눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #211가련한 흑스즈란

#211가련한 흑스즈란#211 可憐な黒鈴蘭
사이에 합...... 라고 없습니다 네 용서해_(:3'∠)_間に合っ……てないですはいゆるして_(:3」∠)_
'이것은 좋은 획이 찍힐 것 같습니다...... '「これは良い画が撮れそうですなぁ……」
주적의 아지트에의 습격 실행 당일, 콕피트 후부의 서브 시트에 앉아 있는 웜드씨가 실로 기쁜듯이 그렇게 중얼거렸다. 확실히 이 획은 장관일 것이다. 이 항성계를 휩쓰는 주적의 본거지에 지금부터 때려 붐비려고 별계군, 제국항주군, 거기에 용병들의 전투함이 집결하고 있기 때문에.宙賊のアジトへの襲撃実行当日、コックピット後部のサブシートに座っているワムド氏が実に嬉しそうにそう呟いた。確かにこの画は壮観だろうな。この恒星系を荒らし回る宙賊の本拠地に今から殴り込もうと星系軍、帝国航宙軍、それに傭兵達の戦闘艦が勢揃いしているんだから。
그리고, 이 배들은 지금부터 악한 주적을 토멸해에 출정하는 것이다. 그 모습은 더 이상 없는 찍히고 고가 되는 것으로 있을것이다.そして、この船たちはこれから悪しき宙賊を討滅しに征くのである。その様子はこれ以上無い撮れ高となることであろう。
'오늘은 당신인 것'「今日は貴方なのね」
'예, 지금까지 타사에 양보하고 있었으니까'「ええ、今まで他社に譲っていましたから」
싱글벙글사람이 좋은 웃는 얼굴을 띄우고 있는 웜드씨이지만, 여기라고 하는 (곳)중에 제대로 크리슈나에 탑승해 오는 근처, 혹시 이번 같은 사태를 예측해 크리슈나에의 동정권을 지금까지 타사에 양보하고 있었을지도 모르는구나. 라고 하면, 사람이 좋은 것 같은 겉모습에 반해 그는 의외로 교활한 것일지도 모른다.ニコニコと人の良い笑顔を浮かべているワムド氏だが、ここぞというところでしっかりとクリシュナに乗り込んでくる辺り、もしかしたら今回のような事態を見越してクリシュナへの同情権を今まで他社に譲っていたのかもしれないな。だとしたら、人の良さそうな見た目に反して彼は意外と狡猾なのかもしれない。
'주적의 아지트에의 습격이라고 하는 것은 어떠한 순서로 행해집니까? '「宙賊のアジトへの襲撃というのはどのような手順で行われるのですか?」
'기본적으로는 군의 전함급, 순양함급에 의한 함포 사격으로 선제 하는 곳으로부터구나. 선제 공격으로 아지트의 주요 시설――주로 행거나 도크를 파괴해, 주적이 아지트로부터 도망칠 수 없도록 한다. 라고는 말해도, 주적의 아지트에는 행거나 도크에 주기 하고 있지 않는 주적선도 많기 때문에, 그렇게 말한 녀석들은 산산조각 해 도망치려고 하는 것이다'「基本的には軍の戦艦級、巡洋艦級による艦砲射撃で先制するところからだな。先制攻撃でアジトの主要施設――主にハンガーやドックを破壊して、宙賊がアジトから逃げられないようにする。とは言っても、宙賊のアジトにはハンガーやドックに駐機していない宙賊船も多いから、そういった奴らは四散して逃げようとするわけだ」
'과연? '「なるほど?」
'거기서 우리들 용병의 차례라는 것이다. 다리가 빠르고 작은 회전이 듣는 우리들은 포격전에 주적의 도주 경로가 될 것 같은 장소에 잠복 해, 둥지를 얻어맞아 당황해 도망치기 시작해 온 주적들을 사냥해 돈다. 말하자면 사냥개역이다'「そこで俺達傭兵の出番ってわけだな。足が早くて小回りが利く俺達は砲撃前に宙賊の逃走経路になりそうな場所に潜伏して、巣を叩かれて慌てて逃げ出してきた宙賊どもを狩って回る。言わば猟犬役だな」
'과연. 바로 정면을 군에 맡겨, 용병은 포위와 추격을 하는 것입니까'「なるほど。真正面を軍に任せて、傭兵は包囲と追撃をするわけですか」
웜드는 나에게 이야기를 들으면서 몇 개의 촬영 무선 조정 무인기로 콕피트내의 모습을 촬영해, 우리들의 회화도 기록하고 있는 것 같다. 이것을 다음에 편집해 다큐멘터리 영상으로 만들어 낼 것이다.ワムドは俺に話を聞きながらいくつもの撮影ドローンでコックピット内の様子を撮影し、俺達の会話も記録しているようだ。これを後で編集してドキュメンタリー映像に仕立て上げるのだろう。
'아지트 습격은 오래간만이군요'「アジト襲撃は久しぶりですね」
'축제 같은 것이니까'「お祭りみたいなもんだからなぁ」
축제는 축제에서도 오르는 불꽃은 주적들이 폭발 산산조각 하는 더러운 불꽃(뿐)만인 것이지만도.お祭りはお祭りでも上がる花火は宙賊どもが爆発四散する汚い花火ばかりなんだけども。
'메이, 그 쪽도 준비는 괜찮은가? '「メイ、そちらも準備は大丈夫か?」
”네, 주인님. 준비는 만전입니다”『はい、ご主人様。準備は万全です』
다른 메디아스탓후를 싣고 있는 블랙 로터스는, 이번은 제국항주군에 동행해 함포 사격을 실시할 예정이다. 블랙 로터스가 장비 하고 있는 함수의 대형 전자 투사포(EML)의 사정과 위력은 제국항주군이 채용하고 있는 주력함의 주포를 견디는 사정과 위력을 가지고 있을거니까. 뭐, EML는 공격력이야말로 높지만 취급이 어렵기 때문에 군에는 그다지 채용되지 않지만. 역시 레이저포와 달리 탄속이 광속과는 가지 않은 것이고.他のメディアスタッフを乗せているブラックロータスは、今回は帝国航宙軍に同行して艦砲射撃を行う予定だ。ブラックロータスが装備している艦首の大型電磁投射砲(EML)の射程と威力は帝国航宙軍が採用している主力艦の主砲を凌ぐ射程と威力を持ち合わせているからな。まぁ、EMLは攻撃力こそ高いけど扱いが難しいから軍にはあまり採用されないんだが。やっぱりレーザー砲と違って弾速が光速とはいかないわけだし。
'이번은 별행동이 되기 때문에, 조심해서 말이야'「今回は別行動になるから、気をつけてな」
”그것은 어느 쪽일까하고 말하면 나의 대사인 것입니다만”『それはどちらかと言えば私の台詞なのですが』
확실히. 메이는 제국항주군과 별계군, 그리고 다레인와르드 백작가의 사설군의 주력을 행동을 같이 하지만, 우리들은 소형 전투함으로 주적들과 빵야빵야 한다 것인.確かに。メイは帝国航宙軍と星系軍、そしてダレインワルド伯爵家の私設軍の主力を行動を共にするけど、俺達は小型戦闘艦で宙賊どもとドンパチするんだもんな。
'는, 우리들의 무사를 빌어 둬 줘'「じゃあ、俺達の無事を祈っておいてくれ」
”네. 무운을. 그리고 부디 무사해”『はい。ご武運を。そしてどうかご無事で』
'고마워요. 그쪽도'「ありがとう。そっちもな」
기계 지성은 무엇에 빌까? 소위 신은 아닌 것 같지만 말야. 아니, 의외로 그녀들 쪽이 신이나 기적이라고 한 것을 믿고 있는지도 모른다. 그녀들이 단순한 프로그램으로부터 기계 지성으로 해 진화한 일자체가 우연히 우연이 겹겹이 쌓인 기적의 덕분일 것이고.機械知性は何に祈るのだろうか? 所謂神様では無さそうだけどな。いや、意外と彼女達のほうが神や奇跡といったものを信じているのかもしれない。彼女達がただのプログラムから機械知性へとして進化した事自体が偶然に偶然が積み重なった奇跡の賜物なのであろうし。
그렇게 기다리고 있으면, 브리핑이 시작되었다. 작전 내용은 내가 웜드에 이야기한 것과 같은 흐름이다. 특필하는 것 같은 점은 눈에 띄지 않는다. 뭐, 이런 것이 정석이라는 것이 있을거니까.そうやって待っていると、ブリーフィングが始まった。作戦内容は俺がワムドに話したのと同じ流れだ。特筆するような点は見当たらない。まぁ、こういうのが定石というものがあるからな。
소위 정석이나 철판 전술로 불리는 것 같은 것은 그렇게 될만 하니까 된 것이다. 물론, 필요에 따라서 형태를 찢는 일도 때에는 소중한 것이겠지만 상당한 일이 없는 한은 정석 대로에 싸우는 것이 유효할 것이다. 특히, 전력이 많을 때는. 나같이 단함으로 많은 적과 싸우거나 한다면 다양하게 궁리나 기책이 필요하게 될 수도 있지만, 아무튼 그것은 또 다른 이야기라는 것으로.所謂定石や鉄板戦術と呼ばれるようなものはそうなるべくしてなったものなのだ。無論、必要に応じて型を破ることも時には大事なのだろうが余程のことがない限りは定石通りに戦うのが有効だろう。特に、戦力が多い時はな。俺みたいに単艦で多くの敵と戦ったりするならば色々と工夫や奇策が必要になることもあるが、まぁそれはまた別の話ってことで。
브리핑이 끝나면, 콕피트의 스크린상에 다이에이 해로 크리스의 모습이 나타났다.ブリーフィングが終わると、コックピットのスクリーン上に大映しでクリスの姿が映し出された。
”이번의 작전은 코맛트별계와 거기에 사는 사람들 뿐만이 아니라, 그 주변별계로 활동하는 모든 제국 신민이나 여행자의 안전을 지키기 위한 작전입니다. 라고는 말해도, 당연히 제일의 혜택을 받는 것은 우리 다레인와르드 백작가입니다만”『この度の作戦はコーマット星系とそこに住む人々だけでなく、その周辺星系で活動する全ての帝国臣民や旅行者の安全を守るための作戦です。とは言っても、当然ながら一番の恩恵を受けるのは我がダレインワルド伯爵家ですが』
연설이라도 하는지 생각했는데, 화면상에 나타난 크리스는 갑자기 묘한 말을 하기 시작했다.演説でもするのかと思いきや、画面上に現れたクリスはいきなり妙なことを言い始めた。
”여러분의 분투에 의해 많은 사람들의 안전과 미래가 지켜질 수 있다. 그리고 다레인와르드 백작가의 권익과 명예는 지켜질 수 있다. 제국 군인은 무훈을 얻어, 용병의 여러분에게는 제국으로부터 주적들이 걸려지고 있는 상금에 가세해, 다레인와르드 백작가가 정당한 보수를 지불 한다―”『皆さんの奮闘によって多くの人々の安全と未来が守られる。そしてダレインワルド伯爵家の権益と名誉は守られる。帝国軍人は武勲を得て、傭兵の皆様には帝国から宙賊達に懸けられている賞金に加えて、ダレインワルド伯爵家が正当な報酬をお支払いする――』
그렇게 말해, 크리스는 단정한 얼굴에 생긋 꽃이 피는 것 같은 웃는 얼굴을 띄웠다.そう言って、クリスは端正な顔にニッコリと花が咲くような笑顔を浮かべた。
”-우리들 전원이 행복하게 되기 위해서(때문에), 주적의 여러분에게는 우주(하늘)에 져 받습니다. 여러분의 분전에 기대합니다”『――私達全員が幸せになるために、宙賊の皆さんには宇宙(そら)に散ってもらいます。皆さんの奮戦に期待します』
가련한 안에도 치명적인 위험을 품고 있는 것을 엿보게 하는 그 미소는, 마치 검은 스즈란인 것 같았다.可憐な中にも致命的な危険を孕んでいることを窺わせるその笑みは、まるで黒い鈴蘭のようであった。
☆★☆☆★☆
크리스의 가련하고 위험한 미소로 전장으로 배웅해진 우리들은 지정의 주역으로 도달해, 소행성의 그림자에 몸을 감추고 있었다. 당연히 엔진 출력은 최저한까지 떨어뜨려, 동시에 생명유지장치도 최저한으로 해 스텔스 상태를 유지하고 있다.クリスの可憐かつ危険な笑みで戦場へと送り出された俺達は指定の宙域へと到達し、小惑星の影に身を潜めていた。当然ながらエンジン出力は最低限まで落とし、同時に生命維持装置も最低限にしてステルス状態を維持している。
'아니, 조금 전의 크리스티나님의 연설은 오슬오슬 하는 것이 있었던'「いやぁ、先程のクリスティーナ様の演説はゾクゾクするものがありましたなぁ」
'따로 목소리를 낮출 필요는 없어. 다양한 의미로'「別に声を潜める必要はないぞ。色々な意味で」
크리스도 의도해 준 것일 것이고. 덧붙여서, 다양한 의미 나오고라고 하는 것은 내가 그 미소에 관계해 크리스에 고자질을 할 생각은 없다고 하는 것과 아무리 스텔스중이니까는 회화까지 목소리를 낮출 필요 따위는 없다고 하는 의미다. 어떤 큰 소리를 질러도 크리슈나의 밖에는 전해지지 않고, 만일 전해진 곳에서 크리슈나의 밖은 우주 공간이고.クリスも意図してやったことだろうしな。ちなみに、色々な意味でというのは俺があの笑みに関してクリスに告げ口をする気は無いというのと、いくらステルス中だからって会話まで声を潜める必要などはないという意味だ。どんな大声を上げたってクリシュナの外には伝わらないし、万が一伝わったところでクリシュナの外は宇宙空間だしな。
'아하하...... 크리스――크리스티나님도 역시 귀족의 자녀니까요'「あはは……クリスちゃ――クリスティーナ様もやっぱり貴族の子女ですからね」
'아무튼, 순조로운 것이군요. 다양하게'「まぁ、順調なんでしょうね。色々と」
미미와 에르마도 생각보다는 순진 무구해 있던 크리스의 변모상에 약간 쓴 웃음을 띄우고 있다. 남자 3일회원괄목 해 봐라, 무슨 말도 있지만, 그 년경의 여자 아이는 그 이상으로 성장이 빠른 것인지도 모르는구나.ミミとエルマも割と純真無垢であったクリスの変貌ぶりに若干苦笑いを浮かべている。男子三日会わざれば刮目して見よ、なんて言葉もあるが、あの年頃の女の子はそれ以上に成長が早いのかもしれないな。
'작전 개시시각까지 나머지 불과, 인가...... 각자, 전투준비. 웜드는 혀를 씹거나 흘리거나 게로 토하거나 하지 않게 조심해 줘'「作戦開始時刻まであと僅か、か……各員、戦闘準備。ワムドは舌を噛んだり漏らしたりゲロ吐いたりしないよう気をつけてくれ」
'하하하...... 노력하겠습니다. 만일을 위해 수치를 참아 기저귀도 해 왔고'「はっはっは……頑張ります。念の為恥を忍んでオムツもしてきましたし」
이 밀폐 공간에서 전투중에 게로 같은거 토해진 날에는 최악이니까. 간단하게 청소하는 일도 할 수 없고, 적어도 전투가 침착할 때까지는 토사물의 냄새와도 계속 싸우지 않으면 안 되게 된다. 그런 것은 과연 미안이니까.この密閉空間で戦闘中にゲロなんぞ吐かれた日には最悪だからな。簡単に掃除することもできないし、少なくとも戦闘が落ち着くまでは吐瀉物の匂いとも戦い続けなければならなくなる。そんなのは流石に御免だからな。
'신인 선원에 기저귀는 필수 장비이니까, 운'「新人船乗りにオムツは必須装備だからな、ウン」
노력해 미미(분)편에는 시선을 향하지 않도록 해 곧바로전을 향해 둔다. 좌측 머리 부분에 강한 시선을 느낄 생각이 들지만, 반드시 기분탓이다. 내가 말한 것은 호라, 저것이야. 일반론으로서? 미미라도 기저귀는 벌써 잡힌 것이니까 좋지 않은가.努めてミミの方には視線を向けないようにしてまっすぐ前を向いておく。左側頭部に強い視線を感じる気がするが、きっと気のせいだ。俺が言ったのはホラ、あれだよ。一般論としてね? ミミだってオムツはもう取れたんだから良いじゃないか。
'요시, 지칸다. 하지메르조'「ヨシ、ジカンダ。ハジメルゾー」
'흐리멍텅하네요...... 기관 출력, 전투 모드로 변경. 각 시스템 리부트'「しまらないわねぇ……機関出力、戦闘モードに変更。各システムリブート」
'...... 센서, 레이더 시스템 액티브. 갈 수 있습니다'「むぅ……センサー、レーダーシステムアクティブ。行けます」
'하하하, 시간이다. 그러면 전투 개시다'「ははは、時間だな。じゃあ戦闘開始だ」
크리슈나가 소행성의 그림자로부터 뛰쳐나오는 것과 동시에 주적의 아지트에 주력함대의 레이저 포격이 직격해, 격렬한 발광과 폭발이 발생한다. 폭발에 잊혀져 모르지만, 블랙 로터스로부터의 포격도 사이를 두지 않고 주적의 아지트――개조된 대형 소행성에 착탄 하고 있을 것이다.クリシュナが小惑星の影から飛び出すと同時に宙賊のアジトに主力艦隊のレーザー砲撃が直撃し、激しい発光と爆発が発生する。爆発に紛れてわからないが、ブラックロータスからの砲撃も間を置かずに宙賊のアジト――改造された大型小惑星に着弾していることだろう。
', 벌겠어'「さぁ、稼ぐぞ」
''아이아이서''「「アイアイサー」」
미미와 에르마의 대답을 (들)물으면서 스라스타의 출력을 최대로 해 크리슈나를 전장으로 달리게 한다.ミミとエルマの返事を聞きながらスラスターの出力を最大にしてクリシュナを戦場へと走らせる。
자, 오래간만의 대규모 전투다. 먹어 어질러 주자.さぁ、久々の大規模戦闘だ。食い散らかしてやろう。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d3Jtanloa25ucWZzYmV2
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXdxc2s2M29kdmpvYmhw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cDQ5dXN6Zzk3dG42Mjlr
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTNhdmI3NHg1Mmd5azJ5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3581fh/215/