Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #208구난 요청 다시

#208구난 요청 다시#208 救難要請再び

 

아무래도 30분부터 1시간의 늦지마! _(:3'∠)_(그 중 리듬을 되찾으므로 허락해!どうも三十分から一時間の遅れるな!_(:3」∠)_(そのうちリズムを取り戻すので許して!


출항했던 바로 직후이지만, 한 번 코맛트프라임코로니에 돌아와 전리품의 매각등을 행한다. 전리품을 가득한 채라면 다양하게 지장이 있을거니까.出港したばかりだが、一度コーマットプライムコロニーに戻って戦利品の売却等を行なう。戦利品を満載したままだと色々と支障があるからな。

라고는 해도, 그래서 초계 임무에 지장을 초래하는 것은 본말 전도인 것으로, 코맛트프라임코로니로 계약해 둔 전리품의 보관 스페이스에 주적함의 스크랩이든지 전리품이든지를 엉성하게 던져 넣어 둔다.とは言え、それで哨戒任務に支障を来すのは本末転倒なので、コーマットプライムコロニーで契約しておいた戦利品の保管スペースに宙賊艦のスクラップやら戦利品やらを雑に放り込んでおく。

 

'중 등은 콜로니에 남아 회수품의 개수를 진행시켜 두어요'「うちらはコロニーに残って回収品の改修を進めとくわ」

'양해[了解]. 아무것도 없다고는 생각하지만, 조심해라'「了解。何もないとは思うけど、気をつけろよ」

'네! '「はい!」

 

정비사 자매에게는 코맛트프라임코로니에 남아 얻음. 회수한 중형함 2척과 소형함 2척의 수리, 개수 작업을 진행시켜 받는다. 정비 독으로 움직이고 있는 분에는 위험도 없을 것이고, 문제는 없을 것이다. 특히 항만부는 제국항주군과 콜로니의 시큐리티를 눈을 번뜩거려지고 있을거니까.整備士姉妹にはコーマットプライムコロニーに残ってもらい。回収した中型艦二隻と小型艦二隻の修理、改修作業を進めてもらう。整備ドッグで動いている分には危険もないだろうし、問題はないだろう。特に港湾部は帝国航宙軍とコロニーのセキュリティが目を光らせているからな。

 

'우리들도 콜로니에 남아 전리품의 배를 개수하는 두 명의 취재를 하도록 해 받습니다'「私達もコロニーに残って戦利品の船を改修する二人の取材をさせて頂きます」

'좋지만, 방해는 하지 마'「良いけど、邪魔はするなよ」

'그것은 물론이라면도'「それはもちろんですとも」

 

스페이스드웨르그사의 웜드와 그 스탭들도 코맛트프라임코로니에 남는 것 같다. 포마르하우트엔타테이먼트의 즈아는 크리슈나에 탑승해, 그 외의 스탭과 낭트후릭스, 메비우스링은 블랙 로터스에 탑승해 취재를 계속하는 것 같다.スペース・ドウェルグ社のワムドとそのスタッフ達もコーマットプライムコロニーに残るらしい。フォーマルハウトエンターテイメントのズィーアはクリシュナに乗り込み、その他のスタッフとニャットフリックス、メビウスリングはブラックロータスに乗り込んで取材を続けるようだ。

 

'바쁘다고 할까, 근면하네요'「忙しないと言うか、勤勉ですね」

'응? 그런가? '「うん? そうか?」

'네. 우리의 이미지 하는 용병상과는 동떨어지고 있네요'「はい。我々のイメージする傭兵像とはかけ離れていますね」

 

크리슈나를 블랙 로터스의 행거에 격납해, 블랙 로터스의 휴게 스페이스에서 잠시 쉼을 취하고 있으면 메비우스링의 알렌이 그런 일을 말하기 시작했다.クリシュナをブラックロータスのハンガーに格納し、ブラックロータスの休憩スペースで小休止を取っているとメビウスリングのアレンがそんな事を言い始めた。

 

' 나는 그 일반적인 용병상이라는 것이 잘 모르는 것이야'「俺はその一般的な傭兵像ってのがよくわからんのだよな」

 

이 세계의 태생은 아니기 때문에, 이 세계의 스탠더드라는 것이 아직도 잘 이해 되어 있지 않구나, 나는. 물론, 나도 이 세계의 공부를 게을리 하고 있다고 할 것은 아니지만, 나의 머리에는 원래의 세계의 상식이라는 것이 이미 찰싹 달라붙어 있으므로, 이 세계 특유의 가치관이나 이미지라는 것이 좀처럼 머리에 친숙해 지지 않는 것이다.この世界の生まれではないので、この世界のスタンダートというものが未だによく理解できていないんだよな、俺は。無論、俺だってこの世界の勉強をサボっているというわけではないのだが、俺の頭には元の世界の常識というものが既にベッタリとこびりついているので、この世界特有の価値観やイメージというものがなかなか頭に馴染まないのだ。

 

'보통 용병상이라는 것은 크게 벌어 팍과 놀아, 돈이 있는 동안은 질질 보내고 있다는 느껴라'「普通の傭兵像ってのは大きく稼いでパーッと遊んで、お金があるうちはダラダラ過ごしてるって感じよね」

'그렇네요. 히로님은 그 점 근면이라고 할까, 스토아 철학자라고 할까'「そうですね。ヒロ様はその点勤勉というか、ストイックというか」

'금욕적이구나...... '「ストイックねぇ……」

 

그렇게는 말해도 미미나 에르마, 거기에 메이와 그 나름대로 아무쪼록 하고 있고, 매일 테트진의 맛있는 밥을 먹어, 사고 싶은 것을 찾아내면 특히 절제 하는 일 없이 구입하고 있지만.そうは言ってもミミやエルマ、それにメイとそれなりによろしくしているし、毎日テツジンの美味い飯を食って、買いたいものを見つければ特に節制することなく購入しているけど。

 

'보다 스트레이트하게 표현하면, 이런 미인씨가 두 명도 있기 때문에 하루종일 그것은 이제(벌써) 러브러브 하고 있는지 생각하고 있었다고 하는 것입니다'「よりストレートに表現すると、こんな美人さんが二人もいるんだから昼となく夜となくそれはもうイチャイチャしているのかと思っていたというわけです」

'또 감점되고 싶은 것인지? '「また減点されたいのかな?」

'아니아니 보통은 그렇게 생각합니다 라고! 저기!? '「いやいや普通はそう思いますって! ねぇ!?」

 

낭트후릭스의 니아가 그렇게 말해 포마르하우트엔타테이먼트의 즈아와 메비우스링의 알렌에 동의를 요구하지만, 두 명은 하하하와 마른 웃음을 흘려 그것을 받아 넘겼다. 두 사람 모두 동의는 하지 않지만, 부정도 하지 않는 근처 생각하고 있었던 것에 거의 차이는 없는 것 같다.ニャットフリックスのニーアがそう言ってフォーマルハウトエンターテイメントのズィーアとメビウスリングのアレンに同意を求めるが、二人はハハハと乾いた笑いを漏らしてそれを受け流した。二人とも同意はしないが、否定もしない辺り考えていたことにほぼ違いはないらしい。

 

'아무튼 감점은 농담으로서 그런 것인가. 그런 것은 언제까지 지나도 배를 업그레이드 할 수 없을 것이고, 배를 작동시키는 감각도 무디어질테니까 팔도 오르지 않는다고 생각하지만'「まぁ減点は冗談として、そんなもんなのか。そんなんじゃいつまで経っても船をアップグレードできないだろうし、船を動かす感覚も鈍るだろうから腕も上がらないと思うけどなぁ」

'그 발언이 이미 금욕적이네요'「その発言が既にストイックですね」

'히로는 이러니 저러니로 매일 자기 단련을 빠뜨리지 않아요'「ヒロはなんだかんだで毎日自己鍛錬を欠かさないわよね」

'감이 무디어지는 것은 좋지 않기 때문에. 나는 죽고 싶지 않고, 승무원도 죽게하고 싶지 않다. 생명을 걸고 있기 때문에 대충 하지 않는 것은 당연해'「勘が鈍るのは良くないからな。俺は死にたくないし、クルーも死なせたくない。命張ってるんだから手を抜かないのは当たり前だよな」

 

서투름 밟아 자신만이 죽는다면 어쨌든, 같은 배를 타고 있는 미미와 에르마의 생명도 맡고 있게 되면 나의 책임은 매우 무겁다.下手踏んで自分だけが死ぬならともかく、同じ船に乗っているミミとエルマの命も預かっているとなると俺の責任はとても重い。

 

'역시 골드 스타의 플라티나 런 카나 되면 마음가짐으로부터 해 다릅니다'「やっぱりゴールドスターのプラチナランカーともなると心構えからして違うんですね」

'워커홀릭 기미의 만일지도. 자, 잠시 쉼 하면 크리슈나를 내겠어. 빨리 패트롤에 돌아오지 않으면. 메이는 데이터 캐쉬의 해석을 진행시켜 둬 줘'「ワーカーホリック気味なだけかもな。さぁ、小休止したらクリシュナを出すぞ。さっさとパトロールに戻らないとな。メイはデータキャッシュの解析を進めておいてくれ」

'네, 맡겨 주세요'「はい、お任せください」

 

☆★☆☆★☆

 

'좀 더 이렇게, 락인 전개는 되지 않는 것인지? '「もうちょっとこう、ロックな展開にはならないのか?」

'패트롤로 락인 전개는 어떤이야'「パトロールでロックな展開ってどんなだよ」

 

다시 코맛트프라임코로니로부터 출항해 대략 2시간. 우리들은 특히 트러블도 없게 초계를 계속하고 있었다. 다레인와르드 백작가로부터 받고 있는 의뢰에서는 코맛트별계내에 있어서의 우리들의 행동 범위에 어느 정도의 자유재량은 있지만, 그런데도 그 범위내에서 주적이든지 무엇든지에 만남 할 수 없으면 단순한 드라이브 같은 것이다. 오늘은 대형 민간 여객선을 덮친 무리를 문자 그대로 일망타진으로 했으므로, 잠시 이 근처에는 주적들은 다가가지 않을지도 모르는구나.再びコーマットプライムコロニーから出港して凡そ二時間。俺達は特にトラブルもなく哨戒を続けていた。ダレインワルド伯爵家から受けている依頼ではコーマット星系内における俺達の行動範囲にある程度の自由裁量はあるのだが、それでもその範囲内で宙賊なり何なりに遭遇できなければただのドライブみたいなものである。今日は大型民間客船を襲った連中を文字通り一網打尽にしたので、暫くこの辺りには宙賊どもは寄り付かないかもしれないな。

 

'아, 코맛트Ⅲ의 방위 부대의 사령부로부터 긴급 통신입니다'「あ、コーマットⅢの防衛部隊の司令部から緊急通信です」

'남편, 즈아가 이상한 말을 하기 때문에 락인 전개가 왔어'「おっと、ズィーアが変なことを言うからロックな展開が来たぞ」

'했다구'「やったぜ」

'했다구가 아닌 것 같아...... 그래서, 미미. 내용은? '「やったぜじゃないんだよなぁ……で、ミミ。内容は?」

'어와...... 코맛트Ⅲ의 개척지가 공격적인 원생 생물에게 습격당하고 있는 것 같아, 대지 공격이 가능한 함정은 시급히 코맛트Ⅲ에 급행해 지원 공격을 해 주었으면 한다는 일입니다'「えっと……コーマットⅢの開拓地が攻撃的な原生生物に襲われているようで、対地攻撃が可能な艦艇は至急コーマットⅢに急行して支援攻撃をして欲しいとのことです」

'대지 공격......? '「対地攻撃ィ……?」

 

너무나 의미를 모르는 통신 내용에 나는 무심코 이상한 소리를 내 버린다.あまりに意味のわからない通信内容に俺は思わず変な声を出してしまう。

아무리 개척이 막 시작한 개척지라고는 해도, 원생 생물――즉 동물의 습격 정도로 우주에 전개하고 있는 전력에 구난 요청을 행한다는 것은 묘한 이야기다.いくら開拓が始まったばかりの開拓地とは言え、原生生物――つまり動物の襲撃程度で宇宙に展開している戦力に救難要請を行なうというのは妙な話だ。

그렇다면 그들은 군대는 아닌 것이니까 거기까지 강력한 무장은 하고 있지 않을 것이지만, 그런데도 금속의 탄환을 화약을 사용해 발사하는 총 따위보다 아득하게 강력한 레이저 암이나 레이저 라이플은 반입하고 있을 것이고, 거점이 되는 이민선에는 실드 발생 장치나 인간이 휴대 할 수 있는 무기보다 상당히 강력한 레이자타렛트나 마르치캐논타렛트가 장비 되고 있을 것이다.そりゃあ彼らは軍隊ではないのだからそこまで強力な武装はしていないだろうが、それでも金属の弾丸を火薬を使って発射する銃なんかよりも遥かに強力なレーザーガンやレーザーライフルは持ち込んでいるはずだし、拠点となる移民船にはシールド発生装置や人間が携行できる武器よりも余程強力なレーザータレットやマルチキャノンタレットが装備されているはずだ。

무엇보다, 그렇게 위협도의 높은 원생 생물이 존재한다고 하는 것이 이제 와서가 되어 판명된다는 것도 이상한 이야기이다. 테라포밍을 하기 전에도 완료한 뒤에도 현지에는 조사가 들어가 있을 것이고, 그 단계에서 위협도의 높은 원생 생물에 관해서는 발견되어 대처되고 있을 것이다.何より、そんなに脅威度の高い原生生物が存在するということが今更になって判明するというのもおかしな話である。テラフォーミングをする前にも完了した後にも現地には調査が入っているはずだし、その段階で脅威度の高い原生生物に関しては発見され、対処されているはずだ。

 

'어쩐지 묘한 이야기다. 정말로 발신기지는 코맛트Ⅲ의 방위 부대인가? '「なんだか妙な話だな。本当に発信元はコーマットⅢの防衛部隊か?」

'어와 틀림없습니다'「えっと、間違いないです」

'...... 일단 이쪽으로부터도 방위 부대의 사령부와 그리고 만약을 위해 클라이언트에도 확인을 넣어 둬 줘. 그리고, 통신 로그는 확실히 취해 둬 줘'「……一応こちらからも防衛部隊の司令部と、あと念の為にクライアントにも確認を入れておいてくれ。あと、通信ログはしっかり取っといてくれ」

'알았습니다! '「わかりました!」

 

지금은 즈아가 동승 하고 있기 때문에, 크리스의 이름은 직접 입에 내지 않는 편이 좋을 것이다. 뭐, 숨겨도 우리들과 크리스가 생각보다는 푸욱푸욱 관계인 것은 벌써 들키고 있는 것 같지만.今はズィーアが同乗しているから、クリスの名前は直接口に出さないほうが良いだろう。まぁ、隠しても俺達とクリスが割とズブズブな関係なのはとっくにバレてそうだけど。

 

'어떻게 하는 거야? '「どうするの?」

'방위 부대 사령부로부터의 통지가 되면 무시할 수도 없을거예요. 미미, 메이에도 코맛트Ⅲ에 향하는 취지를 전해 줘'「防衛部隊司令部からの通達となると無視するわけにもいかんだろうよ。ミミ、メイにもコーマットⅢに向かう旨を伝えてくれ」

'네! '「はい!」

 

이런 때는 미미가 아주 바쁨이다. 뭐, 쉽게 이 근처의 통신 업무를 해낼 수 있게 된 근처, 미미도 이제(벌써) 어엿한 오퍼레이터다. 좀 더 하면 또 몫의 재검토를 해야할 것인가.こういう時はミミが大忙しだな。まぁ、難なくこの辺の通信業務をこなせるようになってきた辺り、ミミももう一端のオペレーターだな。もう少ししたらまた分け前の見直しをするべきかね。

 

'항로 설정, 코맛트Ⅲ'「航路設定、コーマットⅢ」

'아이아이서, 항로 설정해요'「アイアイサー、航路設定するわ」

 

미미가 통신으로 힘껏인 것으로, 에르마가 코맛트Ⅲ에의 항로를 설정한다. 이미 초광속 항행중인 것으로, 초광속 드라이브의 기동 시퀀스는 필요 없다.ミミが通信で手一杯なので、エルマがコーマットⅢへの航路を設定する。既に超光速航行中なので、超光速ドライブの起動シークエンスは必要無い。

 

'그러나, 어떻게 생각해? '「しかし、どう思う?」

'아무튼, 이상한 이야기군요. 절대로 없다는 것이 아니지만'「まぁ、変な話よね。絶対に無いってわけじゃないけど」

 

에르마도 이번 대지 공격 요청에는 의문을 가지고 있는 것 같다.エルマも今回の対地攻撃要請には疑問を持っているようだ。

 

'간과인가, 테라포밍의 영향에 의한 급성 변이인가'「見落としか、テラフォーミングの影響による急性変異か」

 

조사대가 위험한 원생 생물의 존재를 간과했는지, 오인했는지, 혹은 테라포밍에 의한 환경의 격변이 무해라고 판단되고 있던 원생 생물에게 뭔가 심각한 영향을 주었는지.調査隊が危険な原生生物の存在を見落としたか、見誤ったか、或いはテラフォーミングによる環境の激変が無害と判断されていた原生生物に何か深刻な影響を与えたか。

 

'혹은 제삼자의 손에 의한 의도적인 방해인가군요'「もしくは第三者の手による意図的な妨害かよね」

'아―, 그것도 생각할 수 있는지'「あー、それも考えられるのか」

 

제삼자의 손에 의한 의도적인 방해――즉 이번 케이스의 경우는 공격성이 지극히 높은 생물병기를 비밀리에 강하시켜, 번식시킨 가능성이다. 확실히 그 선도 없다고는 말할 수 없다. 다레인와르드 백작가의 약진을 막고 싶은 무리가 있다면, 그렇게 말한 손을 잡을 가능성은 충분히 있다.第三者の手による意図的な妨害――つまり今回のケースの場合は攻撃性が極めて高い生物兵器を秘密裏に降下させ、繁殖させた可能性だな。確かにその線も無いとは言えない。ダレインワルド伯爵家の躍進を防ぎたい連中がいるのなら、そういった手を取る可能性は十分にある。

들키면 자신의 목을 조이는 일이 되는 한 방법이지만, 들키고 조차 하지 않으면 지극히 유효한 짖궂음이 될 것이다. 어쨌든, 여기서 이주지에 대피해가 나오면 다레인와르드 백작가의 이주 사업에는 크게 구두쇠가 붙는 형태가 되는 것이다.バレれば自分の首を締めることになる一手だが、バレさえしなければ極めて有効な嫌がらせになるだろう。いずれにせよ、ここで入植地に大被害が出ればダレインワルド伯爵家の入植事業には大きくケチが付く形になるわけだ。

 

'현지에서 대처 다 할 수 있지 않고 구난 요청이 온다는 것은...... '「現地で対処しきれずに救難要請が来るってことは……」

'아무래도 제3 가능성이 높 그래요'「どうも第三の可能性が高そうよね」

'Oh...... '「Oh……」

'락인 전개가 되어 왔군! '「ロックな展開になってきたな!」

'어떤 위협이 있는지 모르지만, 우리들의 대화의 내용은 컷 해 둬. 귀족의 암투에 말려 들어가고 싶으면 이야기는 별도이지만'「どんな脅威があるかわからんが、俺達の話し合いの内容はカットしておけよ。貴族の暗闘に巻き込まれたいなら話は別だけど」

'하하하, 당연할 것이다. 그런 질척질척 한 이야기보다 화려하고 락인 영상이 접수가 좋은 것에 정해져 있기 때문에. 낭트후릭스의 무리는 그쪽에 입질[食いつき] 그렇지만'「ははは、当たり前だろう。そんなドロドロした話よりも派手でロックな映像の方が受けが良いに決まってるんだからな。ニャットフリックスの連中はそっちに食いつきそうだがね」

 

아─, 그렇구나. 니아 따위는 이런 질척질척 한 이야기를 좋아하는 것 같네.あー、そうね。ニーアなんかはこういうドロドロした話の方が好きそうだね。

뭐, 무엇이든 오래간만의 중력하 전투가 될 것 같다. 상대가 원생 생물이 되면 단순한 오리 공격하가 될 것 같지만, 아무튼 그것은 그것인가. 서투름 새겨 지면에 격돌, 같은게 되지 않게 조심한다고 할까.まぁ、何にせよ久々の重力下戦闘になりそうだな。相手が原生生物となるとただの鴨撃ちになりそうだが、まぁそれはそれか。下手こいて地面に激突、なんてことにならないよう気をつけるとするか。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWd3ZHhzcmYxeWEzM3Ex

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cDUyZ2p0d2d1Mms1enA1

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejU2b24wMXVyY3E4NGZu

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGhqZ3NjOXIxNHdxd2t2

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/212/