Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #179사정청취

#179사정청취#179 事情聴取

 

최강 우주선 3권의 발매는! 7월입니다! 부디 예약해 사!!! _(:3'∠)_最強宇宙船3巻の発売は! 7月です! 是非予約して買ってね!!!_(:3」∠)_


다음날, 내무부의 공무원들――코넬씨와 그 부하다――하지만 방문해 와, 우리들에 대한 사정청취를 실시하는 일이 되었다. 물론, 사전에 연락을 해 어포인트먼트를 취한 다음의 내방이다. 이러한 곳은 과연 어딘가의 매스 미디어와는 다르구나.翌日、内務府の役人達――コーネル氏とその部下だ――が訪ねてきて、俺達に対する事情聴取を行うことになった。無論、事前に連絡を取ってアポイントメントを取った上での来訪である。こういうところは流石にどこぞのマスメディアとは違うな。

 

'우선은 여러분이 향후 어떻게 하고 싶다고 생각하고 있는지가 중요한 것으로 생각해서'「まずはあなた方が今後どうしたいと考えているのかが肝要かと思いまして」

'과연'「なるほど」

 

휴게실의 소파에 앉아, 나는 1개 수긍했다.休憩室のソファに腰掛け、俺は一つ頷いた。

사정청취, 라고 해도 그 내용은 단단하고 고압적 것은 아니고, 좀 더 느슨한 표현――청취 조사라고 말하는 편이 잘 오는 것 같은 느낌(이었)였다.事情聴取、と言ってもその内容はお固くて高圧的なものではなく、もう少し緩い表現――聞き取り調査と言ったほうがしっくり来るような感じではあった。

사정청취의 장소에는 미미 뿐만이 아니라 나와 에르마, 거기에 메이도 함께 있다. 정비사 자매는 미미의 건에는 그다지 관계가 없기 때문에, 조금 멀어진 장소에서 이쪽의 모습을 살피고 있다.事情聴取の場にはミミだけでなく俺とエルマ、それにメイも一緒にいる。整備士姉妹はミミの件にはあまり関わりがないので、少し離れた場所でこちらの様子を伺っている。

 

'무엇보다 존중 해야 할 것은 미미의 의사야'「何より尊重すべきはミミの意思だよな」

'그래요'「そうよね」

'그렇습니다'「そうですな」

 

나와 에르마, 거기에 코넬씨와 그 부하들의 시선이 일제히 모여, 미미가 흠칫 몸을 진동시킨다.俺とエルマ、それにコーネル氏とその部下達の視線が一斉に集まり、ミミがビクリと身を震わせる。

 

'아, 저...... 갑자기 그, 황실의 여러분과 같은 혈맥을 품고 있다고 말해져도 핑 오지않고...... 게다가, 나는 보통 코로니스트입니다. 지금은 히로님의 배의 승무원으로, 오퍼레이터지만. 그런 내가 황족으로서 행동하는 것은 무리(이어)여요'「あ、あの……いきなりその、帝室の方々と同じ血脈を宿していると言われてもピンと来ませんし……それに、私は普通のコロニストです。今はヒロ様の船のクルーで、オペレーターですけど。そんな私が皇族として振る舞うのは無理ですよ」

'확실히, 지금까지 황족으로서의 교육을 받아 오지 않았던 미미님에게 갑자기 황족으로서 행동해, 황족으로서의 의무를 완수하라고 말하는 것은 무리한 일이지요. 그러나, 모르는 것은 배우면 좋습니다. 지금의 시대, 배우는 방법은 얼마든지 있고 말고요. 미미님이 황족으로서의 생활을 바라고 계신다면 우리는 그것을 전력으로 돕고, 황제 폐하도 미미님과 만나뵙는 것을 기대하고 계셔요'「確かに、今まで皇族としての教育を受けてこられなかったミミ様にいきなり皇族として振る舞い、皇族としての義務を果たせというのは無理なことでしょう。しかし、知らないことは学べばよいのです。今の時代、学ぶ方法はいくらでもありますとも。ミミ様が皇族としての生活を望んでいらっしゃるのであれば我々はそれを全力でお助け致しますし、皇帝陛下もミミ様とお会いすることを楽しみにしていらっしゃいますよ」

'에, 폐하가 말입니까!? 우우...... 어, 어째서 '「へ、陛下がですか!? うぅ……な、なんで」

 

황제 폐하가 미미와 만나고 싶어하고 있다고 하는 이야기를 들은 미미가 격렬하게 동요한다. 그거야 동요해요. 나라도 나라의 탑, 그것도 절대적인 권력을 가지는 봉건 제도상의 탑에 한 눈 만나고 싶다든가 말해지면 쫀다.皇帝陛下がミミと会いたがっているという話を聞いたミミが激しく動揺する。そりゃ動揺するわ。俺だって国のトップ、それも絶対的な権力を持つ封建制度上のトップに一目会いたいとか言われたらビビる。

 

'미미님으로부터 취득한 유전자 정보를 해석한 결과, 현재 생존의 황실의 (분)편중에서 유전자 정보가 제일 가까운 것이 황제 폐하인 것이 판명 했습니다. 또, 과거에 기록되고 있던 유전자 정보와 비교한 결과, 한없이 100%에 가까운 확률로 미미님의...... 아마 아버지 쪽의 조모에 해당되는 (분)편이 현폐하의 여동생군, 세레스티아님일거라고 말하는 조사 결과도 나오고 있습니다'「ミミ様から取得した遺伝子情報を解析した結果、現在ご存命の帝室の方の中で遺伝子情報が一番近いのが皇帝陛下であることが判明致しました。また、過去に記録されていた遺伝子情報と比較した結果、限りなく100%に近い確率でミミ様の……恐らく父方の祖母に当たる方が現陛下の妹君、セレスティア様だろうという調査結果も出ております」

'아―...... 뭐 예상대로인가. 생이별한 여동생의 기념품이나 되면, 한 눈 만나고 싶다고 생각하는 것이 오빠라는 것이야'「あー……まぁ予想通りかぁ。生き別れた妹の忘れ形見ともなれば、一目会いたいと思うのが兄ってものだよなぁ」

'그 대로로'「その通りで」

 

세레스티아님이 미미의 할머니설이 이렇게 해 증명된 것이다.セレスティア様がミミのお祖母さん説がこうして証明されたわけだ。

 

'되면, 에르마는 미미의 할머니를 동경해 똑같이 제국의 수도를 뛰쳐나와, 그 여로의 끝에 동경의 세레스티아님의 손자와 만나 함께의 배를 타고 있는 것이다. 만남으로부터 무엇으로부터 굉장한 드라마틱이다? '「となると、エルマはミミのお祖母さんに憧れて同じように帝都を飛び出して、その旅路の果てに憧れのセレスティア様の孫と出会って一緒の船に乗ってるわけだ。出会いから何から物凄いドラマティックだな?」

'지금은 나의 일은 좋지요'「今は私のことは良いでしょ」

 

조금 귀를 붉게 한 에르마에 페식과 머리를 얻어맞았다. 알 수 없다.少し耳を赤くしたエルマにペシッと頭を叩かれた。解せぬ。

 

'어와 황제 폐하에 그렇게 말해 받을 수 있는 것은 큰 일 영광입니다만, 나 같은 평민이 배 알현해 뭔가 실수가 있어서는 안되고...... 아니오, 그, 만나뵐 수 있다면 부디 한 눈 만나뵙고 싶다고는 생각합니다만'「えっと、皇帝陛下にそう言って頂けるのは大変光栄なんですけど、私みたいな平民が拝謁して何か粗相があってはいけませんし……いえ、その、お会いできるなら是非一目お会いしたいとは思いますけど」

'과연. 그럼 비공식의 장소에서 사적을 만나는 것은 상관없다고 말하는 일입니다'「なるほど。では非公式の場で私的に会うのは構わないということですな」

'어와...... 그, 히로님들과 함께라면'「えっと……その、ヒロ様達と一緒なら」

''「ちょっ」

 

슬쩍 나와 에르마(분)편에 시선을 향하면서 미미가 그렇게 말해, 에르마가 당황한다. 나는 따로 만나는 것은 상관없지만.チラリと俺とエルマの方に視線を向けながらミミがそう言い、エルマが慌てる。俺は別に会うのは構わないけど。

 

'만약 만난다고 되면 가능한 한 무례인 입을 두드리지 않게는 조심하지만, 에르마는 차치하고 나는 예의범절 같은거 무연의 용병이니까. 그 근처는 용서 바라다고 전달해 두어 주어라'「もし会うとなればできるだけ非礼な口を叩かないようには気をつけるが、エルマはともかく俺は礼儀作法なんて無縁の傭兵だからな。その辺りはご寛恕願いたいと伝えておいてくれよ」

'예, 반드시 전해 둡시다. 그러면, 미미님은 지금까지 대로에 히로님과 함께 용병으로서 살아가는 것을 선택하신다고 하는 일로 좋습니까? 황족이 되면 위험도 없고, 무엇 자유로운 생활을 하고 갈 수 있다고 생각합니다만'「ええ、必ずお伝えしておきましょう。それでは、ミミ様は今まで通りにヒロ様と共に傭兵として生きていくことをお選びになるということで良いのですか? 皇族となれば危険もなく、何不自由ない暮らしをしていけると思いますが」

'무엇 자유로운 생활이라고 말한다면, 지금의 나는 히로님의 덕분으로 무엇 자유롭게 살 수 있습니다. 히로님들과 함께 별들을 떠돌아 다녀, 다양한 장소를 봐, 다양한 사람들과 만나, 가끔 사건에 말려 들어가기도 합니다만, 지금의 생활이 매우 행복합니다'「何不自由ない暮らしと言うなら、今の私はヒロ様のお陰で何不自由なく暮らせています。ヒロ様達と一緒に星々を渡り歩いて、色々な場所を見て、色々な人達と出会って、時には事件に巻き込まれたりもしますけど、今の生活がとっても幸せなんです」

 

그렇게 말해 미미는 코넬씨를 곧바로 응시했다.そう言ってミミはコーネル氏をまっすぐに見つめた。

 

'이니까, 배를 내릴 생각은 없습니다'「だから、船を降りるつもりはありません」

'과연...... 뭐, 내가 봐도 이 배는 귀인들이 쓰는 의료, 식료, 그릇배도 이러할까라고 하는 내장이기 때문에'「なるほど……まぁ、私から見てもこの船は御料船もかくやという内装ですからな」

 

코넬씨가 휴게실에 시선을 돌아 다니게 해 미소짓는다.コーネル氏が休憩室に視線を巡らせて微笑む。

 

'실제의 곳, 황제 폐하도 무리하게 미미님을 황실로 물러간다고 하는 일은 생각으로는 되고 있지 않으므로 그 점은 안심을. 말에 차져 죽는 것은 미안이다, 라고 말씀하시고 계셨던'「実際のところ、皇帝陛下も無理矢理ミミ様を帝室で引き取るということはお考えにはなっておりませんのでその点はご安心を。馬に蹴られて死ぬのは御免だ、と仰っておられました」

'어쩐지 지금의 한 마디로 굉장히 황제 폐하에게 친근감과 같은 것이 솟아 올라 왔어'「なんだか今の一言で物凄く皇帝陛下に親近感のようなものが湧いてきたぞ」

실은 상당히 이야기할 수 있는 사람인 것은 아닐까?実は結構話せる人なのではないだろうか?

'마지막에 한번 더 확인합니다만, 미미님은 황실에 들어갈 생각은 없는, 라는 것으로 좋습니다? '「最後にもう一度確認しますが、ミミ様は帝室に入るつもりはない、ということでよろしいですな?」

'네'「はい」

 

코넬씨의 말에 미미가 분명히 수긍한다. 그 상태를 봐 코넬씨도 수긍했다.コーネル氏の言葉にミミがはっきりと頷く。その様子を見てコーネル氏も頷いた。

 

'알겠습니다. 그럼, 미미님은 황실과는 일절 관계가 없는, 단순한 평민이다고 할 방향으로 제국은 움직이는 것으로 합니다. 르시아다 황녀 전하와 닮아 있는 것은 어디까지나 비슷하게 닮은 타인, 검사의 결과에서도 지금 현재에 있어서의 황실 관계자와의 직접적인 혈연 관계는 인정되지 않았다고 말하는 일로'「承知致しました。では、ミミ様は皇室とは一切関係のない、ただの平民であるという方向で帝国は動くことと致します。ルシアーダ皇女殿下と似ているのはあくまでも他人の空似、検査の結果でも今現在における帝室関係者との直接的な血縁関係は認められなかったということで」

'과연, 거짓말은 말하지 않다'「なるほど、嘘は言ってないな」

'네. 세레스티아님은 행방불명이 되어 있고, 이미 생존은 아니다...... 의군요? '「はい。セレスティア様は行方不明となっておりますし、既にご存命ではない……のですよね?」

'어와 아마......? 파파로부터는 이미 죽었다고 듣고 있고, 만난 적도 없습니다'「えっと、多分……? パパからは既に亡くなったって聞いてますし、会ったこともないです」

'...... 왠지 불안하게 완만한'「……なんだか不安になるな」

 

전해 듣는 세레스티아님의 강건과 파워풀함을 생각하면, 실은 생존으로 지금도 우주를 날아다니고 있는 것이 아닐까 생각되어 버린다. 미미가 한번도 만난 적 없다는 것도 불안 요소다.伝え聞くセレスティア様のタフネスとパワフルさを考えると、実は存命で今でも宇宙を飛び回っているんじゃないかと思えてしまう。ミミが一度も会ったことないってのも不安要素だ。

 

'세레스티아님이라면...... 같은 곳은 있네요'「セレスティア様なら……みたいなところはあるわよね」

'실제, 제국에 꼬리를 일절 쥐어 쥐지 않고 자손인 미미가 여기에 있고...... 황제 폐하가 생존이라면, 그 여동생의 세레스티아님이 살아 있어도 전혀 이상하지는 않아'「実際、帝国に尻尾を一切掴ませずに子孫であるミミがここにいるしな……皇帝陛下が存命なら、その妹のセレスティア様が生きていたって全くおかしくはないよな」

 

어제 세레스티아님의 이야기를 듣고 나서 나도 세레스티아님 관련의 호로 동영상이라든지, 호로 소설에 대충 훑어본 것이지만, 그녀는 저것이다. 여성판코? 라일까? 라고 생각하는 것 같은 묘사를 되고 있었기 때문에. 게다가 그 대부분이 거의 논픽션이라고 하니까 쳐날고 있다.昨日セレスティア様の話を聞いてから俺もセレスティア様関連のホロ動画とか、ホロ小説に目を通したんだが、彼女はアレだ。女性版コ○ラかな? と思うような描写をされてたからな。しかもその大半がほぼノンフィクションだというのだからぶっ飛んでいる。

 

'하하하...... '「ハハハ……」

 

나와 에르마의 회화를 들어 코넬씨가 위의 근처를 눌러 마른 소리로 웃는다. 반드시 있을 수 없는 것도 아니면 그도 생각하고 있을 것이다. 연대적으로 생각하면, 초로라고 할 수 있는 연령인 그는 세레스티아님이 일으킨 소동으로 머리를 움켜 쥔 현역의 세대일테니까.俺とエルマの会話を聞いてコーネル氏が胃の辺りを押さえて乾いた声で笑う。あながちあり得なくもないと彼も思っているのだろう。年代的に考えれば、初老と言える年齢である彼はセレスティア様が起こした騒動で頭を抱えた現役の世代だろうからな。

 

'아, 그것과 미미님의 놓여져 있던 처지에 관계되어입니다만, 조금 부자연스러운 점이 보여졌으므로 내무부에서 조사를 개시하고 있습니다'「ああ、それとミミ様の置かれていた境遇に関してですが、少々不自然な点が見受けられましたので内務府で調査を開始しています」

'과연? 뭐 이제 와서 감 있지만'「なるほど? まぁ今更感あるけどな」

'그렇네요...... '「そうですね……」

 

미미가 뭐라고도 말할 수 없는 표정을 한다. 아마 나와 만나기 전의 일을 생각해 내 가슴 속으로 뭉게뭉게 하고 있을 것이다. 무릎 위에서 꾹 꽉 쥘 수 있는 주먹을 손바닥에서 감싸 준다. 얼마나 불안하고 무서운 체험(이었)였는가, 나에게는 상상할 수 밖에 없다.ミミがなんとも言えない表情をする。恐らく俺と出会う前のことを思い出して胸中でモヤモヤしているのだろう。膝の上でギュッと握り締められている拳を手の平で包み込んでやる。どれだけ不安で恐ろしい体験だったか、俺には想像することしかできない。

 

'미미의 일이 계기가 되어 타메인프라임코로니가 얼마인가에서도 좋아지면 다행히다'「ミミのことが切っ掛けになってターメーンプライムコロニーがいくらかでも良くなれば幸いだな」

'네'「はい」

 

실제의 곳 어떻게 되는지 모르지만, 어떠한 이권이나 모략 관련으로 미미의 부모님이 사고사 당해 미미에 대한 법적인 보호까지 일절 방폐[放棄] 되었다든가라면, 타메인프라임코로니의 행정에 숙청의 폭풍우가 불어닥칠지도 모르는구나. 어떤 경로에서 조사가 들어가는지는 모르지만.実際のところどうなるかわからないが、何らかの利権や謀略絡みでミミの両親が事故死させられ、ミミに対する法的な保護まで一切放棄されたとかだったら、ターメーンプライムコロニーの行政に粛清の嵐が吹き荒れるかもしれないな。どういう経路で調査が入るのかはわからんけど。

 

'에서는, 사정청취는 이것으로 종료로 하도록 해 받습니다. 이번 내용은 다시 가지고 돌아가도록 해 받아, 향후의 대응에 반영하도록 해 받기 때문에'「では、事情聴取はこれで終了とさせていただきます。今回の内容は再び持ち帰らせて頂き、今後の対応に反映させていただきますので」

'그것은 아무래도. 쌍방에 있어 좋은 결과가 되는 것을 빌고 있어요'「それはどうも。双方にとって良い結果になることを祈ってますよ」

'그렇네요. 다만, 세레모니에서는 가부간의 대답에도 당신들은 눈에 띄는 일이 됩니다. 미미님이 황실로 들어가지 않는 이상, 황실은 표면화해 당신들을 지키는 것은 어렵다. 신변에는 충분히 조심해 주세요'「そうですね。ただ、セレモニーでは否応にも貴方達は目立つことになります。ミミ様が帝室へと入らない以上、帝室は表立って貴方達を守ることは難しい。身の回りには十分にお気をつけください」

'그것은 충고일까? '「それは忠告かな?」

 

그렇지 않으면 위협인가? 그렇다고 하는 말을 언외에 담는다. 그런 나의 말에 코넬씨는 아주 성실한 표정으로 수긍했다.それとも脅しか? という言葉を言外に込める。そんな俺の言葉にコーネル氏は至極真面目な表情で頷いた。

 

'네, 친절한 마음으로부터의 충고입니다. 무엇보다 당신은 플라티나 랭크의 용병으로, 골드 스타와 은검익돌격 훈장을 가지는 영웅입니다. 제국항주군과 군부 가까이의 귀족, 거기에 용병 길드는 당신을 지키려고 할 것이고, 원래 당신과 같은 용병에게 서투르게 손을 대면 아픈 꼴을 당한다는 것이 상식이기 때문에, 보통 귀족은 당신들에게 손을 대거나는 하지 않을 것입니다. 그렇지만...... '「はい、親切心からの忠告です。尤も貴方はプラチナランクの傭兵で、ゴールドスターと銀剣翼突撃勲章を持つ英雄です。帝国航宙軍と軍部寄りの貴族、それに傭兵ギルドは貴方を守ろうとするでしょうし、そもそも貴方のような傭兵に下手に手を出せば痛い目に遭うというのが常識ですから、普通の貴族は貴方達に手を出したりはしないでしょう。ですが……」

'세상에는 그런 일을 생각하지 않고 갖고 싶은 것에 손을 뻗으려고 하는 바보가 일정수 있으니까요'「世の中にはそんなことを考えずに欲しい物に手を伸ばそうとする馬鹿が一定数いるからね」

 

에르마가 어깨를 움츠려 그렇게 말하면, 코넬씨는 동의 하도록(듯이) 수긍했다.エルマが肩を竦めてそう言うと、コーネル氏は同意するように頷いた。

 

'그런 일입니다. 미미님은 르시아다 황녀 전하에 쏙 빼닮다로, 젊고, 가련하고 아름답다. 그런 미미님을 자신의 것으로 하고 싶다고 생각하는 사람이 나오지 않는다고도 할 수 없습니다'「そういうことです。ミミ様はルシアーダ皇女殿下に瓜二つで、若く、可憐で美しい。そんなミミ様を自分のものにしたいと考える者が出てこないとも限らないのです」

'그 녀석은 귀찮다...... 하지만, 그 때는 쳐날릴 때까지다. 안될 것 같으면 미미를 데려 도망치는'「そいつは厄介だなぁ……だが、その時はぶっ飛ばすまでだ。ダメそうならミミを連れて逃げる」

 

그러한 무리가 숙달 한 시퍼런 칼날 주의가 아닌 것을 빌 뿐이다. 뭐, 경우에 따라서는 배에서의 싸움에 반입하든지, 엉덩이 걷어 붙여 도망치자마자 하면 좋을 것이다. 최악, 크리스나 세레나 소좌, 에르마의 친가에 의지한다 라는 방법도 있다. 어떤 외상을 지불하는 처지가 될까 무섭기 때문에, 할 수 있으면 사용하고 싶지 않지만.そういう輩が熟達した白刃主義じゃないことを祈るばかりだな。まぁ、場合によっては船での戦いに持ち込むなり、ケツ捲って逃げるなりすれば良いだろう。最悪、クリスやセレナ少佐、エルマの実家に頼るって方法もある。どんなツケを払う羽目になるか怖いから、できれば使いたくないけど。

 

'그런 사태에 대처하기 위해서 문자 그대로 피구역질을 토해 검의 훈련을 쌓아 온 것이고, 뭐 괜찮을 것이다. 메이로부터도 보증 문서를 받고 있고'「そんな事態に対処するために文字通り血反吐を吐いて剣の訓練を積んできたわけだし、まぁ大丈夫だろう。メイからもお墨付きを貰っているし」

'네. 지금의 주인님이면 시퍼런 칼날 주의자의 귀족과도 호각 이상으로 서로 싸울 수 있습니다'「はい。今のご主人様であれば白刃主義者の貴族とも互角以上に渡り合えます」

 

곁에서 대기하고 있던 메이가 그렇게 말해 수긍한다. 뭐, 그렇게 말해 주는 메이에게는 아직 완전 승리는 할 수 없지만도. 파워와 웨이트가 너무 다른거야...... 공격이 너무 무거워 온전히 받으면 밸런스를 무너뜨려지고, 그렇다고 해서 피할 수 있는 것 같은 공격 속도도 아니고.側で待機していたメイがそう言って頷く。まぁ、そう言ってくれるメイにはまだ完全勝利はできないんだけども。パワーとウェイトが違い過ぎるんだよ……攻撃が重すぎてまともに受けるとバランスを崩されるし、かと言って避けられるような攻撃速度でもないし。

 

'......? 뭐, 용병이라면 그런 일도 있겠지요'「ふむ……? まぁ、傭兵ならそういうこともあるのでしょうな」

 

코넬씨는 조금 이상할 것 같은 얼굴을 했지만, 마음대로 납득해 주었다. 보통, 신체 강화를 베풀고 있는 귀족의 시퍼런 칼날 주의자에게 살아있는 몸의 평민이 근접전에서 호각 이상으로 싸운다 같은건 불가능하다. 그런데도 메이드 로이드인 메이가 단언한다고 하는 일은, 나도 뭔가의 신체 강화를 베풀고 있을 것이라고 납득했을 것이다.コーネル氏は少し不思議そうな顔をしたが、勝手に納得してくれた。普通、身体強化を施している貴族の白刃主義者に生身の平民が近接戦で互角以上に戦うなんてのは不可能だ。それなのにメイドロイドであるメイが断言するということは、俺も何かしらの身体強化を施しているのだろうと納得したんだろう。

실제, 신체 능력을 강화하고 있는 용병이나 기계 기술에 의한 의체화를 베풀고 있는 용병이라고 하는 것도 상당히 있는 것 같다. 선원은 반사 신경이나 시각의 강화, 콜로니에서의 백병전을 주체로 하는 무리는 거기에 더해 단순한 신체 능력을 강화를 베풀고 있다든가. 꽤 비싸게 드는 것 같으니까, 실버 랭크의 베테랑 이상이 아니면 그렇게 항상 할 수 있는 것도 아닌 것 같지만.実際、身体能力を強化している傭兵や機械技術による義体化を施している傭兵というのも結構いるらしい。船乗りは反射神経や視覚の強化、コロニーでの白兵戦を主体とする連中はそれに加えて単純な身体能力を強化を施しているとか。かなり高くつくらしいから、シルバーランクのベテラン以上じゃないとそうそうできるもんでもないらしいけど。

 

'부디 주의해 주세요. 그러면, 우리들은 이것으로 짬 합니다. 대응이 정해지는 대로, 쫓아 연락 하기 때문에'「くれぐれもご注意ください。それでは、私達はこれでお暇致します。対応が決まり次第、追ってご連絡致しますので」

 

그렇게 말해 코넬씨는 부하들과 함께 떠나 갔다. 이것으로 세레모니의 전후에 비공식의 장소에서 황제 폐하와 알현, 이라고 하는 특대의 이벤트가 추가되는 일이 될 것 같다.そう言ってコーネル氏は部下達と共に去っていった。これでセレモニーの前後に非公式の場で皇帝陛下と謁見、という特大のイベントが追加されることになりそうだな。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXJsem1yZWVtNmhxZTB1

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWtnd3ZrcTR0bDVvZzJw

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MmNqZjdtbTQxeXYzM2Ni

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXdtaTU4MGxtdjVidDVm

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/183/