눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #165경험을 묶어

#165경험을 묶어#165 経験を束ねて
어제 4/23에 코믹스 1권이 발매되었습니다 이! 사!!! _(:3'∠)_(직구昨日4/23にコミックス1巻が発売されましたイェー! 買ってね!!!_(:3」∠)_(直球
허공에 떠오르는 많은 거선으로부터 거대한 빛의 창이 발해져 결정 생명체가 격렬하게 빛나 증발하면서 폭산 해, 소멸해 나간다. 더욱 거선의 각처로부터 비상체가 다수 발사되어 빛이 꼬리를 이으면서 결정 생명체의 무리에 돌진해――착탄 지점에 거대한 화구가 다수 발생했다.虚空に浮かぶ数多の巨船から巨大な光の槍が放たれ、結晶生命体が激しく輝いて蒸発しながら爆散し、消滅していく。更に巨船の各所から飛翔体が多数発射され、光の尾を引きながら結晶生命体の群れに突き進み――着弾地点に巨大な火球が多数発生した。
본래 기동 폭격에 사용되는 함대지 반응 탄두 미사일이 유효한 요격 수단을 가지지 않는 결정 생명체에 송곳니를 벗긴 것이다. 반응 탄두의 작렬에 의해 풀어진 맹렬한 열량과 충격이 결정 생명체의 전위를 지워 날려 간다.本来機動爆撃に使用される艦対地反応弾頭ミサイルが有効な迎撃手段を持たない結晶生命体に牙を剥いたのだ。反応弾頭の炸裂によって解き放たれた猛烈な熱量と衝撃が結晶生命体の前衛を消し飛ばしていく。
'크리슈나에 쌓고 있는 반응 탄두 어뢰보다 상당히 위력이 높지 않습니까? '「クリシュナに積んでいる反応弾頭魚雷よりも随分と威力が高くないですか?」
'작약량이 다를거니까. 큰은 강한이다'「炸薬量が違うからな。デカいは強いだ」
'과연'「なるほど」
실제로 반응 탄두에 쌓여 있는 것은 작약 따위는 아니고 좀 더 위험한 것 같지만, 미사일이 크기 때문에 크리슈나의 장비 하고 있는 대함반응 어뢰보다 위력이 크다고 하는 것은 사실이다.実際に反応弾頭に積まれているのは炸薬などではなくもっとヤバいものらしいが、ミサイルがデカいからクリシュナの装備している対艦反応魚雷よりも威力が大きいというのは本当だ。
이것은 레이저에 관해서도 같아, 크리슈나에 장비 되고 있는 겹레이저포는 위력이라고 할까 출력은 제국항주군의 중순양함이 장비 하고 있는 것과 거의 같다. 다만, 제국항주군의 중순양함에 장비 되고 있는 레이저포가 보다 대구경으로, 사정을 늘리기 위한 각종 장비가 충분하게 투입되고 있기 위해서(때문에) 크리슈나의 겹레이저포보다 아득하게 사정이 긴 것이다. 이쪽도 미사일과 같아 결국, 큰은 강하다.これはレーザーに関しても同じで、クリシュナに装備されている重レーザー砲は威力というか出力は帝国航宙軍の重巡洋艦が装備しているものとほぼ同じである。ただ、帝国航宙軍の重巡洋艦に装備されているレーザー砲の方がより大口径で、射程を伸ばすための各種装備がふんだんに投入されているためにクリシュナの重レーザー砲よりも遥かに射程が長いのである。こちらもミサイルと同じで結局のところ、デカいは強いなのだ。
'에서도, 역시 이것은 빠져 와요'「でも、やっぱりこれは抜けてくるわね」
레이더에 표시되고 있는 적의 광점을 보면서 에르마가 중얼거린다. 그거야 수백, 수천의 소형 결정 생명체를 포격만으로 잡는 것은 무리일 것이다. 이것만은 어쩔 수 없다.レーダーに表示されている敵の光点を見ながらエルマが呟く。そりゃ数百、数千の小型結晶生命体を砲撃だけで潰すのは無理だろう。こればかりは仕方ない。
'관전 모드는 여기까지다. 가겠어. 제너레이터 출력, 전투 모드'「観戦モードはここまでだな。行くぞ。ジェネレーター出力、戦闘モード」
'아이아이서. 바보짓 하지 말아요? '「アイアイサー。ヘマしないでよ?」
'당연해요'「あったりめぇよ」
이렇게 해 긴 긴 싸움이 시작되었다.こうして長い長い戦いが始まった。
☆★☆☆★☆
”젠장, 수가 너무 많다는 것이야!”『クソッ、数が多すぎだってんだよ!』
”위로부터 오겠어! 조심해라!”『上からくるぞ! 気をつけろ!』
”아! 쟌─레이가 당했다!”『ああっ! ジャン・レイがやられた!』
용병들의 떠들썩한 전장 통신을 (들)물으면서, 나는 묵묵히 소형 결정 생명체를 요격 한다.傭兵達の賑やかな戦場通信を聞きながら、俺は黙々と小型結晶生命体を迎撃する。
4문의 겹레이저포로 각각 다른 목표를 관철해, 바로 정면으로부터 강요하는 소형 결정 생명체는 대형 산탄포로 분쇄한다. 사각으로부터 돌격 해 오는 소형 결정 생명체를 피한다. 항상 시야의 구석에 근접 3 D레이더를 붙잡아 두는 것이 회피의 요령이다.四門の重レーザー砲でそれぞれ違う目標を貫き、真正面から迫る小型結晶生命体は大型散弾砲で粉砕する。死角から突撃してくる小型結晶生命体を躱す。常に視界の端に近接3Dレーダーを捉えておくのが回避のコツだ。
”그 움직여 봐라. 뒤로 눈알에서도 붙어 있는지?”『あの動き見ろよ。後ろに目ン玉でもついてんのか?』
”저런 고성능함이 있으면 나라고......”『あんな高性能艦があれば俺だって……』
”아니 무리일 것이다. 함의 성능만으로 아는 안 돼요”『いや無理だろ。艦の性能だけでああはならんわ』
'이 난전에서 결정 생명체의 몸통 박치기를 일발도 받지 않는 것은 솔직하게 탈모예요'「この乱戦で結晶生命体の体当たりを一発も受けないのは素直に脱帽だわ」
'히로님의 공간 파악 능력은 어떻게 되어 있겠지요? '「ヒロ様の空間把握能力ってどうなってるんでしょうね?」
전장 통신 뿐만이 아니라 근처로부터도 태평한 회화가 들리지만, 몇십 몇백이라고 하는 폭산이라고 하는 이름의 경험을 묶은 연마의 끝에 지금의 나가 있다. 이미 일련의 움직임이라고 할까 사고라고 할까 전투 행동이 신체에 배어들고 있기 때문에 간단한 것 같게 보이는 것만으로, 여기에 이르기까지는 나로서도 눈물겨운 노력을 쌓아 올린 것이다.戦場通信だけでなく隣からも暢気な会話が聞こえるが、何十何百という爆散という名の経験を束ねた練磨の末に今の俺があるのだ。既に一連の動きというか思考というか戦闘行動が身体に染み付いているから簡単そうに見えるだけで、ここに至るまでには我ながら涙ぐましい努力を積み重ねたのである。
돈을 벌려고 해 폭산, 돈을 벌어 새로운 기체로 갈아 타 폭산, 새로운 기체의 구입비용을 위해서(때문에) 전의 배를 팔아 버리고 있었으므로, 수리비를 벌기 위해서(때문에) 초기 기체의 방석에서 돈을 벌려고 해 폭산, 폭산폭산폭산...... 다음에 (들)물은 곳, 다른 플레이어에 비하면 회수는 적었던 것 같지만, 나에게도 그렇게 슬프게도 분한 경험이――그만두자 슬퍼져 왔다.金を稼ごうとして爆散、金を稼いで新しい機体に乗り換えて爆散、新しい機体の購入費用のために前の船を売ってしまっていたので、修理費を稼ぐために初期機体の座布団で金を稼ごうとして爆散、爆散爆散爆散……後で聞いた所、他のプレイヤーに比べれば回数は少なかったようだが、俺にもそんな悲しくも悔しい経験が――やめよう悲しくなってきた。
어쨌든 나는 지기 싫어해 체념이 나쁜 남자인 것으로, 오로지 연습을 했다. 궁리도 했다. 국내, 해외를 불문하고 전술 포럼도 들여다 보기도 했고, 동영상을 보기도 했다. 그렇게 느슨해지지 않는 노력의 결과, 지금의 나가 있다.とにかく俺は負けず嫌いで諦めの悪い男なので、ひたすらに練習をした。工夫もした。国内、海外を問わず戦術フォーラムも覗いたりもしたし、動画を見たりもした。そんな弛まぬ努力の結果、今の俺があるのだ。
그런 노력이 돌아 이런 바람에 도움이 된다고는 나도 생각하지 않았지만, 결과적으로 요시.そんな努力が回り回ってこういう風に役立つとは俺も思っていなかったが、結果的にヨシ。
'전황은? '「戦況は?」
조선에 집중하면서 미미에 전장 전대의 전황을 묻는다.操船に集中しながらミミに戦場全隊の戦況を尋ねる。
'다른 에리어에서 후방으로 소형의 결정 생명체가 새고 있습니다만, 후위의 근접 방어로 대응 되어 있는 것 같습니다. 가디안 크리스탈의 배제율 70%, 머지않아 배제가 완료할 것 같습니다'「他のエリアから後方に小型の結晶生命体が漏れていますが、後衛の近接防御で対応できているようです。ガーディアンクリスタルの排除率70%、間もなく排除が完了しそうです」
'적게 되면 될수록 배제 스피드는 오르는 것'「少なくなればなるほど排除スピードは上がるものね」
수가 적게 되면 될수록 전투의 최전선이 집중하는 일이 될거니까. 라는 것은, 이대로 시간을 벌고 있으면 승리는 흔들리지 않는가.数が少なくなればなるほど火線が集中することになるからな。ということは、このまま時間を稼いでいれば勝ちは揺るがないか。
' 이제(벌써) 조금만 더 분발함이다'「もうひと踏ん張りだ」
슬슬 산탄포의 잔탄이 반을 자를 것 같은 것이 걱정이지만, 너무 내미지 않으면 문제 없을 것이다. 어느 정도 내며 없으면 아군의 피해가 확대하기 때문에, 손 짐작이 어려운 것 같아.そろそろ散弾砲の残弾が半分を切りそうなのが心配だが、突出しすぎなければ問題あるまい。ある程度突出しないと味方の被害が拡大するから、匙加減が難しいんだよな。
'히로님! 적집단이 좌현으로부터 접근중입니다! '「ヒロ様! 敵集団が左舷から接近中です!」
'양해[了解]'「了解」
장거리 레이더로 파악한 정보를 미미가 가르쳐 준다. 앞에 나왔기 때문에 근처의 에리어로부터 이끌려 온 것 같다. 크리슈나를 회두 시켜 적집단을 정면으로 파악한다.長距離レーダーで捉えた情報をミミが教えてくれる。前に出たから隣のエリアから釣られてきたらしい。クリシュナを回頭させて敵集団を正面に捉える。
☆★☆☆★☆
'머지않아 가디안 크리스탈의 배제가 완료합니다'「間もなくガーディアンクリスタルの排除が完了します」
'배제를 완료하는 대로 예정 좌표에 이동. 다각 포위 공격을 개시'「排除を完了次第予定座標に移動。多角包囲攻撃を開始」
'아이아이맘'「アイアイマム」
전함대에서 리얼타임에 공유되는 전술 정보에 시선을 향해, 전황의 추이를 지켜본다. 가디안 크리스탈의 배제는 순조로워, 빠져 오는 소형 결정 생명체에 관해서도 상정내의 범위에서 문제 없게 대응 되어 있다. 특히 그가 있는 에리어는 빠져 오는 수가 적다. 조금 전 살짝그의 격파수를 보았지만, 다른 용병에 비해 머리 1개나 2개 빠져 있는 것은 아니고, 방공 전투 능력에 뛰어난 구축함 같은 수준으로 소형 결정 생명체를 격파하고 있다.全艦隊でリアルタイムで共有される戦術情報に視線を向け、戦況の推移を見守る。ガーディアンクリスタルの排除は順調で、抜けてくる小型結晶生命体に関しても想定内の範囲で問題なく対応できている。特に彼のいるエリアは抜けてくる数が少ない。さっきチラッと彼の撃破数を見てみたが、他の傭兵に比べて頭一つや二つ抜けているどころではなく、防空戦闘能力に長けた駆逐艦並みに小型結晶生命体を撃破している。
'예의 그는 진짜입니다'「例の彼は本物ですな」
'그렇네요'「そうですね」
솔직하게 수긍해 둔다. 은검익돌격 훈장이 주어질 정도의 용병인 것이니까 당연이라고 하면 당연한 것이지만. 이 정도해 주면 제국항주군의 평가가 의심될 것도 없을 것입니다. 이즈르크스별계에 그가 나타나고 나서 지금에 도달할 때까지의 그의 전적과 전투 데이터는 제국항주군에 의해 기록되고 있습니다. 공식 전과로서 제대로 기록에 남으므로, 향후는 그도 일을 하기 쉬워지는 것이지요. 상응하게 귀찮은 일도 증가할 가능성이 있습니다만, 그것은 유명세와 같은 것입니다.素直に頷いておく。銀剣翼突撃勲章を与えられるほどの傭兵なのだから当然といえば当然なのですけれど。これくらいやってくれれば帝国航宙軍の評価が疑われることもないでしょう。イズルークス星系に彼が現れてから今に至るまでの彼の戦績と戦闘データは帝国航宙軍によって記録されています。公式戦果としてしっかりと記録に残るので、今後は彼も仕事をやりやすくなることでしょう。相応に面倒事も増える可能性がありますが、それは有名税のようなものです。
'새로운 플라티나 런 카가 됩니까? '「新しいプラチナランカーになりますかね?」
'그것은 용병 길드 나름입니다만, 가능성은 있네요'「それは傭兵ギルド次第ですが、可能性はありますね」
살아 은검익돌격 훈장을 얻는 일이 된 그에게는 주목이 모이게 된다. 용병 길드라고 해도 새로운 플라티나 런 카의 등장은 바라는 곳일 것이고, 제국항주군도 지지까지는 가지 않아도 거부 반응을 나타내지는 않을 것이다.生きて銀剣翼突撃勲章を得ることになった彼には注目が集まるようになる。傭兵ギルドとしても新たなプラチナランカーの登場は望むところだろうし、帝国航宙軍も後押しとまでは行かなくとも拒否反応を示すことはしないだろう。
'가디안 크리스탈, 배제 완료! '「ガーディアンクリスタル、排除完了!」
'좋다. 그럼 작전을 다음의 페이즈에 진행합니다. 지정 좌표에 이동 후, 동기 포격 개시'「よろしい。では作戦を次のフェイズに進めます。指定座標に移動後、同期砲撃開始」
'아이아이맘! '「アイアイマム!」
작전의 막바지를 맞이한 레스타리아스가 지정 좌표에의 이동을 개시한다.作戦の大詰めを迎えたレスタリアスが指定座標への移動を開始する。
☆★☆☆★☆
'압력이 줄여 오고 싶은'「圧力が減じてきたな」
'가디안 크리스탈을 격멸 한 전함, 순양함이 마더─크리스탈의 포위를 시작했습니다. 소형 결정 생명체도 그래서 지고 있는 것 같네요'「ガーディアンクリスタルを撃滅した戦艦、巡洋艦がマザー・クリスタルの包囲を始めました。小型結晶生命体もそれで散っているみたいですね」
', 맛이 없다'「ちっ、不味いな」
즉 전선이 퍼져 전위를 빠져나가기 시작하고 있는 것이다. 좀 더 소형 결정 생명체의 수도 포격으로 줄이고 나서 포위를 시작하는 편이 좋지만, 그렇게 세세한 곳까지는 나도 전하지 않았으니까.つまり戦線が広がって前衛をすり抜け始めているわけだ。もう少し小型結晶生命体の数も砲撃で減らしてから包囲を始めたほうが良いんだが、そんな細かいところまでは俺も伝えなかったからな。
이대로 방치해도 이쪽의 승리는 흔들리지 않는다고 생각하지만, 방치하면 후위에 피해가 나오는 것은 불가피하다.このまま放置してもこちらの勝ちは揺るがないと思うが、放置すれば後衛に被害が出るのは必至だ。
'어쩔 수 없다. 미미, 초광속 드라이브 기동'「仕方ない。ミミ、超光速ドライブ起動」
나는 그렇게 말하면서 웨폰시스템을 오프로 했다. 웨폰시스템을 기동해 무장을 전개하고 있으면 초광속 드라이브를 사용할 수 없기 때문에.俺はそう言いながらウェポンシステムをオフにした。ウェポンシステムを起動して武装を展開していると超光速ドライブが使えないからな。
'어? '「えっ?」
'좋기 때문에 기동이다'「良いから起動だ」
'는, 네! 초광속 드라이브 챠지 개시. 카운트다운, 5, 4...... '「は、はいっ! 超光速ドライブチャージ開始。カウントダウン、5、4……」
키, 라고 하는 초광속 드라이브의 챠지음을 (들)물으면서 나는 함수를 마더─크리스탈과는 모레의 방향으로 향한다.キィィン、という超光速ドライブのチャージ音を聞きながら俺は艦首をマザー・クリスタルとは明後日の方向に向ける。
', 조금, 히로? '「ちょ、ちょっと、ヒロ?」
”, 어이! 너어디에―!”『お、おいっ! お前どこに――!』
”너, 도망친다―!”『てめぇ、逃げる――!』
옆으로부터 들려 오는 에르마의 곤혹한 소리와 크리슈나가 초광속 드라이브를 기동한 것을 짐작 한 용병들의 목소리를 들은체 만체 해 초광속 드라이브의 기동을 기다린다.横から聞こえてくるエルマの困惑した声とクリシュナが超光速ドライブを起動したことを察知した傭兵達の声を聞き流して超光速ドライブの起動を待つ。
'3, 2, 1, 기동! '「3、2、1、起動!」
드드! (와)과 굉장한 굉음이 울려, 초광속 드라이브가 기동――한 순간, 나는 초고속 드라이브를 해제해 통상 공간에 귀환했다. 굉음이 대부분 겹쳐 이중으로 들렸군.ドドォン! と凄まじい轟音が鳴り響き、超光速ドライブが起動――した瞬間、俺は超高速ドライブを解除して通常空間に帰還した。轟音が殆ど重なって二重に聞こえたな。
'미미, 초광속 드라이브재챠지 개시'「ミミ、超光速ドライブ再チャージ開始」
'는, 네! 재챠지 개시합니다! '「は、はいっ! 再チャージ開始します!」
함수를 아득히 저 멀리 보이는 마더─크리스탈로 향해, 재차초광속 드라이브의 기동을 미미에 지시한다. 한 번 모레의 방향으로 단시간초광속 항행을 하는 것에 의해 마더─크리스탈과 전위 부대와의 사이에 전개하고 있는 소형 결정 생명체의 무리를 우회 해, 재차초광속 항행으로 마더─크리스탈의 지근거리로 이동한다. 뭐, 거대 목표에 대한 혼자서 말을 타고 가는 것 달리고 용테크닉의 1개다.艦首を遥か彼方に見えるマザー・クリスタルへと向け、再度超光速ドライブの起動をミミに指示する。一度明後日の方向に短時間超光速航行をすることによってマザー・クリスタルと前衛部隊との間に展開している小型結晶生命体の群れを迂回し、再度超光速航行でマザー・クリスタルの至近距離に移動するのだ。まぁ、巨大目標に対する単騎駆け用テクニックの一つだな。
과연 마더─크리스탈의 최근까지 접근하면, 광범위하게 퍼져 후위에 강요하고 있는 소형 결정 생명체에도 크리슈나의 요격을 위해서(때문에) 되돌리는 개체가 적지 않은 수 나온다.流石にマザー・クリスタルの直近まで接近すれば、広範囲に広がって後衛に迫りつつある小型結晶生命体にもクリシュナの迎撃のために引き返す個体が少なくない数出てくる。
'초광속 드라이브 챠지, 카운트 5, 4, 3, 2, 1...... 기동! '「超光速ドライブチャージ、カウント5、4、3、2、1……起動!」
다시 거의 겹친 굉음이 울려, 우리들의 눈앞에 매우 거대한 결정제의 이가그리나 성게 같은 물체가 나타났다.再びほぼ重なった轟音が鳴り響き、俺達の目の前に超巨大な結晶製のイガグリかウニみたいな物体が現れた。
', 크다...... !'「お、大きい……!」
'이것은...... '「これは……」
'절구[絶句] 하고 있는 여유는 없어! '「絶句してる暇はないぞ!」
곧바로 웨폰시스템을 재기동해, 최대 출력으로 스라스타를 분화시켜 마더─크리스탈로 접근한다. 자, 최종 라운드의 개막이다.すぐさまウェポンシステムを再起動し、最大出力でスラスターを噴かしてマザー・クリスタルへと接近する。さぁ、最終ラウンドの開幕だ。
고속 소형함의 혼자서 말을 타고 가는 것 달리고와 쟈이안트키링은 전장의 화이니까 그만둘 수 없구나! _(:3'∠)_(또한 생환율高速小型艦の単騎駆けとジャイアントキリングは戦場の華だからやめられないよなぁ!_(:3」∠)_(なお生還率
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MjBzamxzYTR1ODNjdzNu
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dm94a2ZieGszYXNvN3pp
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGQ3ZzdjcTBtN2o2NGRi
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YXRoandzaDE1MGxscGYz
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3581fh/166/