Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #176사죄와 재회

#176사죄와 재회#176 謝罪と再会

 

3권의 속간이 정해졌어!!! 했다구!!!!! _(:3'∠)_(발매일 따위에 관해서는 정보 해금까지 기다려!!三巻の続刊が決まったよ!!! やったぜ!!!!!_(:3」∠)_(発売日などに関しては情報解禁までまってね!!


티나들이 돌아와 딱 1시간 후.ティーナ達が帰ってきてきっかり一時間後。

 

'지난 번에는 정말로 죄송했습니다'「この度は本当に申し訳ございませんでした」

 

스페이스드웨르그사 그라키우스세칸다스코로니 영업소 엔터테인먼트부의 부장(쿠소 긴 직함이다!)(와)과 영업소장, 부소장이 나의 눈앞에서 갖추어져 훌륭한 땅에 엎드려 조아림을 결정하고 있었다.スペース・ドウェルグ社グラキウスセカンダスコロニー営業所エンターテイメント部の部長(クッソ長い肩書きだな!)と営業所長、副所長が俺の目の前で揃って見事な土下座をキメていた。

그 뒤에는 티나들에게 들러붙어 타 온 엔터테인먼트부의 사원들이 로프로 단단히 묶어져 도롱이 벌레와 같이 되어 구르고 있다. 안색은 전원 창백을 넘겨 흙빛이다.その後ろにはティーナ達にくっついて乗り込んできたエンターテイメント部の社員達がロープで縛り上げられて蓑虫のようになって転がっている。顔色は全員蒼白を通り越して土気色だ。

 

아니―, 그 뒤는 심했지요. 사람의 이야기는 듣지 않는, 승선 거부했는데 티나들과 함께 배에 탑승해 오는, 끝에 마음대로 촬영을 시작한다, 이런 일을 이야기해 줘와 대본을 건네주어 자신들이 좋아하는 획을 찍으려고하기 시작하는, 프라이빗 스페이스에 침입하려고 하는, 행거에 가 마음대로 크리슈나를 찍는, 화물 스페이스의 컨테이너를 마음대로 열어 내용을 조사하려고 한다...... 과연 폭발했네요.いやー、あの後は酷かったね。人の話は聞かない、乗船拒否したのにティーナ達と一緒に船に乗り込んでくる、挙げ句勝手に撮影を始める、こういうことを話してくれと台本を渡して自分達の好きな画を撮ろうとし始める、プライベートスペースに侵入しようとする、ハンガーに行って勝手にクリシュナを撮る、カーゴスペースのコンテナを勝手に開けて中身を検めようとする……流石にブチギレたよね。

 

에르마와 메이에 부정한 방법으로 용병의 배에 침입한 무리의 취급에 대해 확인해, 하는 김에 용병 길드에도 확인. 메이가 찍고 있던 승선 거부의 교환으로부터의 영상도 전송 해 확인해 받아, 나와의 연명으로 스페이스드웨르그사 그라키우스세칸다스코로니 영업소에 항의의 연락을 넣어 받아, 동시에 선내의 불법 침입자를 포박.エルマとメイに不正な方法で傭兵の船に侵入した連中の扱いについて確認し、ついでに傭兵ギルドにも確認。メイが撮っていた乗船拒否のやり取りからの映像も転送して確認してもらい、俺との連名でスペース・ドウェルグ社グラキウスセカンダスコロニー営業所に抗議の連絡を入れてもらい、同時に船内の不法侵入者を捕縛。

보도의 권리의 침해다 라고 외치는 무리에게 은검익돌격 훈장을 과시해, 관례적으로 기사작으로서 다루어지는 것을 설명. 더욱 용병의 배에의 불법 침입자에 대한 무력행사가 법적으로 인정되고 있는 일도 설명. 무력행사의 용인과는 즉, 그 결과 살해에 이르러도 법적인 죄에 거론되지 않는다고 말하는 일이다.報道の権利の侵害だなんだと叫ぶ連中に銀剣翼突撃勲章を見せつけ、慣例的に騎士爵として扱われることを説明。更に傭兵の船への不法侵入者に対する武力行使が法的に認められていることも説明。武力行使の容認とはつまり、その結果殺害に及んでも法的な罪に問われないということである。

이것은 고도의 군사 기밀의 수송이나 요인 경호 따위를 가능성이 있는 용병에게 특례적으로 인정되고 있는 것 같다. 물론, 이것을 이용해 용병이 악행을 실시할 수 없게 다양하게 규제는 있는 것 같지만, 이번은 그것을 패스하고 있다라는 일이다.これは高度な軍事機密の輸送や要人警護などを可能性がある傭兵に特例的に認められているものであるらしい。無論、これを利用して傭兵が悪行を行えないように色々と規制はあるらしいが、今回はそれをパスしているとのことだ。

하는 김에 도롱이 벌레들에게 용병 길드와의 연명으로 영업소와 지사에 항의한 것도 설명. 과연 여기까지 설명하면 자신들이 성대하게 저지른 일을 눈치챈 것 같고, 필사적으로 허가를 청하기 시작했지만, 당연히 이것을 무시. 지금에 도달한다.ついでに蓑虫どもに傭兵ギルドとの連名で営業所と支社に抗議したことも説明。流石にここまで説明すると自分達が盛大にやらかしたことに気づいたらしく、必死に許しを請い始めたが、当然これを無視。今に至る。

 

'우선 1회 나를 폭발하게 한다는 것은 저것인가? 댁의 예풍이나 뭔가일 것인가? 에에? '「とりあえず一回俺をブチ切れさせるってのはアレか? おたくの芸風か何かなのか? えぇ?」

'변명이 할 방법도 없습니다'「申し開きのしようもございません」

'좋은 배제공하고 있기 때문에 이 정도네네, 같은 분위기라도 있는지? 라고 할까, 사전에 약속을 잡아 1회 인사와 미팅을 하는 것이 보통이 아닌가? 너의 곳의 사원의 비지니스 매너 어떻게 되어 있는 거야? 돌격 취재로 취재 먼저 폐를 끼친다든가 머리 이상한 것이 아닌가?'「良い船提供してるんだからこれくらいええやろ、みたいな雰囲気でもあんのか? というか、事前にアポを取って一回挨拶とミーティングをするのが普通じゃないか? あんたのとこの社員のビジネスマナーどうなってんの? 突撃取材で取材先に迷惑かけるとか頭おかしいんじゃないか?」

'정말로 죄송합니다...... '「誠に申し訳ございません……」

 

좋은 나이를 한 아저씨 드워프가 신체를 작게 해 땅에 엎드려 조아림을 하는 것을 보는 것은 나도 마음이 상하지만, 그렇다고 해서 여기서 물러날 수도 없구나. 귀찮다.いい年をしたおじさんドワーフが身体を小さくして土下座をするのを見るのは俺も心が痛むが、だからといってここで引き下がるわけにも行かないんだよなぁ。面倒臭い。

 

'이 일련의 교환은 모두 우리 유능한 메이드가 함내설비도 이용해 모두 기록하고 있을거니까. 성의있는 대응이 없는 경우는 그대로 댁의 라이벌 회사에 방류하기 때문에'「この一連のやり取りは全てうちの有能なメイドが艦内設備も利用して全て記録しているからな。誠意ある対応がない場合はそのままおたくのライバル会社に放流するから」

'''!? '''「「「!?」」」

 

나의 발언에 영업소장과 부소장, 그리고 부장이 일제히 얼굴을 올려 크게 눈을 크게 연다.俺の発言に営業所長と副所長、そして部長が一斉に顔を上げて大きく目を見開く。

 

'조사해 보면 경합 타사는 상당히 많은 것 같지 않은가? 메비우스링, 포마르하우트엔타테이먼트, 낭트후릭스 근처가 좋을 것 같아? '「調べてみたら競合他社は結構多いみたいじゃないか? メビウスリング、フォーマルハウトエンターテイメント、ニャットフリックス辺りが良さそうだよな?」

 

메비우스링은 상당히 딱딱한 느낌의 리얼한 다큐멘터리를 매도로 하고 있어, 포마르하우트엔타테이먼트는 어쨌든 드 화려해 박력이 있는 다이나믹한 다큐멘터리를 매도로 하고 있다. 낭트후릭스는 기획계와 일상 그대로 흘려 보내 계의 다큐멘터리가 매도인가?メビウスリングは結構お硬い感じのリアルなドキュメンタリーを売りにしていて、フォーマルハウトエンターテイメントはとにかくド派手で迫力のあるダイナミックなドキュメンタリーを売りにしている。ニャットフリックスは企画系と日常そのまま垂れ流し系のドキュメンタリーが売りなのかな?

그것보다 낭트후릭스의 이미지 캐릭터가 원추형의 무모의 머리 부분을 가지는 에일리언인 듯한 크리쳐인 것이 신경이 쓰여 어쩔 수 없지만. 이것 직시 하면 정신 붕괴급의 SAN 체크라든지 들어가지 않아? 괜찮아?それよりもニャットフリックスのイメージキャラクターが円錐形の無貌の頭部を持つエイリアンめいたクリーチャーなのが気になって仕方がないんだが。これ直視したら精神崩壊級のSANチェックとか入らない? 大丈夫?

 

', 그것만은 용서를...... !'「そ、それだけはご勘弁を……!」

 

엔터테인먼트부의 부장이 이마를 마루에 문질러 간원 해 온다.エンターテイメント部の部長が額を床に擦りつけて懇願してくる。

 

'여기만의 이야기, 라고 할까 이제 잡고 있을지도 모르지만, 내가 이번 제국의 수도에 온 것은 훈장의 수훈을 위해서(때문에)구나. 아마, 대대적으로 발표되어 뉴스가 된다고 생각하지만...... '「ここだけの話、というかもう掴んでるかもしれないけど、俺が今回帝都に来たのは勲章の受勲のためなんだよな。恐らく、大々的に発表されてニュースになると思うんだが……」

 

슬쩍 마른침을 삼켜 나의 얼굴을 올려보고 있는 영업소장과 부소장, 부장에게 시선을 보낸다.チラリと固唾を呑んで俺の顔を見上げている営業所長と副所長、部長に視線を送る。

 

'그 후 아마 취재의 신청이라든지 있을 것이다. 일단 스페이스드웨르그사에 우선권이 있지만, 이런 불의리를 저질러져서는 신뢰 관계도 똥도 없구나? 약속을 지킬 필요 있다고 생각할까? '「その後多分取材の申込みとかあるんだろうなぁ。一応スペース・ドウェルグ社に優先権があるんだけど、こんな不義理を仕出かされちゃあ信頼関係もクソも無いよな? 約束を守る必要あると思うか?」

', 그것은...... '「そ、それは……」

'일단 이 배의 가격인하의 조건으로서 맡았지만, 정직 이런 상태는...... 뭣하면 깎아 받은 만큼의 200만 에넬, 위자료로 해서 돌려줄까? '「一応この船の値引きの条件として引き受けたんだけど、正直こんな状態じゃなぁ……なんなら値引きしてもらった分の200万エネル、手切れ金として返そうか?」

'에,―'「に、にひゃっ――」

 

나의 말을 (들)물은 도롱이 벌레가 기묘한 울음 소리를 올려 얼굴을 경련이 일어나게 한다. 그래, 당신은 브라드별계의 함선 판매부가 200만 에넬의 자담금을 자르는 손에 넣은 우선 취재권을 갑자기 하려고 하고 있는거야.俺の言葉を聞いた蓑虫が奇妙な鳴き声を上げて顔を引き攣らせる。そうだよ、お前さんはブラド星系の艦船販売部が200万エネルもの身銭を切って手に入れた優先取材権をふいにしようとしてるんだよ。

 

'와 아무튼, 원망의 말은 이 정도로 해 둘까. 건설적인 이야기를 하자'「とまぁ、恨み言はこれくらいにしとこうか。建設的な話をしよう」

 

그렇게 말해 웅크려, 나는 땅에 엎드려 조아림을 하고 있는 세 명의 드워프와 시선의 높이를 맞추었다. 하하하, 무엇을 그렇게 무서워한 얼굴을 하고 있다. 별로 그렇게 엉뚱한 일을 부탁할 생각은 없어.そう言ってかがみ込み、俺は土下座をしている三人のドワーフと目線の高さを合わせた。ははは、何をそんなに怯えた顔をしているんだ。別にそんな無茶なことを頼むつもりはないよ。

 

☆★☆☆★☆

 

'정말 미안해요...... '「ほんとごめんなさい……」

'미안해요...... '「ごめんなさい……」

'아니, 두 명에게 불평할 생각은 없기 때문에 신경쓴데'「いや、二人に文句を言うつもりはないから気にするな」

 

도롱이 벌레들을 영업소장과 부소장, 그리고 엔터테인먼트 부장의 세 명에게 강압해 배로부터 내쫓은 것이지만, 정비사 자매가 이 대로 풀이 죽은 푸성귀 잎같이 되어 버리고 있었다.蓑虫どもを営業所長と副所長、そしてエンターテイメント部長の三人に押し付けて船から追い出したのだが、整備士姉妹がこの通り萎れた菜っ葉みたいになってしまっていた。

 

'라고 할까, 무리에게는 무슨 말을 해도 쓸데없었을까? 큰 일(이었)였던'「というか、連中には何を言っても無駄だっただろう? 大変だったな」

'...... 오빠 상냥하다'「うぅ……兄さん優しいなぁ」

'감사합니다...... '「ありがとうございます……」

 

실제, 배에 도착해 부저를 울렸을 때의 두 명의 표정을 보면 그녀들이 생기는 한 저항을 했을 것이다, 라는 것은 헤아릴 수 있었고.実際、船に到着してブザーを鳴らした時の二人の表情を見れば彼女達ができる限りの抵抗をしたんだろうな、ということは察せられたしね。

 

'그렇다 치더라도 저런 것으로 좋았어? '「それにしてもあんなので良かったの?」

'좋아. 너무 해 미움을 사는 것도 좋지 않는'「良いんだよ。やりすぎて恨みを買うのも良くない」

 

스페이스드웨르그사의 무리가 가져온 선사품――뭔가 높은 것 같은 술이라든지 안주 같은 것―― 를 물색하면서 (들)물어 오는 에르마에 그렇게 대답해 어깨를 움츠려 보인다.スペース・ドウェルグ社の連中が持ってきた付け届け――なんか高そうな酒とかつまみっぽいもの――を物色しながら聞いてくるエルマにそう答えて肩を竦めてみせる。

내가 요구한 것은 취재 우선권을 가지는 스페이스드웨르그사가 책임을 가져 타사의 취재를 관리하도록(듯이), 라고 하는 내용이다. 스페이스드웨르그사 이외에도 이번 같은 돌격 취재를 되는 것은 미안이고. 아마 그들에게는 지금부터 지옥과 같은 조정 작업이 기다리고 있을 것이다.俺が要求したのは取材優先権を有するスペース・ドウェルグ社が責任を持って他社の取材を管理するように、という内容だ。スペース・ドウェルグ社以外にも今回みたいな突撃取材をされるのは御免だしな。恐らく彼らにはこれから地獄のような調整作業が待っていることだろう。

별로 그 과정에서 스페이스드웨르그사가 이익을 내는 것도 타사에 대여를 만드는 것도 상관없다. 분명하게 조정된 다음의 취재이면 협력도 하자. 다만, 무질서하게 매스컴이 밀어닥쳐 오는 것은 NG다. 떡은 떡 가게. 매스컴의 일에는 매스컴에 맡기는 것이 제일일 것이다.別にその過程でスペース・ドウェルグ社が利益を出すのも他社に貸しを作るのも構わない。ちゃんと調整された上での取材であれば協力もしよう。ただ、無秩序にマスコミが押し寄せてくるのはNGだ。餅は餅屋。マスコミのことにはマスコミに任せるのが一番だろう。

다만, 만일 우리 승무원에게 폐를 끼쳤을 경우는 소송이나 발도도 불사하는, 라는 것은 전달해 두었다. 이 승무원이라고 하는 것은 티나와 위스카도 포함된다. 그녀들은 스페이스드웨르그사로부터 출향해 오고 있을 뿐의 임시 승무원이지만, 사적으로는 이제(벌써) 가족이다.ただし、万が一うちのクルーに迷惑をかけた場合は訴訟や抜刀も辞さない、ということは伝えておいた。このクルーというのはティーナとウィスカも含まれる。彼女達はスペース・ドウェルグ社から出向してきているだけの臨時クルーだが、俺的にはもう身内だ。

 

'두 명도 지금부터는 조심해라. 이것은 꾸짖고 있다든가가 아니고, 진짜로 걱정한 일이니까. 나에 주목이 모이면, 당연 같은 배의 승무원에게도 주목이 모인다. 하물며 이 배는 100% 내가 출자하고 있는 배로, 내가 캡틴이기도 하다. 게다가 이 배를 타고 있는 남자는 나 뿐이다. 어떻게 볼 수 있을까는 당연 알고 있구나? '「二人もこれからは気をつけろよ。これは叱ってるとかじゃなくて、マジで心配してのことだからな。俺に注目が集まれば、当然同じ船のクルーにも注目が集まる。ましてやこの船は100%俺が出資してる船で、俺がキャプテンでもある。しかもこの船に乗っている男は俺だけだ。どう見られるかは当然わかってるよな?」

'...... 응'「……うん」

'...... 네'「……はい」

 

두 명이 신기하게 수긍한다.二人が神妙に頷く。

 

'실제로 어떤가, 같은건 관계없기 때문에. 이런 것은. 반드시 나와 그러한 관계라고 생각될 것이고. 넓게 알리게 할 수 있으면 분별없는 말을 향할 수 있는 일도 있을 것이다. 그러한 때는 고민하거나 하고있고로 곧바로 우리들의 누군가에게 상담하도록(듯이). 나에게 말하기 거북한 것은 미미나 에르마, 메이에 상담하면 좋을 것이다'「実際にどうなのか、なんてのは関係ないからな。こういうのは。きっと俺とそういう関係だと思われるだろうし。広く知らしめられれば心無い言葉が向けられることもあるだろう。そういう時は悩んだりしないですぐに俺達の誰かに相談するように。俺に話しにくいことはミミやエルマ、メイに相談すれば良いだろう」

'응, 알았다로'「ん、わかったで」

'알았습니다. 감사합니다'「わかりました。ありがとうございます」

'좋아'「よし」

 

수긍해 되돌아 본다.頷いて振り返る。

 

'괜찮습니다'「大丈夫です」

'이제 와서'「今更ね」

'맡겨 주세요'「お任せください」

'좋아'「よし」

 

이것은 두 명이 상담에 응한다고 하는 의미 뿐만이 아니라, 두 명에게 말할 수 있는 것은 미미들에게도 말할 수 있는 것이라고 하는 일이다. 그것을 이해하고 있는 모습의 세 명에게 나도 수긍해 보인다. 확실히 나에게도 비방 중상이 있겠지만...... 하하하! 부러울 것이다? 그렇다고 하는 기분으로 극복하려고 생각하고 있다.これは二人の相談に乗るという意味だけでなく、二人に言えることはミミ達にも言えることだということだ。それを理解している様子の三人に俺も頷いてみせる。確実に俺にも誹謗中傷があるだろうが……ははは! 羨ましかろう? という気持ちで乗り切ろうと思っている。

만약 그런데도 다치면 미미나 에르마나 메이에 위로해 받기 때문에 문제 없다.もしそれでも傷ついたらミミやエルマやメイに慰めてもらうから問題ない。

 

'그런데, 오늘은 어떻게 보낸다―'「さて、今日はどうやって過ごす――」

 

보낼까나, 라고 말하려고 한 곳에서 나의 휴대 정보 단말로부터 착신음이 울기 시작했다. 응? 무엇일까? 발신기지에 본 기억이 없다. 아무래도 제국의 수도로부터의 통신인 것 같지만...... 우선 나와 볼까. 나는 단말을 조작해, 휴게실의 호로디스프레이에 영상을 떠오르게 했다─놀랐다.過ごすかな、と言おうとしたところで俺の携帯情報端末から着信音が鳴り始めた。うん? なんだろう? 発信元に見覚えがない。どうやら帝都からの通信のようだが……とりあえず出てみるか。俺は端末を操作し、休憩室のホロディスプレイに映像を浮かび上がらせ――驚いた。

일찍이 단발머리에 정돈되고 있던 요염한 검은 머리카락은 조금 성장해 그러나 오닉스와 같이 빛나는 의지의 강한 듯한 눈동자는 그대로...... 키가 자랐을 것인가? 지금의 그녀는 나의 기억보다 약간 어른스러워진 분위기를 감돌게 하고 있는 것처럼 생각된다.かつておかっぱに整えられていた艶やかな黒い髪の毛は少し伸び、しかしオニキスのように輝く意志の強そうな瞳はそのままで……背が伸びたのだろうか? 今の彼女は俺の記憶よりも少しだけ大人びた雰囲気を漂わせているように思える。

 

'오래간만입니다, 히로님'「お久しぶりです、ヒロ様」

'크리스!? '「クリス!?」

'크리스짱! '「クリスちゃん!」

'오래간만이군요'「久しぶりね」

 

일찍이 해양형 리조트 혹성으로 짧은 바캉스를 함께 보낸 귀족의 소녀――크리스티나다레인와르드가 호로디스프레이의 저 편에서 미소를 띄우고 있었다.かつて海洋型リゾート惑星で短いバカンスを一緒に過ごした貴族の少女――クリスティーナ・ダレインワルドがホロディスプレイの向こうで微笑みを浮かべていた。


쿳...... ! 설마 이 전개를 읽으신다고는...... !_(:3'∠)_くっ……! まさかこの展開を読まれるとは……!_(:3」∠)_


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NnV2Zjl6a3l2bzdxcDFu

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZnR1bHMwNWl3cmEwZ2d6

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Znh5MWJrZGxzd2QwdnJm

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGpzdTgxMnpjYnQ0dnJn

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/179/