눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #162결정 생명체 격멸 작전

#162결정 생명체 격멸 작전#162 結晶生命体撃滅作戦
결정 생명체 섬멸 작전이 개시되었다. 제국항주군의 대함대가 움직이기 시작해, 우리들 용병도 거기에 추종한다.結晶生命体殲滅作戦が開始された。帝国航宙軍の大艦隊が動き始め、俺達傭兵もそれに追随する。
만일에도 빗나갈 수는 없기 때문에, 각 용병은 지정된 함에 동기 모드로 따라가는 일이 된다. 오토 도킹의 함대 행동판과 같은 것이다. 저쪽으로부터의 요청을 수락하는 것만으로 일시적으로 조타권을 이양해, 이 쪽편은 아무것도 하지 않아도 정연하게 한 함대 행동을 할 수 있게 된다고 하는 뛰어나고 것이다. 무엇보다, 묶기는 느슨하기 때문에 긴급시에는 이쪽에서 즉시 파기해 자유 행동으로 옮길 수 있지만.万が一にも逸れるわけにはいかないので、各傭兵は指定された艦に同期モードでついていくことになる。オートドッキングの艦隊行動版のようなものだ。あちらからの要請を受諾するだけで一時的に操舵権を移譲し、こちら側は何もしなくても整然とした艦隊行動ができるようになるという優れものである。もっとも、縛りは緩いので緊急時にはこちらで即時破棄して自由行動に移れるのだが。
'지루하다'「退屈だな」
'어와...... 네. 뭔가 게임이라도 합니까? '「えっと……はい。何かゲームでもしますか?」
'당신들이네...... '「あなた達ね……」
휴게 스페이스에서 긴장감의 조각도 없고 지루하다고 흘리고 있는 나와 미미에 에르마가 반쯤 뜬 눈을 향하여 온다.休憩スペースで緊張感の欠片もなく退屈だと漏らしている俺とミミにエルマがジト目を向けてくる。
현재, 크리슈나는 블랙 로터스에 탑재된 채로 함대 행동을 하고 있다. 본래이면 언제라도 긴급발진 할 수 있도록(듯이) 우리들은 콕피트에서 대기하고 있어야 하는 것이지만, 마더─크리스탈이 있는 이롬별계에 도달하는 것은 대략 36시간 후다. 지금부터 콕피트에서 긴장시키고 있어도 아무 의미도 없다. 불의의 만남을 했다고 해도 제국항주군의 콜 배트가 전위에 있기 때문에, 그들이 시간을 유지하고 있는 동안에 우리들 용병의 긴급발진이 시간에 맞는다.現在、クリシュナはブラックロータスに搭載されたまま艦隊行動をしている。本来であればいつでも緊急発進できるように俺達はコックピットで待機しているべきなのだが、マザー・クリスタルのいるイェーロム星系に到達するのは凡そ三十六時間後だ。今からコックピットで気を張っていても何の意味もない。不意の遭遇をしたとしても帝国航宙軍のコルベットが前衛にいるから、彼らが時間を持ちこたえている間に俺達傭兵の緊急発進が間に合う。
아무튼 그, 즉 이동중은 하는 것이 없는 것이다. 과도하게 긴장하고 있어도 만일의 경우에 힘을 낼 수 없게 되므로, 아무튼 이렇게 해 지루하다고 하는 나에게 동의 할 수 있게 된 근처, 미미는 꽤 성장하고 있는 것이라고 생각한다. 처음으로 배를 타 주적의 퇴치하러 나가자고 때는 긴장으로 카틴코틴이 되고 있었던 것인. 그것이 지금은 지루하다, 라고 하는 나의 투덜대어에 반응해 게임을 권해 온다. 미미의 흉부 장갑 다 같이 성장을 느끼지 않고는 있을 수 없다.まぁその、つまり移動中はやることがないのである。過度に緊張していてもいざという時に力を出せなくなるので、まぁこうして退屈だという俺に同意できるようになった辺り、ミミはかなり成長しているのだと思う。初めて船に乗って宙賊の退治に出かけようって時は緊張でカチンコチンになってたものな。それが今では退屈だ、という俺のぼやきに反応してゲームを勧めてくる。ミミの胸部装甲ともども成長を感じずにはいられない。
덧붙여서 미미의 흉부 장갑이지만, 지금도 사이즈 올라가고 있다. 가까이에 접하고 있으므로 나의 감각에서는'크다! '라고 하는 IQ의 낮은 것 같은 감상 밖에 나오지 않지만, 간이 의료 포드로 나날 계측 되고 있는 데이터상에서는 확실히 사이즈 업이 진행되고 있다. 미미...... 무서운 아이!ちなみにミミの胸部装甲だが、今でもサイズアップしている。身近に接しているので俺の感覚では「おっきいねぇ!」というIQの低そうな感想しか出てこないのだが、簡易医療ポッドで日々計測されているデータ上では確実にサイズアップが進んでいる。ミミ……恐ろしい子!
'있어'「いてっ」
'응'「ふん」
노는 게임을 선택하고 있는 미미의 가슴팍에 뜨거운 시선을 따르고 있으면 에르마에 허벅지를 꼬집어졌다. 확실히 시선이 무례했을지도 모른다. 반성. 이번은 에르마를 가만히 본다. 투명한 것 같은 흰 피부, 날카로워진 귀, 굉장히 갖추어진 얼굴 생김새. 응, 미인. 미미는 사랑스러운 계이지만, 에르마 미인이라고 할까 기려계라고 할까...... 비유한다면 미미는 강아지와 같이 사랑스러움. 에르마는 꽃과 같이 아름다움이구나.遊ぶゲームを選んでいるミミの胸元に熱い視線を注いでいたらエルマに太腿を抓られた。確かに視線が不躾だったかもしれない。反省。今度はエルマをジッと見る。透き通るような白い肌、尖った耳、物凄く整った顔立ち。うん、美人。ミミは可愛い系だけど、エルマ美人というか綺麗系というか……例えるならミミは子犬のような可愛さ。エルマは花のような美しさだよな。
응, 꽃은 표현은 잘 온다.うん、花って表現はしっくり来る。
'뭐야? '「何よ?」
'아니, 에르마는 꽃과 같이 가련하고 아름답다와'「いや、エルマは花のように可憐で美しいなと」
'뭐야 그것은'「何よそれは」
에르마는 반쯤 뜬 눈을 향하여 오지만, 귀가 붉어져 핑 서 있다. 에르마의 귀는 입이상으로 말을 하는구나. 우주 엘프가 부끄러울 때에 귀를 숨기는 것도 알 생각이 든다.エルマはジト目を向けてくるが、耳が赤くなってピンと立っている。エルマの耳は口以上に物を言うなぁ。宇宙エルフが恥ずかしい時に耳を隠すのもわかる気がする。
라고 미미와 에르마를 양 옆에 시중들게 해 러브러브하고 있으면 격납고에 계속되는 통로로부터 떠들썩한 목소리가 들려 왔다. 티나와 위스카가 크리슈나의 정비를 끝내 휴게하러 온 것 같다.と、ミミとエルマを両脇に侍らせてイチャイチャとしていると格納庫に続く通路から賑やかな声が聞こえてきた。ティーナとウィスカがクリシュナの整備を終えて休憩に来たようだ。
'피로'「お疲れ」
'네, 크게. 배의 정비는 확실히 나로'「はい、おおきに。船の整備はばっちりやで」
'간단한 체크와 정비만(이었)였지만'「簡単なチェックと整備だけでしたけど」
모의전은 큰폭으로 출력을 떨어뜨린 저출력 레이저와 모의탄을 사용해 행해졌으므로, 실제로 장갑에 손상 따위는 지지 않기 때문에. 기동만은 실전에 동일한 것(이었)였기 때문에, 동력계나 조작계에는 실전과 변함없는 부담이 가고 있었다고 생각하지만.模擬戦は大幅に出力を落とした低出力レーザーと模擬弾を使って行われたので、実際に装甲に損傷などは負っていないからな。機動だけは実戦に等しいものだったから、動力系や操作系には実戦と変わらない負担がかかっていたと思うけど。
'에 있고가문'「へいかもん」
'사'「よっしゃ」
소파에 앉은 채로 양손을 넓혀 보이면, 티나가 분위기 타기 좋게 돌진해 왔다. 돌진해 온 티나를 부축해 머리를 마구 어루만져 준다.ソファに座ったまま両手を広げてみせると、ティーナがノリ良く突っ込んできた。突っ込んできたティーナを抱き留めて頭を撫でまくってやる。
'좋아 좋아 좋아 좋아 좋아 좋아 좋아'「よーしよしよしよしよしよしよし」
'아하하는은, 머리카락이 뭉글뭉글이 된다―'「あはははは、髪がぐしゃぐしゃになるー」
그렇게 말하면서 되는 대로의 티나를 한 바탕 어루만져 해방해 준다. 그러자, 좌우로부터 펑 나의 가슴팍에 머리가 부딪쳐 왔다.そう言いながらされるがままのティーナをひとしきり撫でて解放してやる。すると、左右からドンと俺の胸元に頭がぶつかってきた。
'좋아 좋아 좋아 좋아'「よーしよしよしよし」
'네에에'「えへへ」
'조금, 좀 더 상냥하게 하세요'「ちょっと、もう少し優しくやりなさい」
미미와 에르마의 머리도 어루만져 준다. 그렇다면, 위스카가 뭐라고도 말할 수 없는 얼굴로 이쪽을 보고 있었다. 미미와 에르마의 머리를 어루만지고 끝내면 재차 위스카에 향해 양팔을 벌려 보인다.ミミとエルマの頭も撫でてやる。そうすると、ウィスカがなんとも言えない顔でこちらを見ていた。ミミとエルマの頭を撫で終えたら再度ウィスカに向かって両腕を広げてみせる。
'―'「うりゃー」
', 누나─원!? '「お、お姉ちゃ――わっ!?」
티나에 뒤로부터 밀린 위스카가 발밑을 뒤얽힘 시켜 나의 가슴에 뛰어들어 온다. 그리고 화려하게 캐치.ティーナに後ろから押されたウィスカが足元をもつれさせて俺の胸に飛び込んでくる。そして華麗にキャッチ。
'좋아 좋아 좋아 좋아. 언제나 티나에 좌지우지되어 큰 일이다―'「よーしよしよしよし。いつもティーナに振り回されて大変だなー」
'조금. 그것은 없을 것이다? '「ちょい。そりゃないやろ?」
'실제 이렇게 되어 있지만? '「実際こうなっているが?」
''「ぐっ」
티나에 밀려 나의 가슴팍에 얼굴을 묻는 형태가 되어 있는 위스카를 가리키면, 티나는 분한 것 같은 얼굴을 해 입을 다문다. 그런 티나를 우쭐거린 미소를 향하면서 나의 가슴팍으로 째깍째깍이 되어 있는 위스카의 머리를 어루만지고 있으면, 메이가 총총 휴게실에 들어 왔다.ティーナに押されて俺の胸元に顔を埋める形になっているウィスカを指差すと、ティーナは悔しそうな顔をして口を噤む。そんなティーナを勝ち誇った笑みを向けながら俺の胸元でカチコチになっているウィスカの頭を撫でていると、メイがスタスタと休憩室に入ってきた。
그리고 나의 가슴팍으로부터 위스카를 포옹해 미미의 근처에 앉게 해 소파에 앉은 채로의 나의 앞에 무릎 꿇어 나의 배의 근처에 머리를 맡겨 온다.そして俺の胸元からウィスカを抱っこしてミミの隣に座らせ、ソファに座ったままの俺の前に跪いて俺の腹の辺りに頭を預けてくる。
'좋아 좋아 좋아 좋아'「よーしよしよしよし」
아마 콕피트에서 우리들의 모습을 모니터 하고 있어, 모두가 머리를 어루만질 수 있는 것을 봐 자신도 어루만지기를 원해졌을 것이다. 머리를 어루만질 정도라면 얼마든지 한다.恐らくコックピットで俺達の様子をモニターしていて、皆が頭を撫でられるのを見て自分も撫でて欲しくなったのだろう。頭を撫でるくらいならいくらでもやるよ。
☆★☆☆★☆
온화한 시간도 그렇게 길게 계속되지 않는다. 함대는 순조롭고, 예정 대로에 전장이 되는 이롬별계에의 하이퍼 레인에 돌입했다. 이제(벌써) 곧 함대는 하이퍼 스페이스로부터 뛰쳐나와 별계로 돌입한다.穏やかな時間もそう長くは続かない。艦隊は滞りなく、予定通りに戦場となるイェーロム星系へのハイパーレーンに突入した。もうじき艦隊はハイパースペースから飛び出して星系へと突入する。
'그런데, 각부 체크를 개시. 메이, 캐터펄트도 별계 돌입 후 곧바로 날릴 수 있도록(듯이) 챠지 해 둬 줘'「さて、各部チェックを開始。メイ、カタパルトも星系突入後すぐに飛ばせるようにチャージしておいてくれ」
'네'「はいっ」
'아이아이서'「アイアイサー」
“알겠습니다”『承知いたしました』
승무원에게 지시를 내리면서 콘솔을 조작해 제너레이터 출력을 아이들링 모드로부터 순항 모드로 바꾼다. 일단 이롬별계에의 돌입구는 마더─크리스탈로부터 먼 장소가 되어 있을 것이지만, 가디안 크리스탈이 배치되고 있을 가능성은 낮지는 않다.クルーに指示を出しながらコンソールを操作してジェネレーター出力をアイドリングモードから巡航モードへと切り替える。一応イェーロム星系への突入口はマザー・クリスタルから遠い場所になっている筈だが、ガーディアンクリスタルが配置されている可能性は低くはない。
본능인 것이나 습성인 것인가, 그렇지 않으면 지성이나 지능에 의하는 것인가, 녀석들은 하이퍼 레인의 진입구 부근에 모이고 있는 것이 많기 때문에. SOL에서는 마더─크리스탈에 제일 가까운 하이퍼 레인 진입구 부근이 제일적영이 진했지만, 이 세계에서는 어떻겠는가.本能なのか習性なのか、それとも知性や知能によるものなのか、奴らはハイパーレーンの進入口付近に屯していることが多いからな。SOLではマザー・クリスタルに一番近いハイパーレーン進入口付近が一番敵影が濃かったが、この世界ではどうだろうか。
결정 생명체의 성질이 SOL와 같은 것이면, 마더─크리스탈로부터 먼 진입구에 배치되고 있는 전력은 그 밖에 비교해 배치 전력이 얇을 것이지만...... 뭐, 이것만은 돌입해 보지 않으면 모르는구나.結晶生命体の性質がSOLと同じなのであれば、マザー・クリスタルから遠い進入口に配置されている戦力は他に比べて配置戦力が薄いはずだが……まぁ、こればかりは突入してみないとわからんな。
'머지않아 이롬별계에 돌입합니다. 30초전! '「間もなくイェーロム星系に突入します。三十秒前!」
'라고, 할까'「さぁて、やるかぁ」
조종간을 잡아, 제너레이터 출력을 전투 모드로 변경해 의식을 바꾼다.操縦桿を握り、ジェネレーター出力を戦闘モードへと変更して意識を切り替える。
동시에 결정 생명체에의 대처법――녀석들의 공격에 유효한 회피 기동이나, 끌고 다니기의 패턴화 따위를 머릿속에서 조립해 둔다.同時に結晶生命体への対処法――奴らの攻撃に有効な回避機動や、引き回しのパターン化などを頭の中で組み立てておく。
우선은 후위에 덤벼 들려고 하는 가디안 크리스탈 중(안)에서 시급하게 처리가 필요한 대상을 배제해, 일각이라도 빨리 많은 가디안 크리스탈의 헤이트를 벌어 끌고 다닌다. 이것이 내가 해야 할 일이다.まずは後衛に襲いかかろうとするガーディアンクリスタルの中で早急に処理が必要な対象を排除し、一刻も早く多くのガーディアンクリスタルのヘイトを稼いで引き回す。これが俺のやるべきことだ。
이번 경우는 적을 격파 하는 것보다도, 대화재력을 자랑하는 아군을 움직이기 쉽게 하는 것이 나의 일이다.今回の場合は敵を撃破することよりも、大火力を誇る味方を動きやすくするのが俺の仕事である。
'머지않아 하이퍼 스페이스로부터 통상 공간에 귀환합니다. 카운트...... 5, 4, 3, 2, 1, 0! '「間もなくハイパースペースから通常空間に帰還します。カウント……5、4、3、2、1、0!」
초광속 드라이브 기동시나 해제시와는 또 다른 기묘한 소리가 울린다. 있고 응이라고 할까, 응이라고 할까...... 신디사이저를 터무니없게 울린 것 같은 소리다. 무엇일 것이다, 이 소리는.超光速ドライブ起動時や解除時とはまた違う奇妙な音が鳴り響く。ぎゅいおおぉぉんというか、びょぉぉぉんというか……シンセサイザーを滅茶苦茶に鳴らしたような音だ。なんなんだろうな、この音は。
쓸모없는 것을 생각하고 있는 동안에 크리슈나를 실은 블랙 로터스는 통상 공간에 귀환했다.益体もないことを考えているうちにクリシュナを乗せたブラックロータスは通常空間に帰還した。
동시에, 함내에 경계체제음이 울린다.同時に、艦内にアラート音が鳴り響く。
”결정 생명체를 확인. 제국항주군전위 부대의 콜 배트가 전투에 돌입하고 있습니다. 전용병에게도 출격 명령이 내렸습니다”『結晶生命体を確認。帝国航宙軍前衛部隊のコルベットが戦闘に突入しつつあります。全傭兵にも出撃命令が下りました』
'양해[了解], 내 주고'「了解、出してくれ」
”네. 여러분, 무운을”『はい。皆様、ご武運を』
콕피트의 모니터 너머로 메이가 인사를 해 배웅해 준다.コックピットのモニター越しにメイがお辞儀をして送り出してくれる。
다음의 순간, 선내에 굉장한 G가 덤벼 들어 왔다. 격납고의 캐터펄트에 의해 크리슈나가 우주 공간에 사출되어 콕피트를 지키는 관성 제어장치에서도 죽이지 못할 G가 우리들을 덮친 것이다.次の瞬間、船内に凄まじいGが襲いかかってきた。格納庫のカタパルトによってクリシュナが宇宙空間に射出され、コックピットを守る慣性制御装置でも殺しきれないGが俺達を襲ったのだ。
', 몇번 해도 익숙해지지 않아요'「うぅ、何度やっても慣れませんね」
'외력에 의한 가속에는 관성 제어장치의 효능이 나쁘기 때문에. 미미, 함대로부터 정보를 취득해 가디안의 위치를 마크 해 주고'「外力による加速には慣性制御装置の効きが悪いからな。ミミ、艦隊から情報を取得してガーディアンの位置をマークしてくれ」
'네'「はいっ」
투덜대는 미미에 그렇게 돌려주면서 선회해, 전선으로 향한다. 이미 맨 앞마모루에 배치되고 있던 제국항주군의 콜 배트는 가디안 크리스탈과의 난전으로도 끌어들이고 있는 것 같다. 용병의 배도 차례차례 전선으로 향하고 있다.ぼやくミミにそう返しながら旋回し、前線へと向かう。既に最前衛に配置されていた帝国航宙軍のコルベットはガーディアンクリスタルとの乱戦にもつれ込んでいるようだ。傭兵の船も順次前線へと向かっている。
이것은 후위에 덤벼 드는 개체의 배제는 괜찮은 것 같다. 결정 생명체로부터의 헤이트를 벌어 적을 끌어당기는 것을 우선하는 편이 좋을 것 같다.これは後衛に襲いかかる個体の排除は大丈夫そうだな。結晶生命体からのヘイトを稼いで敵を引きつけることを優先したほうが良さそうだ。
'좋아, 우회 해 적의 옆구리에 돌진하겠어. 최초 반응 탄두 어뢰로 적의 헤이트를 끌어당긴다. 웨폰시스템 기동'「よし、迂回して敵の横っ腹に突っ込むぞ。初手反応弾頭魚雷で敵のヘイトを引きつける。ウェポンシステム起動」
크리슈나의 함수가 변형해, 2문의 대형 산탄포가 그 모습을 나타낸다. 4문의 겹레이저포를 장비 한 무기팔도 기동해, 함저의 웨폰베이에서는 2발의 반응 탄두 어뢰가 언제라도 발사 가능한 상태가 된다.クリシュナの艦首が変形し、二門の大型散弾砲がその姿を現す。四門の重レーザー砲を装備した武器腕も起動し、艦底のウェポンベイでは二発の反応弾頭魚雷がいつでも発射可能な状態になる。
전투준비 완료다.戦闘準備完了だ。
'양해[了解]. 하부조직의 장악은 맡겨'「了解。サブシステムの掌握は任せて」
선언 대로에 크리슈나는 곧바로 전선에는 향하지 않고, 우회를 시작한다.宣言通りにクリシュナは真っ直ぐ前線には向かわず、迂回を始める。
'이쪽 크리슈나. 전선을 우회 해 적집단의 옆구리에 돌진한다. 반응 탄두 어뢰를 사용해 적의 주의를 끌어당기기 때문에, 폭발에 말려 들어가지 않게 주의해 줘'「こちらクリシュナ。前線を迂回して敵集団の横っ腹に突っ込む。反応弾頭魚雷を使って敵の注意を引きつけるから、爆発に巻き込まれないよう注意してくれ」
콘솔을 조작해 크리슈나의 돌입 코스와 반응탄 작렬 예상 좌표를 전함에 공유한다. 뭐, 적집단의 중간 정도에까지 내밀고 있는 아군은 없기 때문에 괜찮다고 생각하지만 일단이네.コンソールを操作してクリシュナの突入コースと反応弾炸裂予想座標を全艦に共有する。まぁ、敵集団の中程にまで突出している味方は居ないから大丈夫だと思うが一応ね。
'돌입하겠어'「突入するぞ」
'네! '「はい!」
'아이아이서'「アイアイサー」
충분한 거리를 사용해 가속해, 적집단의 옆구리로 돌입을 개시했다. 곧바로 크리슈나의 접근을 알아차린 개체가 이쪽으로와 향해 오지만, 엇갈리도록(듯이) 그 옆을 빠져나가면서 대형 산탄포와 겹레이저포로 일격을 더해 주의를 끌어 간다. 상처를 붙여진 개체의 적의가 더욱 다른 개체의 적의를 불러, 전위에 걸려 있던 적의 압력이 옆구리에 돌진한 크리슈나로 새기 시작해 약해진다.十分な距離を使って加速し、敵集団の横っ腹へと突入を開始した。すぐにクリシュナの接近に気付いた個体がこちらへと向かってくるが、擦れ違うようにその横をすり抜けながら大型散弾砲と重レーザー砲で一撃を加えて注意を惹いていく。傷をつけられた個体の敵意が更に他の個体の敵意を呼び、前衛に掛かっていた敵の圧力が横っ腹に突っ込んだクリシュナへと漏れ出して弱まる。
'승리 기원에 일발! '「景気づけに一発!」
함저의 웨폰베이로부터 반응 탄두 어뢰를 적집단에 발사해, 진로를 피해 폭발에 말려 들어가지 않도록 한다. 1발째가 작렬하기 전에 이제(벌써) 일발, 착탄 지점을 크게 비켜 놓아 발사.艦底のウェポンベイから反応弾頭魚雷を敵集団に発射し、進路を逸らして爆発に巻き込まれないようにする。一発目が炸裂する前にもう一発、着弾地点を大きくずらして発射。
'이제(벌써) 일발! 자 와라! 자자! '「さぁもう一発! さぁ来い! さぁさぁ!」
나의 도발이 녀석들에게 닿을 이유도 없지만, 내가 추방한 반응 탄두 어뢰는 확실히 녀석들로 닿았다. 이쪽으로와 방향을 바꾸어 돌진을 시작하려고 하고 있던 가디안 크리스탈 가운데 일체[一体]에 착탄 해, 격렬하게 작렬해 주위의 가디안 크리스탈을 수체 말려들게 한다.俺の挑発が奴らに届くわけも無いが、俺の放った反応弾頭魚雷は確かに奴らへと届いた。こちらへと向きを変えて突進を始めようとしていたガーディアンクリスタルのうちの一体に着弾し、激しく炸裂して周囲のガーディアンクリスタルを数体巻き込む。
더욱 이제(벌써) 일발. 적집단의 배때기에 반응 탄두 어뢰가 작렬해 삼체정도의 가디안 크리스탈이 폭산 했다. 충격으로 흩날린 적의 파편이 더욱 광범위의 가디안 크리스탈을 두드려, 광범위의 가디안 크리스탈이 크리슈나로 적의를 향하기 시작한다.更にもう一発。敵集団の土手っ腹に反応弾頭魚雷が炸裂して三体ほどのガーディアンクリスタルが爆散した。衝撃で飛び散った敵の破片が更に広範囲のガーディアンクリスタルを叩き、広範囲のガーディアンクリスタルがクリシュナへと敵意を向け始める。
'시작하겠어. 실드 용량에는 부디 주의해 줘'「始めるぞ。シールド容量にはくれぐれも注意してくれ」
'아이아이서. 맡기세요'「アイアイサー。任せなさい」
에르마의 믿음직한 대답을 (들)물으면서 크리슈나의 스라스타를 최대 출력으로 분화시킨다.エルマの頼もしい返事を聞きながらクリシュナのスラスターを最大出力で噴かす。
원거리 무기 있어, 귀신의 인원수가 백 이상이라고 하는 에크스트림 술래잡기의 개막이다.飛び道具あり、鬼の人数が百以上というエクストリーム鬼ごっこの開幕だ。
-응은 나오지 않았습니다_(:3'∠)_(패배ちぇるーんは出ませんでした_(:3」∠)_(敗北
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czdrMjV3eXZjN2RtZzJ5
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aXNpenE0YWxneWIxa2Zl
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmZ2OHlyNHEwZHliNGUz
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NnkwbWc4cWRtNmpleWY5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3581fh/163/