Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #174윌 로즈 자작가의 사람들

#174윌 로즈 자작가의 사람들#174 ウィルローズ子爵家の人々

 

에르마의 오라버니――에른스트에 갑자기 결투를 신청받는다고 하는 진기한 일이야말로 있었지만, 우리들은 무사하게 보석장식품점에서 쇼핑을 끝내 블랙 로터스로 돌아왔다.エルマの兄君――エルンストにいきなり決闘を申し込まれるという珍事こそあったが、俺達は無事に宝飾品店で買い物を終えてブラックロータスへと戻ってきた。

 

'정말로 방치해서 좋았던 것일까? '「本当に放っておいてよかったのか?」

'좋아요, 저런 것 방치하면. 어차피 히로가 빚을 이유로 나를 좋게하고 있다고라도 마음 먹고 있을테니까'「いいわよ、あんなの放っておけば。どうせヒロが借金を理由に私を良いようにしてるとでも思い込んでるんだろうから」

'완전한 실수라는 것도 아니라고 생각하는데 말야...... '「全くの間違いってわけでもないと思うけどな……」

 

적어도, 처음은 300만 에넬의 빚을 이유로서 에르마는 나에게 몸을 바쳤을 것이다. 아마이지만. 지금도 그런 것일까하고 말하면, 그것은 아마 다르면 나는 생각하고 있지만. 별로 300만 에넬의 빚은 이제 대부분 의식하고 있지 않고...... 아니, 겨우 1 에넬조차 반제하고 있지 않는 것은 부디이라고는 생각하지만 말야?少なくとも、最初は300万エネルの借金を理由としてエルマは俺に身を捧げたはずだ。多分だけど。今もそうなのかというと、それは多分違うと俺は思っているけど。別に300万エネルの借金なんてもう殆ど意識してないしな……いや、たったの1エネルすら返済してないのはどうかとは思うけどね?

다만, 아레인별계로 몹시 취해 술을 사 들였을 때 이외에서는 로크에 사용하고 있는 모습도 없고, 뭔가 생각이 있어 반제를 하고 있지 않을 것이다라고 생각하고 있다. 혹시 빚을 낸 채로 해 두는 것에 의해 나와 계속 함께 있는 구실로 해 주고 있을까나? 라고 생각하고 있다. 뭐, 본인에게는 확인하고 있지 않지만.ただ、アレイン星系で酔っ払って酒を買い込んだ時以外ではロクに使っている様子もないし、何か考えがあって返済をしていないんだろうなと思っている。もしかしたら借金をしたままにしておくことによって俺と一緒に居続ける口実にしてくれているのかな? と考えている。まぁ、本人には確認してないんだけど。

 

'확실히 절결은 그랬을지도 모르지만 말야. 지금은 내가 히로의 곁에 있고 싶기 때문에 측에 있어. 그건 그걸로하고 돈은 정리해 돌려줄 예정이지만...... 지금의 시점에서 대개 130만이니까, 아직 반에도 도착해 있지 않네요'「確かに切欠はそうだったかもしれないけどね。今は私がヒロの側に居たいから側にいるの。それはそれとしてお金はまとめて返す予定だけど……今の時点で大体130万だから、まだ半分にも届いてないわね」

'어와 나는 대략 38만 에넬이군요. 아직 반년도 지나지 않았는데...... '「えっと、私はおよそ38万エネルですね。まだ半年も経ってないのに……」

 

에르마와 미미가 자신의 휴대 정보 단말이나 타블렛으로 지금까지 획득한 보수 금액을 봐 한숨을 토하거나 떨리거나 하고 있다.エルマとミミが自分の携帯情報端末やタブレットで今までに獲得した報酬金額を見て溜息を吐いたり震えたりしている。

별로 미미는 나에게 빚을 내고 있는 것이 아니기 때문에, 미미의 소지금은 모두 그녀의 것이다. 확실히 나는 미미를 콜로니로부터 데리고 나가기 위해서(때문에) 50만 에넬을 지불했지만, 그것을 그녀에게 돌려줄 수 있는 것을 말할 생각은 없다. 그것이라면 결국 콜로니에의 부채가 나에게로의 부채에 대신할 뿐(만큼)이고.別にミミは俺に借金をしているわけじゃないから、ミミの所持金は全て彼女のものだ。確かに俺はミミをコロニーから連れ出すために50万エネルを払ったが、それを彼女に返せを言うつもりはない。それだと結局のところコロニーへの負債が俺への負債に代わるだけだしな。

라고 할까, 이제 와서 두 명을 위해서(때문에) 사용한 돈을 이러니 저러니 말할 생각은 없지만...... 뭐 본인들로서는 그렇게 말할 수도 없는 것인지도 모르지만 말야.というか、今更二人のために使った金をどうこう言うつもりは無いんだけど……まぁ本人達としてはそういうわけにも行かないのかもしれないけどさ。

 

'음, 그렇다. 배로 돌아온 것이니까 에르마의 친가에 연락을 넣지 않으면 안 되는구나? '「ええと、そうだ。船に戻ってきたんだからエルマの実家に連絡を入れなきゃいけないよな?」

'그렇구나...... 하아, 귀찮아요'「そうね……はぁ、面倒くさいわ」

'아하하...... 그렇지만, 좋지 않습니까. 걱정해 주는 가족이 있는 것은 좋은 일이에요. 저기, 히로님'「あはは……でも、良いじゃないですか。心配してくれる家族がいるのは良いことですよ。ね、ヒロ様」

'응, 그렇다'「ん、そうだな」

 

미미도 나도 천애고독의 몸이다. 미미의 부모님은 사고로 타계한 것 같고, 그 후 혼자로 비참한 상태에 되기 시작하고 있던 것을 생각하면 조부모나 친척 친척과의 인연은 어떠한 형태로인가는 모르지만 끊어져 있을 것이다.ミミも俺も天涯孤独の身だ。ミミの両親は事故で他界したらしいし、その後一人きりで悲惨な状態になりかけていたことを考えると祖父母や親類縁者との縁はどのような形でかはわからないが切れているのだろう。

나에 관해서는 이제 와서 말할 필요도 없을 것이지만, 깨달으면 크리슈나를 타 여기의 세계에서 표류하고 있던 몸이다. 이 세계에 가족 같은건 한사람도 없다. 배의 승무원들은 거기에 동일한 존재라고 생각하고 있는데 말야.俺に関しては今更言うまでもないだろうが、気がついたらクリシュナに乗ってこっちの世界で漂流していた身だ。この世界に家族なんてものは一人も居ない。船のクルー達はそれに等しい存在だと思っているけどな。

 

'...... 그렇구나. 연락을 넣어요'「……そうね。連絡を入れるわ」

 

우리들의 사정을 생각해인가, 에르마는 그야말로 귀찮은 것 같았던 표정을 진지한 표정으로 바꾸어 수긍했다.俺達の事情を思ってか、エルマはいかにも面倒臭そうだった表情を真剣な表情に変えて頷いた。

 

'좋다면 나도 동석시켜 줘. 같은 배의 승무원인 것이니까 가족 같은 것일 것이다? '「良ければ俺も同席させてくれ。同じ船のクルーなんだから家族みたいなものだろ?」

'원, 나도 동석 시켜 주세요! 아, 메이씨와 티나씨들도 부르네요! '「わ、私も同席させてください! あ、メイさんとティーナさん達も呼びますね!」

'그렇구나. 그렇게 해서 주어? '「そうね。そうしてくれる?」

 

타블렛을 조작해 메이나 티나들과 연락을 하기 시작하는 미미를, 에르마는 미소를 띄우면서 가만히 응시하는 것(이었)였다.タブレットを操作してメイやティーナ達と連絡を取り始めるミミを、エルマは微笑みを浮かべながらジッと見つめるのだった。

 

☆★☆☆★☆

 

메이는 배에 남아 있던 것으로 곧바로 휴게실에 나타났지만, 티나들은 그라키우스세칸다스코로니에 있는 스페이스드웨르그사의 영업소에 얼굴을 내밀고 있는 것 같고, 동석은 어렵다는 대답을 받았다. 지사는 대형의 십베이가 존재하는 그라키우스프라임코로니(분)편에 있는 것 같다.メイは船に残っていたのですぐに休憩室に現れたが、ティーナ達はグラキウスセカンダスコロニーにあるスペース・ドウェルグ社の営業所に顔を出しているらしく、同席は難しいとの返事を貰った。支社は大型のシップベイが存在するグラキウスプライムコロニーの方にあるらしい。

 

'그러면, 통신을 넣어요'「それじゃあ、通信を入れるわよ」

 

사전에 에르마가 윌 로즈 자작가에 연락을 넣어, 통신에 의한 회담을 실시하는 시간은 결정해 있었다. 라고 할까, 연락을 넣으면 당장이라도라고 하는 이야기가 된 것 같다. 저 편도 일각이라도 빨리 에르마의 무사를 확인하고 싶을 것이다.事前にエルマがウィルローズ子爵家に連絡を入れ、通信による会談を行う時間は決めてあった。というか、連絡を入れたらすぐにでもという話になったらしい。向こうも一刻も早くエルマの無事を確認したいのだろう。

이쪽으로부터 통신을 넣자마자 응답이 있어, 휴게실의 대형 호로디스프레이에 세 명의 인물이 나타났다. 한사람은 젊은 남성―― 라고는 말해도 조금 전검을 들이대어 온 에른스트보다는 연상으로 보인다─로, 이제(벌써) 두 명은 자매와 같이 젊은 여성이다. 전원이 에르마와 같이 날카로워진 귀를 하고 있어, 세 명 모두 어딘지 모르게 에르마를 닮은 분위기를 가지고 있다.こちらから通信を入れるとすぐに応答があり、休憩室の大型ホロディスプレイに三人の人物が映し出された。一人は若い男性――とは言っても先程剣を突きつけてきたエルンストよりは年上に見える――で、もう二人は姉妹のような若い女性だ。全員がエルマと同じく尖った耳をしており、三人ともどことなくエルマに似た雰囲気を持っている。

 

'아버님, 어머님, 거기에 누님. 오래간만입니다'「父様、母様、それに姉様。お久しぶりです」

”에르마...... 우선은 소중한 금기 싶고 무엇보다다”『エルマ……とりあえずは大事なさそうで何よりだ』

 

눈매가 에르마를 닮아 있는 남성 엘프가 에르마를 가만히 응시한 뒤로 안도의 숨을 흘리면서 그렇게 말한다. 대해 여성 두 명은 나를 뚫어지게 봐 오고 있었다.目元がエルマに似ている男性エルフがエルマをジッと見つめた後に安堵の息を漏らしながらそう言う。対して女性二人は俺をガン見してきていた。

 

”...... 용병이라고 (듣)묻고 있었기 때문에, 어떤 험상궂은 큰 남자일까하고 생각하고 있던 것이지만”『……傭兵って聞いていたから、どんなむくつけき大男かと思っていたのだけれど』

”의외로선이 가늘다고 할까, 보통이군요”『意外と線が細いというか、普通ね』

 

어느 쪽이 어머니로 어느 쪽이 누나인 것이야? 그렇게 말하고 싶어질 정도로 두 사람 모두 매우 젊다고 할까, 에르마의 자매라는 느낌이다. 아니, 한사람은 누나인 것일테니까 자매인 것이겠지만 말야.どっちがお母さんでどっちがお姉さんなんだ? そう言いたくなるくらい二人ともとても若々しいというか、エルマの姉妹って感じだ。いや、一人はお姉さんなんだろうから姉妹なんだろうけどさ。

 

'소개해요. 이쪽이 내가 타고 있는 배의 캡틴으로, 용병 길드의 플라티나 런 카, 은검익돌격 훈장의 수훈자이기도 한 히로야'「紹介するわ。こちらが私が乗っている船のキャプテンで、傭兵ギルドのプラチナランカー、銀剣翼突撃勲章の受勲者でもあるヒロよ」

'처음에 뵙습니다, 용병의 히로라고 합니다. 비천의 신고, 말씨 따위로 고귀한 여러분을 불쾌하게 시켜 버리는 일도 있을지도 모릅니다만, 부디 용서 받을 수 있도록 아무쪼록 부탁 말씀드립니다'「お初にお目にかかります、傭兵のヒロと申します。卑賤の身故、言葉遣いなどで貴き方々をご不快にさせてしまうこともあるかもしれませんが、どうかご容赦頂けますようよろしくお願い申し上げます」

 

그렇게 말해 나는 가슴에 손을 대어, 가볍게 인사를 했다. 그런 나의 태도를 본 호로디스프레이의 저 편의 세 명이, 눈을 파치크리로서 놀란 것 같은 표정을 띄운다.そう言って俺は胸に手を当て、軽く会釈をした。そんな俺の態度を見たホロディスプレイの向こうの三人が、目をパチクリとして驚いたような表情を浮かべる。

 

'조금 히로, 우리 가족이 당황하고 있지만? '「ちょっとヒロ、うちの家族が面食らってるんだけど?」

'응? 뭔가 잘못했는지? '「うん? 何か間違ったか?」

'귀족끼리 라면 몰라도, 과연 평민의 용병 상대에게 궁정 말을 요구하거나는 하지 않아요'「貴族同士ならともかく、流石に平民の傭兵相手に宮廷言葉を求めたりはしないわよ」

'과연. 라고 하구나, 미미'「なるほど。だそうだぞ、ミミ」

'!? 앗...... 에엣또, 미미입니다. 타메인별계로 히로님과 에르마씨에게 도와져, 함께 배를 타고 있습니다. 아무쪼록 부탁 합니다'「ふぇっ!? あっ……ええと、ミミです。ターメーン星系でヒロ様とエルマさんに助けられて、一緒に船に乗っています。よろしくおねがいします」

 

미미도 자기 소개를 해 꾸벅 고개를 숙였다. 윌 로즈 자작가 일동의 시선이 미미의 쪽으로 향해, 거기서 에르마의 아버지인 자작과 두 명 있는 여성 중의 한사람이 오싹 눈을 부라렸다. 라고 할까, 미미를 두 번 보고 했다. 또 한사람의 여성은 뭔가 걸리는 일이 있는지, 고개를 갸웃하고 있다.ミミも自己紹介をしてペコリと頭を下げた。ウィルローズ子爵家一同の視線がミミの方へと向き、そこでエルマの父である子爵と、二人いる女性の内の一人がギョッと目を剥いた。というか、ミミを二度見した。もう一人の女性は何か引っかかることがあるのか、首を傾げている。

 

'우리 미미가 무엇인가? '「うちのミミが何か?」

”있고, 아니. 아무것도 아니다. 비슷하게 닮은 타인일 것이다...... 어흠. 실례했다. 나는 에르좀아위르로즈 자작이다. 이쪽이 아내의 미르파, 그리고 아가씨로 에르마의 누나인 에르핀이다”『い、いや。なんでもない。他人の空似だろう……ゴホン。失礼した。私はエルドムア・ウィルローズ子爵だ。こちらが妻のミルファ、そして娘でエルマの姉であるエルフィンだ』

“아가씨가 신세를 지고 있습니다”『娘がお世話になっています』

“잘 부탁해”『よろしくね』

 

허리까지 있을 것인 긴 은발의 엘프의 여성이 어머니의 미르파씨로, 금발에 가까운 긴 머리카락을 큰 3짜로 해 정리하고 있는 것이 누나의 에르핀씨인 것 같다. 응. 아버지를 포함해 전체적으로 젊다.腰までありそうな長い銀髪のエルフの女性がお母さんのミルファさんで、金髪に近い長い髪を大きな三編みにしてまとめているのがお姉さんのエルフィンさんであるらしい。うーん。お父さんを含めて全体的に若々しい。

 

”긴급해 연락을 하고 싶었던 것은 에른스트의 건이다. 아아, 에른스트라고 하는 것은 나의 아들로―”『緊急で連絡を取りたかったのはエルンストの件だ。ああ、エルンストというのは私の息子で――』

'오라버니에게라면 벌써 만났어요. 갑자기 히로에 결투를 신청해 왔기 때문에, 적당하게 다루어 두었어요'「兄様にならもう会ったわよ。いきなりヒロに決闘を申し込んできたから、適当にあしらっておいたわ」

”...... 무사했다면 그것으로 좋다”『……無事だったならそれで良い』

 

에르좀아는 그렇게 말하면 눈을 감아 한숨을 토했다.エルドムアはそう言うと目を瞑って溜息を吐いた。

 

”너가 수도별계에 온 것을 알든지, 저택으로부터 뛰쳐나와 세칸다스코로니에 향한 것이다. 히로전이 은검익돌격 훈장을 수훈 하고 있는 것은 나도 알고 있었기 때문에, 만일의 일이 있어와 기분을 비비고 있던 것이야”『お前が首都星系に来たのを知るなり、屋敷から飛び出してセカンダスコロニーに向かったのだ。ヒロ殿が銀剣翼突撃勲章を受勲しているのは私も知っていたから、万が一のことがあってはと気を揉んでいたのだよ』

'과연. 라고 할까, 용병 길드에의 그 요구는 무엇(이었)였어요? 윌 로즈 자작가의 이름을 사용해 나를 즉각 인도하도록 것은'「なるほどね。というか、傭兵ギルドへのあの要求は何だったの? ウィルローズ子爵家の名前を使って私を即刻引き渡すようにってのは」

”무엇? 나는 시급히 연락을 갖고 싶다고 하는 글내용에서 보냈을 텐데......?”『何? 私は至急連絡が欲しいという文面で送ったはずだが……?』

”그 바보가 보낸 연락과 혼동 되었지 않아?”『あの馬鹿が送った連絡と混同されたんじゃないの?』

 

에르핀씨가 신랄한 말을 토한다. 그 바보라고 하는 것은 에른스트의 일이구나?エルフィンさんが辛辣な言葉を吐く。あの馬鹿っていうのはエルンストのことだよな?

 

”그럴지도 모르겠지만...... 그 건에 관해서는 나중에 이쪽으로부터 용병 길드에 확인해 두자. 그것보다 에르마, 그때 부터 벌써 5년이다. 기리암과의 약혼도 흐지부지가 되었고, 이제 강요는 하지 않는다. 그러니까 돌아오세요”『そうかもしれんが……その件に関してはあとでこちらから傭兵ギルドに確認しておこう。それよりもエルマ、あれからもう五年だ。ギリアムとの婚約も立ち消えになったし、もう無理強いはしない。だから戻ってきなさい』

 

에르좀아씨가 성실한 얼굴로 에르마를 설득에 걸려 온다. 기리암? 약혼? 하하아.エルドムアさんが真面目な顔でエルマを説得にかかってくる。ギリアム? 婚約? ははぁ。

 

'과연, 그렇게 말하는 사정으로 뛰쳐나왔는지'「なるほど、そういう事情で飛び出したのか」

'그 만큼이라는 것이 아니지만, 그 나름대로 웨이트가 컸던 것은 확실하구나. 그근처의 사정은 나중에 이야기해요...... 아버님, 나는 아직 집에 돌아갈 생각은 없어요'「それだけってわけじゃないけど、それなりにウェイトが大きかったのは確かね。その辺の事情はあとで話すわ……父様、私はまだ家に帰るつもりはないわ」

”아직 그에게 빚이 있기 때문에, 인가? 확실히 300만 에넬(이었)였구나. 그 정도 우리 집의 자산으로부터 지불해 준다. 무엇이라면 2배라도 삼배라도 하러 해 지불한다. 그러니까 에르마, 돌아오세요. 용병으로서의 생활은 항상 위험과 옆에 있고일 것이다? 집에 돌아가 준다면 그렇게 위험한 일을 계속할 필요 같은거 없지 않은가”『まだ彼に借金があるから、か? 確か300万エネルだったな。それくらい我が家の資産から払ってやる。何なら二倍にでも三倍にでもして払う。だからエルマ、戻ってきなさい。傭兵としての生活は常に危険と隣合わせなんだろう? 家に帰ってくればそんな危険な仕事を続ける必要なんて無いじゃないか』

'확실히 히로에의 빚은 아직 남고 있다, 라고 할까 1 에넬이나 반제하고 있지 않기 때문에 꼬박 300만 에넬 남아 있어요. 그렇지만, 그것을 아버님에게 지불해 받는 것은 안 돼요. 내가 분명하게 일해, 히로에 돌려주지 않으면'「確かにヒロへの借金はまだ残ってる、というか1エネルも返済してないからまるまる300万エネル残ってるわ。でも、それを父様に払ってもらうのはダメよ。私がちゃんと働いて、ヒロに返さないと」

”의리가 있는 것은 좋지만, 너는 윌 로즈 자작가의 일원이다. 게다가, 미혼의 여자 아이다. 남자의 용병이 모는 배에 여자가 타는 것의 의미를―”『義理堅いのは結構だが、お前はウィルローズ子爵家の一員なんだぞ。それに、未婚の女の子なんだ。男の傭兵が駆る船に女が乗ることの意味を――』

'물론 알고 있고, 이미 그러한 관계야'「勿論知ってるし、既にそういう関係よ」

 

그렇게 말해 에르마는 옆으로부터 나에게 껴안아 왔다.そう言ってエルマは横から俺に抱きついてきた。

 

”―!?”『なっ――!?』

 

그 광경을 본 에르좀아가 아연실색으로 한 표정으로 눈을 크게 열어, 그러나 곧바로 기분을 고쳐 살기가 깃들인 시선을 향하여 온다.その光景を目にしたエルドムアが愕然とした表情で目を見開き、しかしすぐに気を取り直して殺気の籠もった視線を向けてくる。

 

”용병 풍치가 나의 아가씨를 흠집이 있는 것으로 했다고......?”『傭兵風情が私の娘を傷物にしたと……?』

'예, 했고 말고요. 나로서도 에르마를 손놓을 생각은 없습니다'「ええ、しましたとも。俺としてもエルマを手放す気はありません」

 

나는 그 시선을 바로 정면으로부터 받아 들여 그렇게 말했다.俺はその視線を真正面から受け止めてそう言った。

 

”자주(잘) 말한, 애송이. 너에게 결정 t-부적!?”『よく言った、小僧。お前に決t――うごふっ!?』

 

호로디스프레이의 저 편의 에르좀아의 양 옆배에 좌우로부터 발해진 주먹이 꽂혀, 에르좀아가 참지 못하고 기절 한다. 그 주먹의 주인은 말할 필요도 없이, 에르마의 어머니인 미르피와 누나의 에르핀(이었)였다.ホロディスプレイの向こうのエルドムアの両脇腹に左右から放たれた拳が突き刺さり、エルドムアがたまらず悶絶する。その拳の主は言うまでもなく、エルマの母であるミルフィと姉のエルフィンであった。

 

”남자는 안되구나. 뭔가 있으면 곧바로 결투 결투...... 완전히”『男って駄目ね。何かあればすぐに決闘決闘……まったく』

”뇌수 근육의 시퍼런 칼날 주의자는 동생만으로 충분해요, 아버님”『脳味噌筋肉の白刃主義者は愚弟だけで十分よ、父様』

”원래, 히로군은 은검익돌격 훈장의 영웅으로, 최악(이어)여도 실버 스타, 혹시 골드 스타를 수훈 한다고 하는 이야기인 것이야? 골드 스타 수훈자는 동격의 자작 취급이고, 그렇지 않아도 은검익돌격 훈장을 가지는 히로군은 기사작취급이니까, 그런 간단하게 결투 같은거 해도 좋을 이유가 없을 것입니다?”『そもそも、ヒロ君は銀剣翼突撃勲章の英雄で、最低でもシルバースター、もしかしたらゴールドスターを受勲するという話なのよ? ゴールドスター受勲者は同格の子爵扱いだし、そうでなくとも銀剣翼突撃勲章を持つヒロ君は騎士爵扱いなんだから、そんな簡単に決闘なんてして良いわけがないでしょう?』

 

맞은 장소에 손을 대어 웅크리고 앉는 에르좀아의 양사이드로부터 용서가 없는 지적이 덤벼 든다. 그, 딱하기 때문에 그 정도로 그만두어 주어 어떻게일까?殴られた場所に手を当てて蹲るエルドムアの両サイドから容赦のない駄目出しが襲いかかる。その、気の毒だからそれくらいでやめてあげてはいかがだろうか?

 

'라고 할까, 그, 이제 나는 히로로부터 멀어질 수 없으니까...... '「というか、その、もう私はヒロから離れられないから……」

”어머나? 아라아라 아라아라?”『あら? あらあらあらあら?』

”추월당했어? 나, 여동생에게 추월당해 버렸어?”『先を越された? 私、妹に先を越されちゃった?』

 

에르마의 발언을 (들)물은 미르피와 에르핀이 갑자기 히죽히죽 하기 시작한다. 뭐야? 지금의 에르마의 한 마디로 두 명에게는 무엇이 전해진 것이야?エルマの発言を聞いたミルフィとエルフィンが急にニヤニヤし始める。何だ? 今のエルマの一言で二人には何が伝わったんだ?

 

', 지금의 회화로 어째서 저렇게 되지? '「なぁ、今の会話でなんでああなるんだ?」

'네, 에엣또...... 아하하'「え、えぇっと……あはは」

 

미미는 뭔가 사정을 알고 있는 같구나. 도대체 어떻게 말하는 일이다, 전혀 몰라.ミミは何か事情を知ってるっぽいな。一体どういうことなんだ、さっぱりわからんぞ。

 

'다양하게 서로 이야기할 필요가 있을 듯 하다'「色々と話し合う必要がありそうだなぁ」

'이제 와서 숨길 것도 없기 때문에, 다음에 전부 이야기해요. 다음에'「今更隠すこともないから、後で全部話すわ。後でね」

”지금 이야기해도 좋은거야?”『今話しても良いのよ?』

”그렇게 자주. (듣)묻고 있어 주어요”『そうそう。聞いててあげるわ』

'어머님과 누님이 (듣)묻고 싶은 것뿐이겠지만! '「母様と姉様が聞きたいだけでしょうが!」

 

얼굴을 진적으로 한 에르마와 호로디스프레이의 저 편의 모녀가 캉캉 서로 하기 시작한다. 그것은 좌우로부터의 동시 공격으로 다운한 에르좀아가 부활할 때까지 계속되는 것(이었)였다.顔を真赤にしたエルマとホロディスプレイの向こうの母娘がギャンギャンとやり合い始める。それは左右からの同時攻撃でダウンしたエルドムアが復活するまで続くのだった。

 

구체적으로는 5분 정도.具体的には五分くらい。


피론! _(:3'∠)_(이미 간파되고 있는 플래그가 서는 소리ピローン!_(:3」∠)_(既に看破されつつあるフラグが立つ音


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YjA2YzBlazVmbXcyOXp2

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dmM5YTlnZzd4bjYzd2lm

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWhpdnFjMHJsc2N0Mjhm

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MDZhdGFpcml3dGU1eTNp

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/177/