 껴안는 별계를 거점으로 하고 있는 것이 많다. 구조는 잘 모르지만, 맥동성으로부터 방사되는 전파일까 X선일까를 에너지원으로 해, 그 주변의 소행성 따위를 침식해 증식 하고 있을 것이다.妙だな? 結晶生命体の発生源なんてだいたい場所が決まっているものなのだが。奴らはパルサーを擁する星系を拠点としていることが多い。仕組みはよくわからんが、パルサーから放射される電波だかX線だかをエネルギー源とし、その周辺の小惑星などを侵食して増殖しているはずだ。

SOL에서는 처음으로 컨텐츠로서 결정 생명체가 실장되고 나서 몇번인가의 업데이트가 있어, 유저 전체로 결정 생명체 관련의 조사 퀘스트나 방위 퀘스트 따위를 실시해, 최종적으로 그렇게 말한 정보가 판명된 것이다. 나는 그 무렵 이미 용병 플레이를 시작하고 있었으므로, 주로 결정 생명체의 격퇴라든지, 결정 생명체에 당한 별계의 탈환 임무 따위를 받고 있었다. 조사에 관해서는 탐험가 플레이를 하고 있던 사람들이 노력하고 있던 인상이다.SOLでは初めてコンテンツとして結晶生命体が実装されてから何度かのアップデートがあり、ユーザー全体で結晶生命体関連の調査クエストや防衛クエストなどを行い、最終的にそういった情報が判明したのだ。俺はその頃既に傭兵プレイを始めていたので、主に結晶生命体の撃退とか、結晶生命体にやられた星系の奪還任務なんかを受けていた。調査に関しては探検家プレイをしていた人達が頑張っていた印象だ。

 

'이 세계에서는 결정 생명체의 연구가 진행되지 않은 걸까......? '「この世界では結晶生命体の研究が進んでないのかね……?」

 

누구랄 것도 없이 중얼거린다. 있을 수 없는 이야기는 아니다. 이 세계는 SOL를 닮아 있지만, 완전히 같다고 할 것은 아니다. 나의 지식이 모두 통용되는 일은 없지만, 어느 정도 통용되는 일도 있다. 예를 들면 어떤 산업을 주로 있는 별계로 필요하게 되는 물자의 경향 따위는 그대로 통용되는 것 같고, 게임에 등장하고 있던 배의 스펙(명세서) 따위는 기본 그대로, 그다지 변화는 없다.誰ともなしに呟く。あり得ない話ではない。この世界はSOLに似ているが、全く同じというわけではない。俺の知識が全て通用するようなことは無いが、ある程度通用することもある。例えばとある産業を主としている星系で必要とされる物資の傾向などはそのまま通用するようだし、ゲームに登場していた船のスペックなどは基本そのままで、さほど変わりはない。

다만, 게임에서는 보이지 않았다 작은 십메이카의 배가 있거나 하고, 게임에서는 취급되지 않았던 여러가지 요소가 이 세계에는 있다. 예를 들면, 메이와 같은 메이드 로이드는 게임에는 탑승하고 있지 않았고, 기계 지성에 관해서도 나의 아는 한에서는 그 존재조차 시사되어 있지 않은 것처럼 생각한다. 이 근처의 이상함은 생각 초와 끝이 없구나.ただ、ゲームでは見かけなかった小さなシップメーカーの船があったりするし、ゲームでは取り扱われていなかった様々な要素がこの世界にはある。例えば、メイのようなメイドロイドはゲームには搭乗していなかったし、機械知性に関しても俺の知る限りではその存在すら示唆されていなかったように思う。この辺りの不思議は考え始めるときりがないんだよなぁ。

이 세계의 불가사의에 대해서는 우선 옆에 놓아두기로 해, 나는 휴대 정보 단말을 조작해 휴게실의 대형 호로디스프레이를 기동해, 이즈르크스별계 주변의 은하 지도(갤럭시 맵)를 기동했다. 이즈르크스별계 주변에 존재하는 맥동성별계는, 와...... 근처는 이것인가. 다음에 가까운 것은 이것...... 라고 근처의 맥동성별계의 위치를 체크하고 있으면, 휴대 정보 단말로부터 콜음이 울었다. 에르마를 일으키지 않게 상대의 이름도 보지 않고 당황해 통화를 탭 한다.この世界の不思議についてはとりあえず横に置いておくことにして、俺は携帯情報端末を操作して休憩室の大型ホロディスプレイを起動し、イズルークス星系周辺の銀河地図(ギャラクシーマップ)を起動した。イズルークス星系周辺に存在するパルサー星系は、っと……最寄りはこれか。次に近いのはこれ……と、近隣のパルサー星系の位置をチェックしていると、携帯情報端末からコール音が鳴った。エルマを起こさないように相手の名前も見ずに慌てて通話をタップする。

 

”어머나, 상당히 나오는 것이 빠르다...... 나로부터의 연락을 기다리고 있던 것입니까?”『あら、随分と出るのが早い……私からの連絡を待っていたんですか?』

'다른'「違う」

 

웃는 얼굴로 농담을 지껄이는 세레나 소좌에게 그렇게 말해 나는 나에게 의지해 자고 있는 에르마가 보이도록(듯이) 휴대 정보 단말의 방향을 작동시킨다.笑顔で戯言をほざくセレナ少佐にそう言って俺は俺に寄りかかって寝ているエルマが見えるように携帯情報端末の向きを動かす。

 

”...... 과시해 주네요”『……見せつけてくれますね』

 

방향을 되돌리면, 세레나 소좌가 웃는 얼굴을 경련이 일어나게 하고 있었다.向きを戻したら、セレナ少佐が笑顔を引き攣らせていた。

 

'그러한 의도는 없습니다. 다만 자고 있는 사람이 있는 것과 꼭 휴대 정보 단말을 조작하고 있었기 때문에 반응이 빨랐던 것 뿐입니다. 그래서, 무슨 용무입니까? 소좌전'「そのような意図はないです。ただ寝てる人がいるのと、丁度携帯情報端末を操作していたから反応が早かっただけです。それで、何の御用でしょうか? 少佐殿」

”단도직입에 말합시다. 의뢰가 있습니다”『単刀直入に言いましょう。依頼があります』

'결정 생명체 관련입니까'「結晶生命体関連ですかね」

”이해가 빠른 것 같고 최상입니다. 용병으로서 당신과 당신이 가지는 배에 싸움에 참가해 주었으면 한다고 하는 것입니다. 구속 기간은 우선 30일에”『理解が早いようで何よりです。傭兵として貴方と貴方の持つ船に戦いに参加して欲しいというわけです。拘束期間はとりあえず三十日で』

'우선, 저기...... 질질 곳 와에 구속계속 되는 것은 미안입니다만? '「とりあえず、ねぇ……ダラダラとここに拘束され続けるのは御免なんですがね?」

”물론, 거부권은 있고 말고요. 당신은 군속은 아니고, 자유로운 용병인 것이기 때문에. 그 당신을 우리의 사정으로 이 별계에 계속 구속하는 것은 불가능합니다. 용병 길드에도 배려는 하지 않으면 안됩니다”『無論、拒否権はありますとも。貴方は軍属ではなく、自由な傭兵なのですから。その貴方を我々の都合でこの星系に拘束し続けることは不可能です。傭兵ギルドにも配慮はしなければなりませんしね』

'과연. 그래서, 보수는? '「なるほど。それで、報酬は?」

 

이것이 무엇보다도 큰 일이다.これが何よりも大事だ。

 

”지금, 회계과로 산정중입니다. 분명한 것은 아직 말할 수 없습니다만, 그 나름대로 고액이 된다고 생각해 주셔 좋습니다”『今、主計科で算定中です。はっきりとしたことはまだ言えませんが、それなりに高額になると思ってくださって結構です』

'과연. 그러면 대답은 그 이마와 의뢰 내용을 보고 나서군요'「なるほど。じゃあ返事はその額と依頼内容を見てからですね」

 

경솔히 떠맡기는 하지 않는다. 나에게도 할 수 있는 것과 할 수 없는 것이 있다. 조금 전의 규모의 습격을 군의 원호도 없고 나 혼자서 어떻게에 스치는 것은 불가능하기 때문에. 그런 일이 기대되어도 곤란하다. 무엇보다, 나는 에르마나 미미, 거기에 동승 하고 있는 정비사 자매의 생명을 맡고 있다. 경솔하게 의뢰를 받아 사지에 투입에서도 된 날에는 눈 뜨고 볼 수 없다.安請け合いはしない。俺にだってできることとできないことがある。さっきの規模の襲撃を軍の援護も無く俺一人でどうにかすることは不可能だからな。そんなことを期待されても困る。何より、俺はエルマやミミ、それに同乗している整備士姉妹の命を預かっているのだ。軽率に依頼を受けて死地に投入でもされた日には目も当てられない。

”아무튼, 그렇게 말한다고 생각하고 있었습니다. 어쨌든, 이쪽으로서는 당신에게 협력을 청하고 싶다고 생각하고 있다고 하는 일을 먼저 전달해 두고 싶었던 것입니다. 물론, 이쪽이 요청하는 형태가 되니까, 에넬 이외에도 담보는 있습니다”『まぁ、そう言うと思っていました。とにかく、こちらとしては貴方に協力を請いたいと思っているということを先に伝えておきたかったわけです。無論、こちらが要請する形になるのですから、エネル以外にも見返りはあります』

 

'구체적으로는? '「具体的には?」

”군용 병기를 공여할 뜻이 있습니다. 물론, 뭐든지는 가지 않지만”『軍用兵器を供与する用意があります。無論、なんでもとは行きませんけれど』

'그것은 매력적이구나'「それは魅力的だなぁ」

 

SOL에 대해 군용 그레이드의 병기라고 하는 것은, 손에 넣으려고 생각해도 좀처럼 손에 넣을 수 없는 장비의 대표격(이었)였다. 군의 의뢰를 몇번이나 구사할 수 있어 호감도를 벌어, 귀찮은 퀘스트를 거쳐 겨우 손에 넣을 수 있다. 그 성능은 일반적으로 판매되고 있는 병기와 비교해 원 랭크는 커녕 투 랭크 이상의 성능인 것이 많아, 얼마나 군용 병기를 모으는가 하는 것이 용병에게 있어서는 몹시 중요했다.SOLにおいて軍用グレードの兵器というのは、手に入れようと思ってもなかなか手に入れられない装備の代表格であった。軍の依頼を何度もこなして好感度を稼ぎ、面倒なクエストを経てやっと手に入れられる。その性能は一般的に販売されている兵器と比べてワンランクどころかツーランク以上の性能であることが多く、いかに軍用兵器を集めるかというのが傭兵にとっては大変重要であった。

그러한 의미에서는 배전체가 통째로 군용 그레이드 장비인 크리슈나는 정말로 온리 원의 유니크십인 것이다.そういう意味では船全体がまるっと軍用グレード装備であるクリシュナは正にオンリーワンのユニークシップであるわけだ。

 

”그렇겠지요. 부디 적극적으로 검토해 주세요”『そうでしょう。是非前向きに検討してください』

'고려합니다'「考慮します」

 

매력적인 제안이지만, 현시점에서는 언질은 받게 하지 않아. 그렇게 좋은 웃는 얼굴을 해도 안된다.魅力的な提案だが、現時点では言質は取らせないぞ。そんなにいい笑顔をしてもダメだ。

 

'보수는 차치하고, 구체적인 의뢰 내용은 어떠한 느낌으로? 결정 생명체 관련과 막연히 말해져도 이미지가 솟아 오르지 않습니다만'「報酬はともかくとして、具体的な依頼内容はどのような感じで? 結晶生命体関連と漠然と言われてもイメージが湧きませんが」

”기본적으로는 결정 생명체의 발생원의 탐색이군요. 군이 주변별계에 조사선단을 파견하고 있으므로, 수행해 덤벼 들어 오는 결정 생명체에 대처해 받습니다”『基本的には結晶生命体の発生源の探索ですね。軍が周辺星系に調査船団を派遣しているので、随行して襲いかかってくる結晶生命体に対処してもらいます』

'과연...... '「なるほど……」

 

주변별계에 조사선단이군요...... 역시 맥동성을 껴안는 별계에 결정 생명체의 둥지가 만들어지는 일에 관해서는 모르는 느낌이다. 알고 있으면 그렇게 쓸데없는 일은 하지 않을 것이다. 아니, 완전하게 쓸데없지 않지만. 녀석들은 맥동성별계로 에너지를 저축해, 주변별계로 이동해서는 소혹성대를 침식해 증식 하기 때문에. 주변별계로 증식 한 결정 생명체를 청소하는 것도 중요하면 큰 일이다.周辺星系に調査船団ねぇ……やっぱりパルサーを擁する星系に結晶生命体の巣が作られることに関しては知らない感じだな。知っていればそんな無駄なことはしないだろう。いや、完全に無駄ではないけれどもさ。奴らはパルサー星系でエネルギーを蓄えて、周辺星系に移動しては小惑星帯を侵食して増殖するから。周辺星系で増殖した結晶生命体を掃除するのも大事といえば大事だ。

그렇지만, 근본의 둥지라고 할까 마더 크리스탈을 두드리지 않으면 끝이 없는 두더지잡기가 된다.でも、大本の巣というかマザークリスタルを叩かないと終わりのないモグラ叩きになる。

 

”무엇인가?”『何か?』

'아니요 아무것도. 다만, 바람의 소문으로 결정 생명체는 맥동성별계에 깃들인다니 이야기를 들었던 적이 있기 때문에'「いえ、何も。ただ、風の噂で結晶生命体はパルサー星系に巣食うなんて話を聞いたことがあるもんで」

”...... 그 이야기는 정말입니까? 정보원은?”『……その話は本当ですか? 情報源は?』

'바람의 소문이라고 말한 것이지요. 나도 어디서 (들)물었는가는 정직 생각해 낼 수 있지 않아요'「風の噂と言ったでしょう。俺もどこで聞いたかは正直思い出せませんよ」

 

내가 원래 있던 세계의 게임에서는 그랬습니다, 뭐니 뭐니해도 제정신을 의심될 뿐일 것이다. 나라도 확신은 없는 것이니까, 강하게 우길 수 없다. 이렇게 해 적당한 말을 합니다라고 말하는 몸으로 풍길 수 있는 것이 한계라고 하는 녀석이다.俺が元いた世界のゲームではそうでした、なんて言っても正気を疑われるだけだろう。俺だって確信はないのだから、強く言い張ることはできない。こうやって適当なことを言ってますという体で匂わせるのが限界というやつだ。

 

”...... 이번, 나의 함대가 조사하러 나올 예정인 것입니다만”『……今度、私の艦隊が調査に出る予定なのですが』

'에, 헤에...... 그렇게 말하면 무엇으로 세레나 소좌의 대주적독립 함대가 여기에? 주적을 상대로 하기 위한 함대군요? '「へ、へぇ……そう言えば何でセレナ少佐の対宙賊独立艦隊がここに? 宙賊を相手にするための艦隊ですよね?」

”기함의 레스타리아스는 제국군에서도 최신이라고 할 수 있는 전함으로, 부대의 핵심이 되고 있는 순양함도 타격력에 뛰어날테니까. 우리는 설립의 성질로부터 해 풋 워크가 가벼우며, 장기간 행동하기 위한 보급함도 운용하고 있으므로”『旗艦のレスタリアスは帝国軍でも最新と言える戦艦で、部隊の中核となっている巡洋艦も打撃力に長けますから。我々は設立の性質からしてフットワークが軽いですし、長期間行動するための補給艦も運用しているので』

'몸 자주(잘) 여기에의 증원으로서 끌려갔다고'「体よくここへの増援として引っ張られたと」

”본래의 목적으로부터는 빗나갑니다만, 여기를 지키는 것이 주변별계에 사는 제국 신민의 안도에 연결되고, 제국항주군은 동료를 버리지 않기 때문에”『本来の目的からは外れますが、ここを守ることが周辺星系に住まう帝国臣民の安堵に繋がりますし、帝国航宙軍は仲間を見捨てませんから』

'과연'「なるほど」

 

군인씨에게도 다양하게 책[柵]이라는 것이 있는 것 같다. 세레나 소좌는 공작 따님이라고 하는 입장이기도 한 것 같고, 아무튼 그쪽 관련에서도 다양하게 있을 것이다.軍人さんにも色々と柵というものがあるらしい。セレナ少佐は公爵令嬢という立場でもあるらしいし、まぁそっち関連でも色々とあるのだろう。

 

”그러한 (뜻)이유로 의뢰, 찾아 주세요”『そういうわけで依頼、請けてくださいね』

'승무원과도 상담하면서 신중하게 검토하도록 해 받습니다'「クルーとも相談しながら慎重に検討させていただきます」

 

그러니까 그렇게 좋은 웃는 얼굴을 띄워도 언질은 받게 하지 않는다고. 단념해 주세요.だからそんな良い笑顔を浮かべても言質は取らせないっての。諦めてください。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Ym5vNXNuNTl5cmtpbWVt

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Ynh5cjI1aWw0bWVid3hh

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dm1hdmpkYmJycWhnamMx

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dThzd2FweWNrbWVraGh4

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/146/