눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #168결정 전쟁

#168결정 전쟁#168 結晶戦役
그것 참, 왜 레이저 난무하는 이 세계에서 귀족들은 아직도 단평 따위를 휘두르고 있는지? 그리고 왜 그들이 두려워해지고 있는지? 이것에는 꽤 복잡 괴기―― (와)과 나에게는 생각된다――이유가 있다.はてさて、何故レーザー飛び交うこの世界で貴族どもは未だに段平なんぞを振り回しているのか? そして何故彼らが恐れられているのか? これにはなかなかに複雑怪奇――と俺には思える――な理由がある。
우선, 검 이라는 것에 대해 이지만, 이것은 그락칸 제국의 귀족에게 있어 옛부터 권위의 상징으로서 다루어져 온 것(이었)였다. 그 자체는 별로 드문 일과는 나도 생각하지 않는다. 지구에서도 중세의 기사 그렇다, 에도 이전의 무사 그렇다, 검이나 칼이라고 한 것은 어떤 종류의 권위의 상징으로서 다루어져 온 역사가 있으니까. 우주 규모로 봉건제를 유지하고 있는 제국의 귀족이 그렇게 말한 전통을 그대로 지금에 계승하고 있었다고 해도 그다지 부자연스럽지 않을 것이다.まず、剣というものについてだが、これはグラッカン帝国の貴族にとって古くから権威の象徴として扱われてきたものであった。それ自体は別に珍しいこととは俺も思わない。地球でも中世の騎士然り、江戸以前の武士然り、剣や刀といったものはある種の権威の象徴として扱われてきた歴史があるのだから。宇宙規模で封建制を維持している帝国の貴族がそういった伝統をそのまま今に引き継いでいたとしてもさほど不自然ではないだろう。
뭐, 역시 총은 검보다 강하다고 하는 현실의 전에는 어쩔 도리가 없었던 것일까, 한시기는 정말로 단순한 상징과 완성되어 내리고 있던 것 같다. 수백년 정도 전의 귀족은 허리에 검 뿐만이 아니라 총도 함께 내리고 있던 것 같다.まぁ、やはり銃は剣よりも強しという現実の前にはどうにもならなかったのか、一時期は本当にただの象徴と成り下がっていたようだ。数百年ほど前の貴族は腰に剣だけでなく銃も一緒に下げていたらしい。
그러나, 생명공학이 발달하는 것에 따라 사정이 바뀌어 왔다. 귀족은 방대한 정무를 해내기 위해서(때문에) cybernetics나 바이오 테크놀러지에 의한 자기 개조라고 할까, 강화를 베풀어지는 것이 당연이라고 하는 풍조가 되어 온 것이다. 당초는 수명의 증가, 뇌의 활성화 따위를 목적으로 하고 있던 강화 처치(이었)였지만, 수명의 증가를 목적으로 한 처치는 결과적으로 육체를 강인하게 해, 뇌의 활성화를 목적으로 한 처치는 정보처리 능력등의 비약적인 향상을 귀족에게 가져왔다.しかし、生命工学が発達するにつれて事情が変わってきた。貴族は膨大な政務をこなすためにサイバネティクスやバイオテクノロジーによる自己改造というか、強化を施されるのが当たり前という風潮になってきたのだ。当初は寿命の増加、脳の活性化などを目的としていた強化処置であったが、寿命の増加を目的とした処置は結果として肉体を強靭にし、脳の活性化を目的とした処置は情報処理能力等の飛躍的な向上を貴族に齎した。
그리고, 재료 공학의 발달에 의해 검에도 개량이 더해져 고래부터 귀족에게 계승해져 온 검술은 육체와 뇌의 강화에 맞추어 더욱 진화, 발전했다.そして、材料工学の発達によって剣にも改良が加えられ続け、古来から貴族に受け継がれてきた剣術は肉体と脳の強化に合わせて更に進化、発展した。
원래로부터 극히 기다린 달인이면 추방해진 탄환을 검으로 베어버리는 “탄환 베어”를 가능으로 하고 있었지만, 신체와 뇌를 강화한 귀족에게 있어 “탄환 베어”는 그다지 난이도의 높은 기술은 아니게 되었다.元から極まった達人であれば放たれた弾丸を剣で切り払う『弾丸斬り』を可能としていたが、身体と脳を強化した貴族にとって『弾丸斬り』はさほど難易度の高い技ではなくなった。
뇌와 신체의 강화 기술은 지금 현재에 있어도 발전을 계속하고 있어 귀족의 조종하는 검술도 또 나날 발전을 계속하고 있다. 이미 화약으로 금속의 탄환을 날리는 무기는 시대착오가 되어, 강력한 레이저 발진기로부터 조사되는 레이저 병기가 주역이 되고 있지만, 지금의 귀족은 빛의 속도로 비래[飛来] 하는 레이저광선조차도 베어버려, 경우에 따라서는 사수에 반사해 카운터마저 문병한다.脳と身体の強化技術は今現在においても発展を続けており、貴族の操る剣術もまた日々発展を続けている。既に火薬で金属の弾丸を飛ばす武器は時代遅れとなり、強力なレーザー発振器から照射されるレーザー兵器が主役となっているが、今の貴族は光の速度で飛来するレーザー光線すらも切り払い、場合によっては射手に反射してカウンターさえ見舞う。
제이? 이인가, 라고 하는 나의 츳코미도의 될까나, 라고 할 것이다.ジェ○イかよ、という俺のツッコミも宜なるかな、というものであろう。
그래서, 지금의 나입니다만.で、今の俺なんですが。
'아니아니 아니아니 무리 무리 무리!? '「いやいやいやいや無理無理無理ぎゃぁぁぁぁっ!?」
'무리라든지 말하면서 이러니 저러니 대응할 수 있는 오빠 굉장하다'「無理とか言いながらなんだかんだ対応できる兄さんすごいなぁ」
'굉장하다'「すごいね」
나는 살아있는 몸으로 메이와 접전하고 있었다. 아니, 메이가 가지고 있는 것은 초중압축소재의 경봉이니까, 접전하고 있다고 하는 말은 정확하지 않는가? 아니 그런 일은 아무래도 좋다. 지금은 그런 일은 소중한 문제가 아니다.俺は生身でメイと切り結んでいた。いや、メイが持っているのは超重圧縮素材の警棒だから、切り結んでいるという言葉は正確ではないか? いやそんなことはどうでもいい。今はそんなことは大事な問題じゃない。
휴고욱, 이라고 등골이 얼어붙는 것 같은 소리를 내 메이의 왼손에 잡아진 검은 금속제의 경봉이 강요해 온다. 나는 그것을 필사적으로 피함――늦는기 때문에 오른손에 지은 검을 맞추어 연주하기로 한다. 그러나 산만한 모양과 칼날을 맞추는 것 만으로는 반대로 검을 연주해져 아픈 꼴을 당하는 것은 학습이 끝난 상태다.ヒュゴウッ、と背筋が凍りつくような音を立ててメイの左手に握られた黒い金属製の警棒が迫ってくる。俺はそれを必死に躱し――間に合わないので右手に構えた剣を合わせて弾くことにする。しかし漫然と刃を合わせるだけでは逆に剣を弾かれて痛い目に遭うのは学習済みだ。
숨을 끊는다. 그것과 동시에 시간이 길게 늘어져 가, 무서워해야 할 속도로 털어지고 있던 메이의 경봉이 마치 수중에서 격렬한 저항에서도 받아 있는 것 같이 느긋한 움직임이 된다.息を止める。それと同時に時間が引き伸ばされてゆき、恐るべき速度で振るわれていたメイの警棒がまるで水中で激しい抵抗でも受けているかのようにゆっくりとした動きになる。
단지 검을 맞추어도 무기의 무게와 여력, 거기에 무기를 거절하는 스피드로 지고 있는 나에게 승산은 없다. 나에게 할 수 있는 것은 다만 1개. 이쪽에 향해 오고 있는 약점에 칼날을 맞추는 것 뿐이다. 나는 정확하게, 한편 최단 거리로 경봉을 가지는 메이의 손가락으로 칼날을 달리게 한다.単に剣を合わせても得物の重さと膂力、それに得物を振るスピードで負けている俺に勝ち目はない。俺にできることは唯一つ。こちらに向かってきている弱点に刃を合わせることだけだ。俺は正確に、かつ最短距離で警棒を持つメイの指へと刃を走らせる。
'! '「っ!」
나에게 향하여 무서워해야 할 속도로 털어지고 있던 경봉의 궤도가 직각에 가까운 속도로 바뀌어, 나의 얼굴 목표로 해 뛰도록(듯이) 강요해 왔다. 얼마 안되는목의 움직임으로 그것을 피해, 경봉을 세게 튀겨 무방비가 되어 있는 메이의 몸통으로 왼손에 지은 검을 두드려 입――벌써로 하면 메이의 오른손의 수도로 검의 배를 얻어맞아 궤도를 피해졌다. 그 손 칼의 위력도 무서워해야 할 것으로, 나의 왼손으로부터 검이 빼앗아지고 걸친다.俺に向けて恐るべき速度で振るわれていた警棒の軌道が直角に近い速度で変わり、俺の顔目掛けて跳ねるように迫ってきた。僅かな首の動きでそれを躱し、警棒をはね上げて無防備になっているメイの胴へと左手に構えた剣を叩き込――もうとしたらメイの右手の手刀で剣の腹を叩かれて軌道を逸らされた。その手刀の威力も恐るべきもので、俺の左手から剣がもぎ取られかける。
'!? '「ぐげっ!?」
그리고 그대로 성장해 온 오른손의 수도가 형태를 바꾸어, 나의 목을 잡아 조르면서 들어 올렸다. 훌륭한 넥크한깅트리이다.そしてそのまま伸びてきた右手の手刀が形を変え、俺の首を掴んで締め上げながら持ち上げた。見事なネックハンギングツリーである。
'메이에 이기는 것은 무리이다고 생각한다...... '「メイに勝つのは無理だと思うんだ……」
기본적인 신체 스펙(명세서)가 너무 다르다.基本的な身体スペックがあまりにも違いすぎる。
'아니요 이길 필요는 없습니다만...... 주인님, 검을 취급하는 것은 처음인 것이군요? '「いえ、勝つ必要は無いのですが……ご主人様、剣を扱うのは初めてなのですよね?」
'아이의 무렵에 봉 있고 나오면 장미 놀이 정도는 했던 것은 있지만, 그 정도다'「子供の頃に棒きれでちゃんばら遊びくらいはしたことはあるけど、それくらいだな」
레슨을 하기 전에 주인님의 지금의 실력을 확인합시다, 라고 갑자기 경봉으로 때리며 덤벼들어 오는데는 놀랐지만, 신체에 댈 때는 분명하게 푸른 멍이 될 정도로 손대중 해 주고 있기 때문에 메이는 상냥하다고 생각한다. 메이의 신체 능력 그대로 후려쳐지면 그산이라고 될거니까, 하하하. 신체가 있어.レッスンをする前にご主人様の今の実力を確かめましょう、といきなり警棒で殴りかかってきたのには驚いたが、身体に当てる時はちゃんと青痣になるくらいに手加減してくれているからメイは優しいと思う。メイの身体能力そのままでぶん殴られたらグシャッてなるからな、ハハハ。身体がいてぇ。
'혹시 천성의 검의 재능이 있다든가? '「もしかして天性の剣の才能があるとか?」
'아니요 그러한 (뜻)이유에서는 아마 없습니다만'「いえ、そういうわけでは多分無いのですが」
'그래...... '「そっかぁ……」
쓸쓸히이다. 조금 기대했는데.しょんぼりである。ちょっと期待したのに。
'발걸음도 신체의 사용법도 검의 잡는 방법, 흔드는 법도 미경험자의 그것입니다. 그러나, 반사 신경과 칼날의 옮기는 방법이 보통 사람이라고는 생각되지 않네요. 정말로 강화 수술 따위는 받고 계시지 않습니까? '「足運びも身体の使い方も剣の握り方、振り方も未経験者のそれです。しかし、反射神経と刃の運び方が常人とは思えないですね。本当に強化手術などは受けておられないのですか?」
'그런 것을 받은 기억은 없다'「そんなものを受けた記憶は無いなぁ」
여기의 세계에 온 경위가 불명하기 때문에 절대로되어 있지 않았다고는 단언할 수 없지만, 만약 그런 일이 있으면 전에 진찰을 받았을 때에 쇼코 선생님이 뭔가 말했다고 생각한다. 그러니까 아마 그런 일은 없을 것이다.こっちの世界に来た経緯が不明だから絶対にされていないとは言い切れないけど、もしそんな事があれば前に診察を受けた時にショーコ先生が何か言ってたと思う。だから多分そういうことはないだろう。
'어느 쪽이든, 주인님의 반응속도가 신체 강화를 베풀고 있는 귀족에게 필적하고 있다고 하는 사실은 훌륭한 일입니다. 신체 능력에 관해서는 자주(잘) 단련한 보통 사람의 영역을 넘지 않습니다만, 반응속도가 높면 시퍼런 칼날 주의자의 귀족을 상대로 해도 좋은 승부를 할 수 있겠지요'「何れにせよ、ご主人様の反応速度が身体強化を施している貴族に匹敵しているという事実は素晴らしいことです。身体能力に関してはよく鍛えた常人の域を出ませんが、反応速度が高ければ白刃主義者の貴族を相手取っても良い勝負ができるでしょう」
'그런 괴물 같은 무리를 살아있는 몸으로 칼싸움 같은거 절대로 미안입니다만'「そんな化け物みたいな連中を生身で斬り合いなんて絶対に御免なんですが」
'주인님이 바라지 않고도 그렇게 말한 상황에 몰릴 가능성을 제로라고는 말할 수 없기 때문에. 당연, 내가 곁에 도착해 조차 있으면 몇 사람이 상대라도 주인님에는 손가락 한 개 접하게 하지 않습니다만, 만일이라고 하는 일도 있습니다'「ご主人様が望まずともそういった状況に追い込まれる可能性がゼロとは言えませんので。当然、私がお側に着いてさえいれば何人が相手でもご主人様には指一本触れさせませんが、万が一ということもございます」
'아무튼, 그렇구나...... '「まぁ、そうね……」
지금까지 말려 들어간 많은 트러블을 다시 생각해, 메이가 말하는 것 같은 트러블에 말려 들어가는 확률을 뇌내에서 계산한다. 응, 거의 피할 수 없는 것 같은 생각이 들겠어. 절대로 얽힐 수 있다. 그런 예감이 해 어쩔 수 없다.今までに巻き込まれた数々のトラブルを思い返し、メイの言うようなトラブルに巻き込まれる確率を脳内で計算する。うん、ほぼ避けられないような気がするぞ。絶対に絡まれる。そんな予感がして仕方がない。
'괜찮습니다. 나에게는 고도의 교도 어셋도, 검술 지도 어셋도 인스톨 되고 있습니다. 걱정은 소용없습니다'「大丈夫です。私には高度な教導アセットも、剣術指南アセットもインストールされています。心配は無用です」
''「おお」
'72시간에 주인님을 훌륭한 검사로 해 보입시다'「七十二時間でご主人様を立派な剣士にしてみせましょう」
'응? '「うん?」
'에서는, 시작합시다. 이러한 일도 있으리라고 VR학습 장치 따위도 준비가 있습니다. 우선은 올바른 검의 잡는 방법, 흔드는 법, 중심의 취하는 방법이나 발놀림 따위의 기본으로부터 갑시다. 비시바시와'「では、始めましょう。このようなこともあろうかとVR学習装置なども用意がございます。まずは正しい剣の握り方、振り方、重心の取り方や足捌きなどの基本から行きましょう。ビシバシと」
그렇게 말해 메이는 경봉을 어딘가로 간직해, 어디에선가 가늘고 자주(잘) 하고 되는 채찍과 같은 것을 꺼냈다. 와아, 얻어맞으면 아픈 것 같다.そう言ってメイは警棒をどこかへと仕舞い込み、どこからか細くてよくしなる鞭のようなものを取り出した。わぁ、叩かれたら痛そうだなぁ。
☆★☆☆★☆
현재는 많이 돋보이고 있는 이즈르크스세크타지만, 당시는 그 중심지인 이즈르크스별계도 제국항주군의 결정 생명체에 대항하기 위한 전초 기지가 놓여져 있을 뿐의 변경별계이며, 지금도 대량의 레어 크리스탈이 채굴계속 되고 있는 이롬별계에 이르러서는 미탐색의 변경 영역의 1개에 지나지 않았다.現在は大いに栄えているイズルークスセクターだが、当時はその中心地であるイズルークス星系も帝国航宙軍の結晶生命体に対抗するための前哨基地が置かれているだけの辺境星系であり、今も大量のレアクリスタルが採掘され続けているイェーロム星系に至っては未探索の辺境領域の一つでしかなかった。
그 원인은 지금도 아직 레어 크리스탈의 공급원계속 이 되고 있는 결정 생명체(이었)였다. 당시는 아직 결정 생명체의 생태 따위의 전모는 판연으로 하고 있지 않고, 또 결정 생명체 자체가 당시의 제국항주군에 있어서도 대단한 위협(이었)였다. 더욱 제국은 베레베렘 연방을 시작으로 한 주변 각국 모두 긴장 관계에 있어, 또 지배하의 미개척별계도 많아, 제국 상층부는 결정 생명체의 깃들이는 미탐색 영역의 탐색이나 해방에 소극적(이었)였던 것이다.その原因は今もなおレアクリスタルの供給源となり続けている結晶生命体であった。当時はまだ結晶生命体の生態などの全容は判然としておらず、また結晶生命体自体が当時の帝国航宙軍にとっても大変な脅威であった。更に帝国はベレベレム連邦を始めとした周辺各国とも緊張関係にあり、また支配下の未開拓星系も多く、帝国上層部は結晶生命体の巣食う未探索領域の探索や解放に消極的であったのである。
그락칸 제국이 이즈르크스세크타의 개발에 자원을 적극적으로 된 절결은, 현재는 “결정 전쟁”으로 불리고 있는 제국항주군과 용병의 혼성군에 의한 결정 생명체 섬멸 작전이 성공리에 끝나고 나서의 일이다.グラッカン帝国がイズルークスセクターの開発にリソースを積極的になった切欠は、現在では『結晶戦役』と呼ばれている帝国航宙軍と傭兵の混成軍による結晶生命体殲滅作戦が成功裏に終わってからのことだ。
당시, 결정 생명체의 생태의 전모는 아직 해명되어 있지 않았지만, 결정 생명체가 일정한 주기에 주변별계에 세력을 확대하려고 하는 생태만은 경험 법칙으로서 알려져 있었다.当時、結晶生命体の生態の全容はまだ解明されていなかったが、結晶生命体が一定の周期で周辺星系に勢力を拡大しようとする生態だけは経験則として知られていた。
당시의 제국항주군도 결정 생명체의 내습에 대비해 그들을 격퇴하는 것에 충분한 전력을 이즈르크스별계에 모으고 있어 그것이 공을 세워 결정 생명체의 습격을 격퇴하는 일에 성공하고 있었다.当時の帝国航宙軍も結晶生命体の襲来に備えて彼らを撃退するに足る戦力をイズルークス星系に集めており、それが功を奏して結晶生命体の襲撃を撃退することに成功していた。
이 요격전에서 화려하게 역사의 정식 무대에 뛰어 올라 온 용병이 있다. 그래, 여러분도 아시는 바의 캐프텐히로이다. 제국의 공식 기록에 캐프텐히로의 활약이 기재된 것은 이 이즈르크스별계 요격전이 최초이다.この迎撃戦で華々しく歴史の表舞台に躍り出てきた傭兵がいる。そう、皆さんも御存知のキャプテン・ヒロである。帝国の公式記録にキャプテン・ヒロの活躍が記載されたのはこのイズルークス星系迎撃戦が最初である。
그가 이즈르크스별계의 전초 기지로 보급 물자를 옮겨 왔을 때, 이미 이즈르크스별계의 제국항주군전초 기지와 요격 함대는 결정 생명체와의 전투상태에 돌입하고 있었다.彼がイズルークス星系の前哨基地へと補給物資を運んできた時、既にイズルークス星系の帝国航宙軍前哨基地と迎撃艦隊は結晶生命体との戦闘状態に突入していた。
전장에 나타난 캐프텐히로는 뭐라고 1대의 비행기로 무수에 결정 생명체가 북적거리는 무리안으로 돌입해, 대형 결정 생명체수체에 치명적인 데미지를 줘, 많은 결정 생명체를 끌어당겨 미끼가 되어, 침울한 분위기로 있던 제국항주군이 태세를 정돈하는 시간을 벌어들인 것이다.戦場に現れたキャプテン・ヒロはなんと単機で無数に結晶生命体がひしめく群れの中へと突入し、大型結晶生命体数体に致命的なダメージを与え、多くの結晶生命体を引き付けて囮となり、押され気味であった帝国航宙軍が態勢を整える時間を稼ぎ出したのだ。
게다가 그러면서, 전투가 수속[收束] 한 후의 그의 애기는 상처가 없었다고 말한다. 그는 그 영웅적인 활약에 의해 영광스러운 은검익돌격 훈장을 수훈 하고 있다.しかもそれでいて、戦闘が収束した後の彼の愛機は無傷であったという。彼はその英雄的な活躍によって栄えある銀剣翼突撃勲章を受勲している。
당시의 제국항주군에서는 결정 생명체의 격퇴 완료 후에 미탐색 영역에 향하여 소수의 정찰 함대를 배웅해, 후속이 없는지 어떤지 확인하는 것이 관습(이었)였다. 당시의 기지 사령도 그 관습에 따라 정찰 함대를 배웅했다.当時の帝国航宙軍では結晶生命体の撃退完了後に未探索領域に向けて少数の偵察艦隊を送り出し、後続が居ないかどうか確認するのが慣習であった。当時の基地司令もその慣習に従って偵察艦隊を送り出した。
통상이면 가볍게 정찰을 해 종료가 되지만, 당시의 정찰 함대에게는 통상이 아닌 2개의 요소가 포함되어 있었다. 말할 필요도 없이 그 요소의 1개는 캐프텐히로인 것이지만, 하나 더의 요소는 제국항주군측에 존재했다. 제국항주군과 캐프텐히로라고 하는 편성을 보면 짐작도 많을 것이다. 그 정찰 함대에게는 그 공주 장군 세레나호르즈(당시의 계급은 소좌)가 인솔하는 대주적독립 함대가 짜넣어지고 있던 것이다.通常であれば軽く偵察をして終了となるのだが、当時の偵察艦隊には通常ではない二つの要素が含まれていた。言うまでもなくその要素の一つはキャプテン・ヒロなのだが、もう一つの要素は帝国航宙軍側に存在した。帝国航宙軍とキャプテン・ヒロという組み合わせを見ればお察しの方も多いであろう。その偵察艦隊にはあの姫将軍セレナ・ホールズ(当時の階級は少佐)の率いる対宙賊独立艦隊が組み込まれていたのだ。
정찰 함대는 피해를 받으면서도 이롬별계에 결정 생명체의 중추 존재인 마더─크리스탈을 발견해, 가지고 돌아간 정보를 바탕으로공주 장군 세레나호르즈에 의해 결정 생명체 섬멸 작전의 작전 입안을 했다. 전초 기지 사령은 작전의 실행을 승인해, 당일에 임시의 연합 함대가 결성되었다.偵察艦隊は被害を受けながらもイェーロム星系に結晶生命体の中枢存在であるマザー・クリスタルを発見し、持ち帰った情報を元に姫将軍セレナ・ホールズによって結晶生命体殲滅作戦の作戦立案が行われた。前哨基地司令は作戦の実行を承認し、即日で臨時の連合艦隊が結成された。
파견된 연합 함대는 이롬별계에 대해 분전 해, 마더─크리스탈의 격파에 성공하지만, 그 격파에도 캐프텐히로가 대활약했다. 그는 또다시 1대의 비행기로 마더─크리스탈에 육박 해, 초지근거리로 대함반응 어뢰를 마더─크리스탈의 코어에 명중시킨 것이다.派遣された連合艦隊はイェーロム星系において奮戦し、マザー・クリスタルの撃破に成功するのだが、その撃破にもキャプテン・ヒロが大活躍した。彼はまたもや単機でマザー・クリスタルに肉薄し、超至近距離で対艦反応魚雷をマザー・クリスタルのコアに命中させたのだ。
요즘부터 캐프텐히로는 용병 동료들로부터 캡틴 “크레이지”-히로로 불리기 시작하게 된다.この頃からキャプテン・ヒロは傭兵仲間達からキャプテン"クレイジー"・ヒロと呼ばれ始めることとなる。
덧붙여 코어를 핀 포인트로 파괴된 혹성급의 크기를 자랑하는 마더─크리스탈의 본체는 지금도 이롬별계에 존재하고 있어, 그락칸 제국이 이롬별계를 지배하에 두고 나서 지금에 도달할 때까지 대량의 레어 크리스탈을 제국에 계속 공급하고 있다.なお、コアをピンポイントで破壊された惑星級の大きさを誇るマザー・クリスタルの本体は今もイェーロム星系に存在しており、グラッカン帝国がイェーロム星系を支配下に置いてから今に至るまで大量のレアクリスタルを帝国に供給し続けている。
마더─크리스탈짱은 연구의 끝에 저활성 상태가 유지되어 살리지 않고 죽이지 않고 상태로 채굴계속 되는 것 (이었)였다...... _(:3'∠)_マザー・クリスタルちゃんは研究の末に低活性状態を維持され、生かさず殺さずの状態で採掘され続けるのだった……_(:3」∠)_
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnVlenIxcmp1ajRsM3oz
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjVhNnNsMDB5eW5vaHVy
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YmhodDd3ejFqNnV5dnUw
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OG44aGoycnQ3ZXJpeTlu
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3581fh/169/