눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #193플라티나 랭크 vs플라티나 랭크

#193플라티나 랭크 vs플라티나 랭크#193 プラチナランクvsプラチナランク
7/10에 3권이 발매되었습니다! 부디 사!!!! _(:3'∠)_7/10に三巻が発売となりました! 是非買ってね!!!!_(:3」∠)_
보급과 정비, 그것과 삼위 결정전에 다소 시간이 걸리므로, 그 사이에 우리들은 크리슈나의 식당에서 경식을 취하면서 결승전의 대전 상대의 리서치를 하기로 했다.補給と整備、それと三位決定戦に多少時間がかかるので、その間に俺達はクリシュナの食堂で軽食を取りながら決勝戦の対戦相手のリサーチをすることにした。
'플라티나 랭크군요. 그런 척척 없는 것이 아니었던 것일까? '「プラチナランクねぇ。そんなホイホイいないんじゃなかったのか?」
'제국내에서 활동하고 있는 것은 세 명――히로가 증가했기 때문에 네 명이군요. 그 중의 한사람이 제국의 수도 주변에 우연히 있던, 혹은 게이트웨이를 사용할 수 있는 입장에 있던, 없는 것도 아닌 이야기라고 생각해요'「帝国内で活動しているのは三人――ヒロが増えたから四人ね。そのうちの一人が帝都周辺にたまたま居た、或いはゲートウェイを使える立場に居た、無くもない話だと思うわよ」
'이런 것을 적용하는 근처가 히로님이군요'「こういうのを引き当てる辺りがヒロ様ですよね」
' 나 뿐이 아니고 우리들 전원의 운명력이 아닐까! '「俺だけじゃなくて俺達全員の運命力なんじゃないかな!」
나한사람이 트러블 메이커이다고 하는 논조는 단호히 부정해 나가고 싶다. 두 명은 후덥지근한 시선을 나에게 향하여 오고 있지만, 두 명의 운명의 기구함 가감(상태)도 상당하다고 생각하겠어?俺一人がトラブルメーカーであるという論調は断固として否定していきたい。二人は生温かい視線を俺に向けてきているけど、二人の運命の数奇さ加減も相当だと思うぞ?
'그것보다 이봐요, 이것이 준결승의 모습이야'「それよりもほら、これが準決勝の様子よ」
그렇게 말해 에르마가 우리들의 시합전에 행해지고 있던 준결승 제일 시합의 영상을 호로디스프레이로 흘리기 시작한다.そう言ってエルマが俺達の試合の前に行われていた準決勝第一試合の映像をホロディスプレイで流し始める。
'이것은 꽤 개조되고 있구나...... 개조원의 기체는 울프계의 기체다'「これはかなり改造されてるな……改造元の機体はウルフ系の機体だな」
'울프계? '「ウルフ系?」
'스텝펜십인다스트리 사제의 전투함이다. 그 기체는 아마 지휘 장비를 생략 한 베타 울프를 개조한 기체일 것이다. 중형함치고 경량으로 운동성이 높다. 무기를 장비 할 수 있는 하드 포인트는 중형함으로서는 적은이지만, 적재량도 그 나름대로 많기 때문에 강력한 무장을 쌓기 쉽다. 중형함이니까, 제너레이터 출력도 실드 용량도 소형함보다 위다'「ステッペンシップインダストリー社製の戦闘艦だ。あの機体は多分指揮装備をオミットしたベータウルフを改造した機体だろう。中型艦の割に軽量で運動性が高い。武器を装備できるハードポイントは中型艦としては少なめだが、積載量もそれなりに多いから強力な武装を積みやすい。中型艦だから、ジェネレーター出力もシールド容量も小型艦より上だ」
'...... 강하지 않습니까? '「……強くないですか?」
'강하구나. 나로서는 속도와 운동성이 어딘지 부족하지만, 적당히 움직일 수 있고 딱딱해서 무장은 강력. 애용자가 많은 기체라고 생각하겠어'「強いな。俺としては速度と運動性が物足りないが、そこそこ動けて堅くて武装は強力。愛用者が多い機体だと思うぞ」
문제는 쌓고 있는 무장이지만.問題は積んでる武装なんだが。
''「げっ」
개조 베타 울프로부터 발사된 녹색의 광탄이 대전 상대에게 착탄 해, 일격으로 격파 판정이 들어간 것을 봐 무심코 소리를 내 버린다.改造ベータウルフから発射された緑色の光弾が対戦相手に着弾し、一撃で撃破判定が入ったのを見て思わず声を出してしまう。
'이것은 귀찮구나...... 맞으면의 이야기이지만'「これは厄介ね……当たればの話だけど」
', 무엇입니까 지금의 무기'「な、なんですか今の武器」
'플라스마 캐논이다...... 우와아, 제일 싫은 타입의 무기가 왔군'「プラズマキャノンだ……うわぁ、一番嫌なタイプの武器が来たなぁ」
플라스마 캐논은 몹시 강력한 무기다. 사정은 길지만 탄속은 늦고, 바로 정면에 밖에 공격할 수 없는 대신에 위력은 매우 높다. 실드와 장갑을 관통해 선체에 직접 피해를 주는 관통계 무기의 일종이다.プラズマキャノンは大変強力な武器だ。射程は長いが弾速は遅く、真正面にしか撃てない代わりに威力は非常に高い。シールドと装甲を貫通して船体に直接被害を与える貫通系武器の一種である。
말하자면, 탄속이 늦은 대신에 위력이 더욱 올라 먼 곳까지 날게 된 산탄포와 같은 것이다. 크리슈나의 방어는 실드와 장갑에 의지하고 있으므로, 선체에 직접 데미지를 주어 오는 타입의 관통계 무기에 약하다. 이러니 저러니로 크리슈나는 소형함이니까. 덧붙여서, 동계통의 소위 관통 무기라고 하는 것은 산탄포――샤드캐논과 블랙 로터스에 탑재하고 있는 것 같은 레일 암, 이번 대전 상대가 장비 하고 있는 플라스마 캐논, 뒤는 일단 실드를 관통하는 대함어뢰나 대함미사일의 종류와 격투 무기――즉 배로 상대에게 돌진해 데미지를 주는 충각이나 대함블레이드 따위의 5종류 뿐이다.言うなれば、弾速が遅い代わりに威力が更に上がって遠くまで飛ぶようになった散弾砲のようなものだ。クリシュナの防御はシールドと装甲に頼っているので、船体に直接ダメージを与えてくるタイプの貫通系武器に弱い。なんだかんだでクリシュナは小型艦だからな。ちなみに、同系統の所謂貫通武器というのは散弾砲――シャードキャノンと、ブラックロータスに搭載しているようなレールガン、今回の対戦相手が装備しているプラズマキャノン、後は一応シールドを貫通する対艦魚雷や対艦ミサイルの類と、格闘武器――つまり船で相手に突っ込んでダメージを与える衝角や対艦ブレードなどの五種類だけである。
라는 것을 미미에 설명했다.ということをミミに説明した。
'과연...... 그렇지만, 히로님이라면 피할 수 있는 것이 아닙니까? '「なるほど……でも、ヒロ様なら避けられるんじゃないですか?」
'보통으로 공격해 오는 분에는 문제 없다고 생각하는데 말야. 좋은가? 미미. 그러한 변태 무기를 사용하는 무리라는 것은, 맞히기 위한 전술을 준비해 있고, 필중의 타이밍을 절대로 놓치지 않는다. 그 무기를 장비 한 함으로 플라티나 랭크가 되어, 분명하게 결승전까지 싸워 이겨 오고 있는 녀석이 럭키─히트를 노린 부탁 붑파 같은거 해 올 리가 없는'「普通に撃ってくる分には問題ないと思うけどな。良いか? ミミ。ああいう変態武器を使う連中ってのは、当てるための戦術を用意しているし、必中のタイミングを絶対に逃さないんだ。あの武器を装備した艦でプラチナランクになって、ちゃんと決勝戦まで勝ち残ってきてる奴がラッキーヒットを狙ったお願いブッパなんてしてくるはずがない」
'샤드캐논 같은거 색옷 무기를 잘 다루고 있는 히로가 말하면 설득력이 있어요'「シャードキャノンなんて色物武器を使いこなしてるヒロが言うと説得力があるわね」
'산탄포는 가까워져 공격하면 맞기 때문에 변태 무기가 아니고'「散弾砲は近づいて撃てば当たるから変態武器じゃないし」
두고야 그 얼굴은. 두 사람 모두 요즘 조금 나에 대해서 엄격하지 않을까?おいなんだその顔は。二人ともここのところ少し俺に対して厳しくないか?
'그런 일로 해 두어요. 우선, 플라스마 캐논에 주의라는 것'「そういうことにしておくわ。とりあえず、プラズマキャノンに注意ってことね」
'걸리는 말투이지만, 아무튼 그렇다. 그러한 직사 무기에는 채프도 ECM도 효과가 없기 때문에 항상 김이 빠지지 않아'「引っかかる言い方だが、まぁそうだな。ああいう直射武器にはチャフもECMも効かないから常に気が抜けないぞ」
기계 조준은 아니고 직접 조준으로 바로 정면으로만 나는 타입의 무기로 조준 기만 장치는 무력하다. 크리슈나의 산탄포라든지. 덧붙여서 겹레이저포는 영향을 받는다.機械照準ではなく直接照準で真正面にだけ飛ぶタイプの武器に照準欺瞞装置は無力である。クリシュナの散弾砲とかな。ちなみに重レーザー砲は影響を受ける。
'그렇게 말하면, 본인은 어떤 녀석이야? '「そう言えば、本人はどんな奴なんだ?」
'음, 캡틴─뱅크스라고 하는 (분)편 같네요'「ええと、キャプテン・バンクスという方みたいですね」
'침묵의 뱅크스. 유명한 용병이야'「沈黙のバンクスね。有名な傭兵よ」
'그게 뭐야 강할 것 같다'「何それ強そう」
혼자서 주적함에 탑승해 무쌍 할 것 같은 이름이다. 콕을 자칭하거나 해서 말이야.一人で宙賊艦に乗り込んで無双しそうな名前だ。コックを名乗ったりしてな。
'아무튼, 플라티나 랭크 용병은 그 누구나 개성적인 것이지만...... '「まぁ、プラチナランク傭兵は誰も彼も個性的なんだけど……」
슬쩍 에르마가 나를 보고 온다. 나는 개성적이란...... 말하기 어렵다고는 말할 수 없을까! 아니, 나의 개성을 내고 있는 것은 미미와 에르마라고 하는 두 명의 미녀를 시중들게 하고 있다고 하는 점에 집약되고 있기 때문에. 반드시 그렇기 때문에. 나개인의 개성은 그렇지도 않으니까. 아마.チラリとエルマが俺を見てくる。俺は個性的とは……言い難いとは言えないかなぁ! いや、俺の個性を出しているのはミミとエルマという二人の美女を侍らせているという点に集約されているから。きっとそうだから。俺個人の個性はそうでもないから。多分。
'사일런트─뱅크스, 마스크드반크스라고도 불리거나 해요. 어쨌든 과묵한 사람으로, 사람과 맞는 때는 항상 가면을 벗지 않는 것 같아요. 의사소통도 휴대 정보 단말을 사용한다고 하는 철저한 꼴이야. 뭐, 괴짜 기인의 종류군요'「サイレント・バンクス、マスクド・バンクスとも呼ばれたりするわね。とにかく無口な人で、人と合う際には常に仮面を外さないらしいわ。意思疎通も携帯情報端末を使うという徹底ぶりよ。まぁ、変人奇人の類よね」
'다만, 팔은 좋으면'「ただ、腕は良いと」
'네, 확실히 보증함이군요. 지금 캐프텐반크스의 전력을 보고 있습니다만, 전투함의 총격추수가 굉장합니다'「はい、折り紙付きですね。今キャンプテン・バンクスの戦歴を見ているんですけど、戦闘艦の総撃墜数が物凄いです」
'경험도 풍부하다는 것이다. 귀찮다'「経験も豊富ってわけだ。厄介だなぁ」
이번은 과연 낙승이라고 말할 수는 없는 것 같다.今回は流石に楽勝というわけには行かなそうだ。
☆★☆☆★☆
', 급거 거행해진 검도 대회도 이것으로 최종전입니다! 이것까지 모든 검도 대회에서 실력을 과시해 온 캐프텐히로! 대하는 마지막 상대는 기이하게도 캐프텐히로와 같은 플라티나 랭크 용병의 캡틴─“사일런트”-뱅크스입니다! '「さぁ、急遽執り行われた御前試合もこれで最終戦です! これまで全ての御前試合で実力を見せつけてきたキャプテン・ヒロ! 対する最後の相手は奇しくもキャプテン・ヒロと同じプラチナランク傭兵のキャプテン・『サイレント』・バンクスです!」
'플라티나 랭크 용병끼리의 싸움이군요. 이것은 그렇게 항상 볼 수 있는 것은 아닌, 몹시 귀중한 체험이 되겠지요. 주적이나 우주 괴수를 상대에게 나날 계속 싸우는 용병의 정점끼리의 싸움에 기대가 격해집니다'「プラチナランク傭兵同士の戦いですね。これはそうそう見られるものではない、大変貴重な体験となるでしょう。宙賊や宇宙怪獣を相手に日々戦い続ける傭兵の頂点同士の戦いに期待が募ります」
이미 시합 개시 위치에 도착해 있는 우리들은 아나운서와 해설의 여자 군인씨의 이야기를 들으면서 지금부터 시작되는 싸움에 향하여 집중력을 높여―.既に試合開始位置に着いている俺達はアナウンサーと解説の女軍人さんの話を聞きながらこれから始まる戦いに向けて集中力を高めて――。
'그러나 이겨도 져도 이것으로 술을 마신다거나 해서 야던 법석도 끝일까하고 생각하면 마음이 놓인데'「しかし勝っても負けてもこれで乱痴気騒ぎも終わりかと思うとホッとするな」
-없었다.――いなかった。
'제성생활은 침착하지않고...... 르시아다 황녀 전하와의 다회를 할 수 없게 되는 것은 유감이지만'「帝城暮らしは落ち着きませんしね……ルシアーダ皇女殿下とのお茶会ができなくなるのは残念ですけど」
'미미는 왕녀 전하와 사이가 좋아진 거네. 히로도 이조르데씨와 만날 수 없게 되어 유감이구나? '「ミミは王女殿下と仲良くなったものね。ヒロもイゾルデさんと会えなくなって残念ね?」
'이조르데와는 정말로 그러한 것이 아니기 때문에'「イゾルデとは本当にそういうのじゃないから」
'알고 있어요'「知ってるわ」
에르마가 킥킥웃는다. 조롱하는 것은 좋지만, 조롱한다면 좀 더 원만한 내용으로 했으면 좋겠다.エルマがクスクスと笑う。からかうのは良いが、からかうならもう少し穏便な内容にして欲しい。
'모든 준비가 갖추어진 것 같습니다! 그럼, 검도 대회항주전의 부, 결승전 개시입니다! 카운트다운, 스타트! '「全ての準備が整ったようです! では、御前試合航宙戦の部、決勝戦開始です! カウントダウン、スタート!」
최종전의 카운트다운이 개시된다. 싫든 좋든 이것이 최후다. 최대한 기합을 넣어 간다고 하자. 어차피라면 화려하게 전승하고 싶기 때문에.最終戦のカウントダウンが開始される。泣いても笑ってもこれが最後だ。精々気合を入れていくとしよう。どうせなら華々しく全勝したいからな。
☆★☆☆★☆
시합 개시와 동시에 나는 하부 웨폰베이를 해방해, 대함반응 어뢰를 한 개 발사했다. 웨폰베이로부터 발사된 대함반응 어뢰는 관성으로 조금 진행된 뒤로 설정 대로에 그 자리에서 꼭 멈추었다.試合開始と同時に俺は下部ウェポンベイを解放し、対艦反応魚雷を一本発射した。ウェポンベイから発射された対艦反応魚雷は慣性で少し進んだ後に設定通りにその場でピタリと止まった。
'어? '「えっ?」
'집중해라. 미미, 지금 것을 포함해 지금부터 발사하는 대함어뢰의 위치를 레이더상에 마크 해 두어라'「集中しろ。ミミ、今のを含めてこれから発射する対艦魚雷の位置をレーダー上にマークしておけ」
'는, 네! '「は、はいっ!」
나의 돌연의 행동에 서브 파일럿 시트에 앉아 있던 에르마가 나에게 시선을 향하여 오지만, 나는 거기에 상관하지 않고 미미에 지시를 내려 배를 작동시킨다. 뱅크스의 검은 개조 베타 울프――쉐도우 울프는 메인스라스타를 분사해 이쪽으로와 틈을 채우기 시작하고 있는 것 같다. 역시 저 편으로 해서는 플라스마 캐논을 맞히기 위해서(때문에) 중~근거리로 싸우고 싶을 것이다.俺の突然の行動にサブパイロットシートに座っていたエルマが俺に視線を向けてくるが、俺はそれに構わずミミに指示を出して船を動かす。バンクスの黒い改造ベータウルフ――シャドウウルフはメインスラスターを噴射してこちらへと間合いを詰め始めているようだ。やはり向こうとしてはプラズマキャノンを当てるために中~近距離で戦いたいのだろう。
'교제할 생각은 없어'「付き合うつもりは無いぞ」
나는 크리슈나의 후퇴용 스라스타를 분사해, 쉐도우 울프에 틈을 채워지지 않게 돌아다닌다. 적의 무장은 2문의 플라스마 캐논과 2문의 시카미사이르폿드, 거기에 미카도의 고출력 레이저포다. 중형기로서는 무기의 하드 포인트수는 적은이지만, 모두 화력의 높은 방심할 수 없는 무기이다. 하지만, 원거리로 크리슈나와 교전할 수 있는 무기는 시카미사이르폿드와 미카도의 고출력 레이저 뿐이다. 이쪽도 사용할 수 있는 것은 4문의 겹레이저포 뿐이지만, 시카미사일의 대처만 확실히 하면 데미지 레이스에서는 이쪽을 이길 수 있다. 문제는 내구력을 저 편을 웃돌 수 있을지 어떨지이지만.......俺はクリシュナの後退用スラスターを噴射し、シャドウウルフに間合いを詰められないように立ち回る。敵の武装は二門のプラズマキャノンと二門のシーカーミサイルポッド、それに三門の高出力レーザー砲だ。中型機としては武器のハードポイント数は少なめだが、どれも火力の高い油断ならない武器である。だが、遠距離でクリシュナと撃ち合える武器はシーカーミサイルポッドと三門の高出力レーザーだけだ。こちらも使えるのは四門の重レーザー砲だけだが、シーカーミサイルの対処だけしっかりやればダメージレースではこちらが勝てる。問題は耐久力が向こうを上回れるかどうかだが……。
'어때? '「どうだ?」
'미묘하게 시세 하락이라고 생각해요'「微妙にジリ貧だと思うわ」
'과연. 뭐 시간을 벌자'「なるほどな。まぁ時間を稼ごう」
2발째의 대함반응 어뢰를 발사하면서 함의 방향을 크게 바꾸어 전속력으로 쉐도우 울프의 측면으로 돌아 들어간다. 기본적으로 항주함이라고 하는 것은 함수를 오르내림 하는데 비교하면, 함수를 좌우에 흔드는 것은 반응이 늦춤이다. 좌우에 흔든다면 함을 롤 시켜 함수의 오르내림으로 대응하는 편이 빠르게 만들어지고 있다.二発目の対艦反応魚雷を発射しながら艦の向きを大きく変えて全速力でシャドウウルフの側面に回り込む。基本的に航宙艦というのは艦首を上げ下げするのに比べると、艦首を左右に振るのは反応が遅めだ。左右に振るなら艦をロールさせて艦首の上げ下げで対応したほうが早いように作られているのだ。
당연, 뱅크스의 쉐도우 울프도 이쪽의 갑작스러운 움직임에 대응해 함을 롤시켜, 함수를 이쪽에 꼭 향하여 온다. 아니, 정말로 꼭 향하여 오고 자빠지는구나.当然、バンクスのシャドウウルフもこちらの急な動きに対応して艦をロールさせ、艦首をこちらにピタリと向けてくる。いや、本当にピタリと向けてきやがるな。
'플라스마 캐논 옵니다! '「プラズマキャノン来ます!」
'남편'「おっと」
미미의 경고에 받아 회피 행동을 취한다. 그렇다면, 회피 행동을 취하지 않고 있으면 직격하는 궤도에서 초록의 광탄이 우주 공간을 찢어 날아 갔다. 훌륭한 편차 사격이다. 그 사이에도 채프로 기만 하고 있는 것에도 불구하고 고출력 레이저 포격이 크리슈나를 빼앗아 가므로 완전히 방심할 수 없다.ミミの警告に受けて回避行動を取る。そうすると、回避行動を取らずにいたら直撃する軌道で緑の光弾が宇宙空間を引き裂いて飛んでいった。見事な偏差射撃である。その間にもチャフで欺瞞しているにも関わらず高出力レーザー砲撃がクリシュナを掠めていくのでまったくもって油断ならない。
'응, 조금 전부터 무엇을 하고 있는 거야? '「ねぇ、さっきから何をしているの?」
무서운 정밀도로 날아 오는 플라스마 캐논을 피하면서 3발째, 4발째의 대함반응 어뢰를 발사해 대기시키면, 결국 참을 수 없게 되었는지 에르마가 속상한 듯이 (들)물어 왔다.恐ろしい精度で飛んでくるプラズマキャノンを避けながら三発目、四発目の対艦反応魚雷を発射して待機させると、遂に我慢ならなくなったのかエルマがじれったそうに聞いてきた。
'교육이야, 교육. 뒤는 마무리를 보셔라고. 자, 힘든 전투기동으로 가기 때문에 기합을 넣어라'「仕込みだよ、仕込み。あとは仕上げを御覧じろってな。さぁ、キツい戦闘機動で行くから気合を入れろよ」
그렇게 말하면서 다시 크리슈나의 함수를 반격해, 이번은 쉐도우 울프와의 틈을 채워 간다. 접근하면 피탄의 우려는 높아지지만, 사선으로부터 빗나가는 일도 용이하게 된다. 요점은, 회피 불능인 거리로 상대의 정면으로 서지 않으면 좋은 것이다. 당연, 이쪽에도 산탄포가 있기 때문에 저쪽에도 다대한 프레셔가 걸린다. 크리슈나의 산탄포를 지근거리로 먹으면 저쪽도 무사하게는 끝나지 않기 때문에.そう言いながら再びクリシュナの艦首を切り返し、今度はシャドウウルフとの間合いを詰めていく。近寄れば被弾の恐れは高くなるが、射線から外れることも容易になる。要は、回避不能な距離で相手の正面に立たなければ良いわけだ。当然、こちらにも散弾砲があるからあちらにも多大なプレッシャーがかかる。クリシュナの散弾砲を至近距離で喰らえばあちらも無事では済まないからな。
'와! 초지근거리에서의 도그 파이트가 되었다아! '「おぉっとぉ! 超至近距離でのドッグファイトになったぁ!」
광역 통신으로 아나운서의 시끄러운 목소리가 들려 온다. 쉐도우 울프의 전투기동은 실로 교묘하다. 함의 관성을 컨트롤 해, 가감 속도를 이용해 이쪽의 사선을 적확하게 제외해, 반대로 이쪽을 사선에 파악하려고 해 온다. 적함의 플라스마 캐논이 크리슈나의 바로 옆을 빼앗아 날아 간다. 물론, 이쪽도 그렇게 거뜬히 맞아 주지 않는다. 이 초지근거리에서는 과연 기동성이 물건을 말한다.広域通信でアナウンサーのやかましい声が聞こえてくる。シャドウウルフの戦闘機動は実に巧みだ。艦の慣性をコントロールし、加減速を用いてこちらの射線を的確に外し、逆にこちらを射線に捉えようとしてくる。敵艦のプラズマキャノンがクリシュナのすぐ側を掠めて飛んでいく。無論、こちらもそう易々と当たってはやらない。この超至近距離では流石に機動性がモノを言う。
'시카! '「シーカー!」
'칫! '「チッ!」
과연 이 지근거리에서의 도그 파이트는 불리하다고 생각했는지, 쉐도우 울프는 자폭 각오의 지근거리로 시카미사일을 대량으로 흩뿌리기 시작했다. 얼마나 크리슈나의 실드가 강고하다고는 말해도, 대량의 시카미사일에 의한 폭발에 말려 들어가서는 버텨볼 틈도 없다.流石にこの至近距離でのドッグファイトは分が悪いと思ったのか、シャドウウルフは自爆覚悟の至近距離でシーカーミサイルを大量にばら撒き始めた。いかにクリシュナのシールドが強固とは言っても、大量のシーカーミサイルによる爆発に巻き込まれては一溜まりもない。
나는 “기뻐해”그 자리로부터 도망치기 시작했다. 애프터 버너(afterburner)도 분화시켜, 곁눈도 거절하지 않고 최대 속도로 쉐도우 울프와의 거리를 비운다. 쉐도우 울프도 당연 그 뒤로 따라 온다. 지금쯤 뱅크스는 무방비인 크리슈나의 엉덩이를 봐 빙긋 웃고 있을 것이다. 하지만, 그것이 생명 위기다.俺は"喜んで"その場から逃げ出した。アフターバーナーも噴かし、脇目も振らず最大速度でシャドウウルフとの距離を空ける。シャドウウルフも当然その後ろについてくる。今頃バンクスは無防備なクリシュナのケツを見てほくそ笑んでいることだろう。だが、それが命取りだ。
'이것으로 막힘다'「これで詰みだ」
파일럿 시트의 콘솔을 조작한다. 그러자, 쉐도우 울프가 플라스마 캐논을 발사하기 전에 쉐도우 울프의 지근거리와 그 이외의 떨어진 3개소로 대폭발이 일어났다. 폭발한 것은 미리 발사해 둔 대함반응 어뢰다. 지근거리에서의 반응 탄두의 폭발에 의해 쉐도우 울프에 격추 판정이 나와 시합 종료의 부저가 울린다.パイロットシートのコンソールを操作する。すると、シャドウウルフがプラズマキャノンを発射する前にシャドウウルフの至近距離とそれ以外の離れた三箇所で大爆発が起こった。爆発したのは予め発射しておいた対艦反応魚雷だ。至近距離での反応弾頭の爆発によってシャドウウルフに撃墜判定が下り、試合終了のブザーが鳴り響く。
'와!? 무엇이 일어났다아!? '「おぉっとぉ!? 何が起こったァ!?」
'이것은...... 캐프텐히로가 발사하고 있던 대함반응 어뢰군요. 아무래도 양자는 도그 파이트를 하고 있는 동안에 3발째에 발사한 대함반응 어뢰의 곧 근처까지 이동하고 있던 것 같습니다. 믿기 어려운 일입니다만, 아무래도 캐프텐히로는 도그 파이트를 이용해 캡틴─뱅크스를 대함반응 어뢰의 바로 측까지 유인해, 기를 가늠해 자폭시킨 것 같습니다...... 이런 일이 가능하다고는'「これは……キャプテン・ヒロが発射していた対艦反応魚雷ですね。どうやら両者はドッグファイトをしているうちに三発目に発射した対艦反応魚雷のすぐ近くまで移動していたようです。信じ難いことですが、どうやらキャプテン・ヒロはドッグファイトを利用してキャプテン・バンクスを対艦反応魚雷のすぐ側までおびき寄せ、機を見計らって自爆させたようです……こんなことが可能だとは」
해설의 여자 군인씨가 해설하면서 전율 하고 있다. 일대일의 대인전에서 밖에 사용할 수 없는 초견[初見] 살인이지만 말야, 두어 어뢰는. 게다가 한 번 씨가 갈라지면 2회째는 좀처럼 통하지 않는다. 속공으로 파괴해지거나 하니까요.解説の女軍人さんが解説しながら戦慄している。一対一の対人戦でしか使えない初見殺しだけどな、置き魚雷は。しかも一度タネが割れると二回目はなかなか通じない。速攻でぶっ壊されたりするからね。
여자 군인씨의 해설이 계속되는 중, 크리슈나에 단거리 통신으로 한 통의 메세지가 들어 왔다.女軍人さんの解説が続く中、クリシュナに短距離通信で一通のメッセージが入ってきた。
”보기좋게 감쪽같이 속았다. 다음은 이긴다”『見事にしてやられた。次は勝つ』
메세지의 발신기지는 뱅크스의 쉐도우 울프(이었)였다.メッセージの発信元はバンクスのシャドウウルフだった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3BiZ2NjaTY4eGRqcjcy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Nnk0YWNlbW1naDc5d2I1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Njkyb2M2NTdzNWYxYTV1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2NpcnIyb3c3bTlkMWw5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3581fh/197/