Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #151정비사 자매와의 시간

#151정비사 자매와의 시간#151 整備士姉妹との時間

 

소설과는 관계없지만, 여러분도 신체에는 조심해!小説とは関係ないけど、皆さんも身体には気をつけて!

손씻기 양치질을 확실히 해, 분명하게 밥을 먹자! _(:3'∠)_手洗いうがいをしっかりして、ちゃんとごはんを食べようね!_(:3」∠)_


'...... '「ふぅむ……」

모습을 돌아보기로 한 것이지만, 어떻게 한 것인가. 미미와 에르마, 거기에 메이와 정비사 자매인가...... 우선은 정비사 자매로 할까나. 미미와 에르마는 이러니 저러니로 나와 당치 않음을 하는데는 익숙해져 있고, 메이는 그다지 걱정 필요하지 않은 듯이 생각된다, 우선은 나의 배를 타 시작한지 오래되지 않은 정비사 자매의 케어를 해야 할 것이다. 미미와 에르마는 밤에라도 천천히 이야기하면 좋을 것이다.様子を見て回ることにしたわけだが、どうしたものか。ミミとエルマ、それにメイと整備士姉妹か……まずは整備士姉妹にするかな。ミミとエルマはなんだかんだで俺と無茶をするのには慣れているし、メイはあまり心配要らなそうに思える、まずは俺の船に乗って日が浅い整備士姉妹のケアをするべきだろう。ミミとエルマは夜にでもゆっくり話せば良いだろう。

그래서, 자매 원을 방문한 것이지만.というわけで、姉妹の元を訪れたわけだが。

'아, 오빠 어떻게 한 응? '「あ、兄さんどしたん?」

두 명은 휴게실의 소파에 나란히 앉고 있었다. 특히 무엇을 하는 것도 아니고, 서로 서로 몸을 의지해, 서로 의지하도록(듯이)해 앉으면서 이성식물이 번무 하는 유리 그릇을 바라보고 있던 것이다.二人は休憩室のソファに並んで座っていた。特に何をするでもなく、互いに身を寄せ合い、互いに寄りかかるようにして座りながら異星植物が繁茂するテラリウムを眺めていたのだ。

'아니...... 모두의 모습을 돌아보려고 생각해서 말이야. 방해를 했는지와'「いや……皆の様子を見て回ろうと思ってな。邪魔をしたかなと」

자매로 사이 좋게 기다리거나로서 정신을 안정시키고 있던 것이라면, 나의 나오는 막이 아닌 생각이 든다.姉妹で仲良くまったりとして精神を落ち着けていたのなら、俺の出る幕ではない気がする。

'살그머니 페이드 아웃 하기 때문에 신경쓰지 말아줘'「そっとフェードアウトするから気にしないでくれ」

'나, 따로 가지 않아도 좋잖아. 여기에 앉아나'「や、別に行かんでもええやん。ここに座ってや」

그렇게 말해 티나가 위스카로부터 몸을 떼어 놓아, 일인분 어긋나 자신과 위스카의 사이를 펑펑두드린다.そう言ってティーナがウィスカから身を離し、一人分ずれて自分とウィスカの間をポンポンと叩く。

'두 명의 사이에 들어가라고......? 그것은 괜찮은 것인가? '「二人の間に入れと……? それは大丈夫なのか?」

백합의 사이에 끼이면 다양한 방향으로부터 살해당할 것 같은 생각이 들지만? 아니, 두 명은 그렇게 말하는 것이 아니겠지만도.百合の間に挟まると色々な方向から殺されそうな気がするんだが? いや、二人はそういうのじゃないんだろうけどもさ。

'무슨 말을 하는이라고 의? 는앉아서 말이야'「何を言うてんの? はよ座ってぇな」

', 으음...... '「う、うむ……」

'이상한 오빠이네'「変な兄さんやなぁ」

껄껄과 웃는 티나의 근처에 앉는다. 티나의 근처라고 하는 일은, 즉 위스카의 근처이기도 하다.ケラケラと笑うティーナの隣に座る。ティーナの隣ということは、つまりウィスカの隣でもある。

'는 우물─응'「はいどーん」

'있고? '「うぉい?」

앉든지, 티나가 나에게 껴안도록(듯이) 몸을 의지해 왔다.座るなり、ティーナが俺に抱きつくように身を寄せてきた。

'이봐요, 위스카도 하는 가게에서'「ほら、ウィスカもやるんやで」

'네...... , -응'「えぇ……ど、どーん」

티나에 꼬드겨진 위스카─응 해 온다. 무엇이다 이것은.ティーナに唆されたウィスカもどーんしてくる。なんなのだこれは。

'어딘지 모르게 피부가 그리운 기분야. 아, 엣치한 의미가 아니야? '「なんとなく人肌が恋しい気分なんよ。あ、えっちな意味やないよ?」

'엣치한 의미로 말해져도 곤란하지만'「えっちな意味で言われても困るんだが」

'와그라노. 티나짱 카이. 위스카도 카이'「なんでやねん。ティーナちゃん可愛いやろ。ウィスカも可愛いやろ」

나의 팔을 꽉 껴안으면서 티나일 화낸다.俺の腕をぎゅっと抱きしめながらティーナがぷんすこと怒る。

'두 사람 모두 사랑스러운 것은 인정하지만 말야...... '「二人とも可愛いのは認めるけどさぁ……」

사랑스럽다고 하는 것과 그러한 대상으로 해 보는 것과는 또 별문제로 말야, 나의 안에서는. 라고 할까, 두 명은 사랑스럽지만, 신체가 작고 그야말로 회면이 위험한 느낌이니까...... 새로운 문을 열어 버릴 것 같고 무서워.可愛いというのとそういう対象として見るのとはまた別問題でな、俺の中では。というか、二人は可愛いんだけど、身体が小さくていかにも絵面が危険な感じだからさ……新たな扉を開いてしまいそうで怖いんだよ。

'그 이야기는 놓아두어다. 에엣또...... '「その話は置いておいてだな。ええと……」

'음? '「ええと?」

'...... 특히 센스 있은 화제가 생각해 떠오르지 않는다'「……特に気の利いた話題が思い浮かばないな」

'말이 서투른 사람인가. 미미도 에르마응도 어째서 오빠에게 걸려 인'「話下手か。ミミもエルマんもなんで兄さんに引っかかってるんやろなぁ」

'시끄러워 있고. 말이 서투른 사람이라든지 말한다면 그쪽으로부터 뭔가 센스 있은 화제를 털어 봐라는 것이다'「うるさいやい。話下手とか言うならそっちから何か気の利いた話題を振ってみろってんだ」

'키이네, 그러면 위스카의 것이든지 하사이야기에서도 폭로해인가'「せやなぁ、じゃあウィスカのやらかし話でも暴露しよか」

'누나'「お姉ちゃん」

'저것은 4개월 정도 전의 이야기 했다. 그 날은 도장의 해 수선으로 배를 맡고 있어. 도장 작업을 하고 있었던 나하지만, 위스카의 작업복의 엉덩이의 부분에 도장용의 페인트액이 붙어서 말이야. 위스카는 거기에 눈치채지 못하고 작업장의 여기저기에 엉덩이의 형태의 도장을...... '「あれは四ヶ月くらい前の話やった。その日は塗装のし直しで船を預かっててな。塗装作業をしてたんやけど、ウィスカの作業服のお尻の部分に塗装用のペイント液がついてな。ウィスカはそれに気づかずに作業場のあちこちにお尻の形の判子を……」

'누나! '「お姉ちゃん!」

얼굴을 붉게 한 위스카가 외쳐 티나의 이야기를 차단한다. 의외로 깜빡쟁이씨인 것일까, 위스카는.顔を赤くしたウィスカが叫んでティーナの話を遮る。意外とうっかりさんなのかな、ウィスカは。

'카이? '「可愛いやろ?」

'사랑스럽다'「可愛いな」

'구...... 누나가 그 기분이라면, 나도 오빠에게 누나의 부끄러운 이야기를 들려주니까요! '「くぅ……お姉ちゃんがその気なら、私もお兄さんにお姉ちゃんの恥ずかしい話を聞かせるからね!」

'왕, 해 보고. 집은 더욱 그 2배 위스카의 부끄러운 이야기인으로'「おう、やってみぃ。うちは更にその二倍ウィスカの恥ずかしい話をしたるで」

아무리 부끄러운 이야기도 엷게 입기로 우리들의 방에 밀어닥쳐 온 그 때의 최대 순간 풍속은 웃돌 수 없는 것이 아닌가? 라고 내심으로 생각하면서 두 명의 이야기에 귀를 기울였다.どんなに恥ずかしい話も薄着で俺達の部屋に押しかけてきたあの時の最大瞬間風速は上回れないのではないか? と内心で思いつつ二人の話に耳を傾けた。

 

☆★☆☆★☆

 

'...... '「ぐぬぬ……」

'...... '「むむむ……」

뭔가 이 단시간에 두 명의 부끄러운 에피소드를 (들)물어 버린 것 같다. 뭐, 부끄러운 에피소드라고 해도 약간의 실패담 같은 것(뿐)만(이었)였지만.なんだかこの短時間で二人の恥ずかしいエピソードを聞かされてしまった気がする。まぁ、恥ずかしいエピソードといってもちょっとした失敗談みたいなものばかりだったけど。

'잠에 취한 티나가 파자마인 채 출근하는 에피소드는 좋았다'「寝ぼけたティーナがパジャマのまま出勤するエピソードは良かったな」

'다, 누구라도 잠에 취할 정도로는 있는? 파자마인 채 출근할 정도...... '「だ、誰だって寝ぼけるくらいはあるやん? パジャマのまま出勤するくらい……」

'달래자는 되고'「いやそうはならんやろ」

아무리 잠에 취해도 그것은 없다. 너무 잠에 취하게도 정도가 있다.いくら寝ぼけてもそれは無い。寝ぼけ過ぎにも程がある。

'후후응, 역시 나보다 누나 쪽이 깜빡쟁이씨지요'「ふふん、やっぱり私よりもお姉ちゃんの方がうっかりさんだよね」

'그것은 없다. 위스카 쪽이 깜빡쟁이씨나'「それはない。ウィスカのほうがうっかりさんや」

'누나 쪽이 깜빡쟁이씨야'「お姉ちゃんのほうがうっかりさんだよ」

'위스카 쪽이나'「ウィスカのほうや」

'누나 쪽'「お姉ちゃんのほう」

''...... ''「「ぐぬぬ……」」

오십보 백보(피장파장)이라고 하는 말을 알고 있을까? 도토리의 키재기에서도 좋지만. 뭐 나는 어른인 것으로, 감히 입에는 내지 않고 둔다. 나부터 보면 두 사람 모두 똑같이 생각되는데 말야.五十歩百歩という言葉を知っているだろうか? どんぐりの背比べでも良いんだが。まぁ俺は大人なので、敢えて口には出さないでおく。俺から見れば二人とも同じように思えるけどな。

그렇게 말하면 어느새인가 티나 뿐만이 아니라 위스카도 나의 팔에 껴안고 있구나. 무심코 열이 들어가 주위가 보이지 않은 것인지...... 나의 안에서 위스카의 깜빡쟁이씨 포인트가 추가된다. 어느 쪽도 어느 쪽이지만, 이 무심코로 위스카 쪽이 조금 리드일까.そういえばいつの間にかティーナだけでなくウィスカも俺の腕に抱きついているな。ついつい熱が入って周りが見えていないのか……俺の中でウィスカのうっかりさんポイントが追加される。どっちもどっちだが、このうっかりでウィスカのほうが僅かにリードだろうか。

'라고 할까, 자주(잘) 생각하면 중 등의 실패담만 오빠에게 폭로하는 것은 불공평이 아닌가? '「というか、よく考えたらうちらの失敗談だけ兄さんに暴露するのは不公平やないか?」

'...... 확실히 그렇다. 오빠의 실패담도 들려주세요'「むっ……確かにそうだね。お兄さんの失敗談も聞かせてください」

' 나의 실패담인가...... '「俺の失敗談かぁ……」

갑자기 말해져도. 두 명에게는 나의 사정은 아무것도 이야기하지 않기 때문에, 너무 잘 모르는 (일)것은 말할 수 없구나. 여기는 최초로 미미나 에르마에 이야기한 기억상실 에피소드를 사용할까.急に言われてもなぁ。二人には俺の事情は何も話してないから、あんまりうかつなことは言えないな。ここは最初にミミやエルマに話した記憶喪失エピソードを使うか。

'옛날 일은 그다지 기억하지 않는다. 기억이 뚜렷한 것은 미미나 에르마와 만나는 조금 전부터 나오는거야...... 아무래도 초대 캠페인의 사고인가 뭔가로 기억상실에 걸리고 있는 것 같은'「昔のことはあまり覚えてないんだ。記憶がはっきりしてるのはミミやエルマと会うちょっと前からでな……どうもハイパードライブの事故か何かで記憶喪失になってるらしい」

'또 다시 그런...... 에? 가치? '「またまたそんな……え? ガチなん?」

'응, 가치야 이것이. 깨달으면 전원이 떨어진 상태의 크리슈나의 콕피트에서 자고 있어. 추워서 깨어났다. 왜일까 크리슈나의 조작 그 자체는 신체가 기억하고 있어 주어 어떻게든 살아났지만, 갑자기 주적에 습격당하거나 했고, 겨우 겨우 도착한 타메인프라임코로니에서는 배의 기항 이력이 일절 없었다거나 해 상당히 의심받았어'「うん、ガチなんだこれが。気がついたら電源が落ちた状態のクリシュナのコックピットで寝ててな。寒くて目が覚めた。何故だかクリシュナの操作そのものは身体が覚えててくれてなんとか助かったけど、いきなり宙賊に襲われたりしたし、ようやっと辿り着いたターメーンプライムコロニーでは船の寄港履歴が一切なかったりして相当怪しまれたよ」

'그런...... 그러면, 가족이나 형제의 기억도......? '「そんな……じゃあ、家族や兄弟の記憶も……?」

'없구나. 너무 생각에는 들어서 말이야―'「無いな。あまり気にはしてな――」

기분에는 하고 있지 않는, 이라고 말하려고 생각하면 자매가 좌우로부터 나의 얼굴을 올려봐 왔다. 무엇일까? 라고 고개를 갸웃한다.気にはしてない、と言おうと思ったら姉妹が左右から俺の顔を見上げてきた。なんだろう? と首を傾げる。

'오빠, 아무 고민도 없는 것 같이 보여 고생하고 있었던 이네...... '「兄さん、何の悩みも無さそうに見えて苦労してたんやな……」

'외롭지 않다......? 괜찮아......? '「寂しくない……? 大丈夫……?」

두 명이 힘껏 손을 뻗어 나의 머리를 어루만져 온다. 으, 응...... 확실히 가정환경을 타고난 자라난 내력이라고는 할 수 없지만, 여기까지 두 명에게 걱정되는 것은 뭔가 마음이 상하는 것 같은.二人がめいっぱい手を伸ばして俺の頭を撫でてくる。う、うーん……確かに家庭環境に恵まれた生い立ちとは言えないが、ここまで二人に心配されるのはなんだか心が痛むような。

'아니, 별로 그다지 신경쓰지 않기 때문에'「いや、別にあまり気にしてないから」

'거짓말을 토하면 열리지 않아. 가족의 기억이 없다니 절대로 불안할 것이나'「嘘を吐いたらあかん。家族の記憶が無いなんて絶対に不安なはずや」

'그래, 오빠'「そうだよ、お兄さん」

', 그런가...... '「そ、そうか……」

두 명의 유무를 말하게 하지 않는 말투에 무심코 눌러 져 버린다. 왜냐하면[だって] 두 사람 모두 얼굴이 진지한 걸. 진심으로 걱정되고 있다는 것이 전해져 오기 때문에 헛되게 하는 일도 할 수 없다.二人の有無を言わさぬ物言いについ押し負けてしまう。だって二人とも顔が真剣なんだもの。本気で心配されているというのが伝わってくるから無碍にすることもできない。

'외로웠으면 중 등에 응석부려도 예응가게에서? '「寂しかったらうちらに甘えてもええんやで?」

'아니 그것은'「いやそれは」

'싫습니까......? '「嫌ですか……?」

'있고, 싫지 않지만'「い、嫌ではないですけど」

너희들 침착하게. 그리고 생각해라, 생각한다...... 이 상황을 타파하는 방법을─번쩍였다!君達落ち着きたまえ。そして考えろ、考えるんだ……この状況を打破する方法を――閃いた!

'나의 기억의 이야기는 우선 옆에 놓아두어다, 나와 미미나 에르마, 거기에 메이가 어떻게 만났는지라는 이야기에 흥미는 없는가? 두 사람 모두 모두와는 이제 그 나름대로 이야기하고 있을 것이지만, 그러한 경위까지는 아직 (듣)묻지 않을 것이다? '「俺の記憶の話はとりあえず横に置いておいてだな、俺とミミやエルマ、それにメイがどうやって出会ったのかって話に興味は無いか? 二人ともみんなとはもうそれなりに話してるだろうけど、そういう経緯まではまだ聞いてないだろ?」

'응...... 그것은 확실히 그렇게나'「ん……それは確かにそうやね」

'그렇겠지 그렇겠지. 꼭 지금 이야기하고 있었던 타메인프라임에서의 이야기로 말야...... '「そうだろうそうだろう。丁度今話してたターメーンプライムでの話でな……」

그렇게 해서 나는 이 세계에 와, 에르마나 미미, 거기에 세레나 소좌와 만났을 무렵의 이야기를 두 명으로 하기 시작했다. 마음 탓인지, 두 명의 밀착 정도가 늘어나, 나를 보는 눈이 조금 바뀐 것처럼 생각하지만...... 이렇게 해 두 명과 천천히 시간을 보낸 것은 나쁜 것은 아닌 것 처럼 생각된 것(이었)였다.そうして俺はこの世界に来て、エルマやミミ、それにセレナ少佐と出会った頃の話を二人にし始めた。こころなしか、二人の密着度合いが増して、俺を見る目が少し変わったように思うが……こうして二人とゆっくりと時間を過ごしたのは悪いことではないように思えたのだった。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDYyZDljeTFlYjJlNzV4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eGFuM3Nmajc0czFldTZu

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d3dhYmp5c3M0Yzd0MDd6

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejBxaTEybHUxYjA5eHUz

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/152/