Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #225나쁜 와

#225나쁜 와#225 わるいこ

 

깨달으면 하늘이 밝아지고 있는 요즈음...... _(:3'∠)_(용서해気がついたら空が明るくなっている今日このごろ……_(:3」∠)_(ゆるして


이번의 다레인와르드 백작가로부터의 고용계약은 최저 1개월, 1개월 마다 계약 갱신을 할지 어떨지의 확인을 실시해, 최대로 3개월간 일한다고 하는 내용으로 체결되고 있었다.此度のダレインワルド伯爵家からの雇用契約は最低一ヶ月、一ヶ月ごとに契約更新をするかどうかの確認を行い、最大で三ヶ月間働くという内容で締結されていた。

이 1개월간으로 많은 주적을 넘어뜨려, 거점을 두드려 잡아, 그 주적에 가담하는 것에 의해 다레인와르드 백작가에의 방해 공작을 행하고 있던 이크서말 백작가연의 인물――에서 만났다고 생각되는 것을 토벌 해와 꽤 바쁜 1개월간(이었)였다.この一ヶ月間で多くの宙賊を倒し、拠点を叩き潰し、その宙賊に加担することによってダレインワルド伯爵家への妨害工作を行なっていたイクサーマル伯爵家縁の人物――であったと思われるものを討伐しと、なかなかに忙しい一ヶ月間であった。

결과적으로 이 10일간에 관해서는 주적들도 움직임을 멈추어, 일시적으로일지도 모르지만 별계의 치안은 현격히 좋아지고 있는, 라는 것이 데이터에도 나타나고 있다.結果としてこの十日間に関しては宙賊どもも鳴りを潜め、一時的にかもしれないが星系の治安は格段に良くなっている、ということがデータにも表れている。

 

'그러한 (뜻)이유로, 다레인와르드 백작가로부터의 일은 종료입니다. 라고 되면...... 히로님은 또 곧바로 어딘가 내가 손이 미치지 않는 장소로 여행을 떠나 버리겠지요? '「そういうわけで、ダレインワルド伯爵家からのお仕事は終了です。と、なると……ヒロ様はまたすぐにどこか私の手の届かない場所へと旅立ってしまうのでしょうね?」

'아무튼...... 응'「まぁ……うん」

 

그 대로인 것으로 솔직하게 수긍한다.その通りなので素直に頷く。

나는 코맛트프라임코로니에 있는 크리스의 집무실로 발길을 옮기고 있었다. 시각으로서는 이제(벌써) 곧 밤, 이라고 표현해도 지장있지 않은 기회다. 큰 집무 책상의 저 편에 앉아 있는 크리스의 더욱 그 뒤, 큰 창의 저 편에는 코맛트프라임코로니의 “야경”이 빛나고 있다. 코맛트프라임코로니에서는 콜로니 표준시 18시부터 내일 아침 5시까지의 사이, 콜로니내의 공간 조명이 떨어뜨려져 마치 밤과 같이 된다.俺はコーマットプライムコロニーにあるクリスの執務室へと足を運んでいた。時刻としてはもうじき夜、と表現しても差し支えない頃合いだ。大きな執務机の向こうに座っているクリスの更にその後ろ、大きな窓の向こうにはコーマットプライムコロニーの『夜景』が輝いている。コーマットプライムコロニーではコロニー標準時十八時から明朝五時までの間、コロニー内の空間照明が落とされてまるで夜のようになるのだ。

 

'나의 기분은 지금도 변하지 않습니다'「私の気持ちは今でも変わっていません」

'...... 아'「……あぁ」

 

곧바로 나의 눈을 보면서 그렇게 말하는 크리스에 나는 선대답을 돌려주는 것이 겨우다. 여기서 뭔가 1개 센스 있은 말에서도 말할 수가 있으면 어엿한 난봉꾼[女たらし]에라도 될 수 있겠지만, 유감스럽지만 나에게는 거기까지의 생활력이 없는 것 같다.真っ直ぐに俺の目を見ながらそう言うクリスに俺は生返事を返すのがやっとだ。ここで何か一つ気の利いた言葉でも口にすることができれば一端の女たらしにでもなれるのだろうが、残念ながら俺にはそこまでの甲斐性が無いようである。

 

'히로님과 다시 얼굴을 맞댈 수 있는 것은 언제가 되겠지요? '「ヒロ様と再び顔を合わせられるのはいつになるのでしょうね?」

'그것은...... 모른다'「それは……わからないな」

'그렇네요. 히로님은 일도 아니면 나와 같이 귀찮은 계집아이와는 얼굴을 맞대고 싶지도 않을테니까'「そうですね。ヒロ様は仕事でもなければ私のような面倒な小娘とは顔を合わせたくもないのでしょうから」

'그렇지 않다고! 그것은 과연 과언하는거야! '「そんなことはないって! それは流石に言いすぎだよ!」

 

확실히 크리스와 남녀의 관계가 되는 것은 연령적인 의미에서도 신분적인 의미에서도 다양하게 문제가 있으므로 나로서는 NG이지만, 그렇다고 해서 싫어하고 있다고 할 것은 아니다. 서로의 입장상 아무래도 상응하지 않은 부분은 있지만, 크리스와 같은 미소녀에게 존경받아 싫은 기분이 될 이유가 없지 않은가.確かにクリスと男女の関係になるのは年齢的な意味でも身分的な意味でも色々と問題があるので俺としてはNGだが、だからといって疎んじているというわけではない。互いの立場上どうしても相容れない部分はあるが、クリスのような美少女に慕われて嫌な気分になるわけがないじゃないか。

 

'에서는, 히로님은 나를 싫어해 둬는 아니군요? '「では、ヒロ様は私を嫌っておいでではないのですね?」

'...... 와는 아닙니다'「……おいでではないです」

 

크리스의 오닉스와 같이 빛나는 눈동자가 요염한 색을 띠기 시작한 것 같은 착각을 느껴, 나는 무심코 한 걸음 뒤로 물러난다. 무엇일까, 나의 머릿속에 경종이 울리고 있는 것 같은 생각이 든다.クリスのオニキスのように輝く瞳が妖しい色を帯び始めたような錯覚を覚え、俺は思わず一歩後退る。なんだろう、俺の頭の中に警鐘が鳴り響きつつあるような気がする。

 

'곳에서, 오늘은 한사람인 것이군요'「ところで、今日はお一人なのですね」

'아, 응. 미미도 에르마도 오늘은 배에 있다 라고 해서 말이야...... 메이는 미디어 각사가 가지고 돌아가는 데이터의 최종 체크로 바쁜 것 같았고'「ああ、うん。ミミもエルマも今日は船にいるって言ってな……メイはメディア各社の持ち帰るデータの最終チェックで忙しいようだったし」

'과연. 히로님, 나는 걱정입니다'「なるほど。ヒロ様、私は心配です」

'걱정? '「心配?」

 

뺨에 손을 대어, 곤란한 것 같은 표정으로 고개를 갸웃하고 있는 크리스에 나도 고개를 갸웃해 보인다. 조금 전 일순간 보인 요염한 듯한 분위기는 어디에든지, 크리스는 진심으로 나를 걱정하고 있는것 같이 보인다.頬に手を当て、困ったような表情で首を傾げているクリスに俺も首を傾げて見せる。先程一瞬見えた妖しげな雰囲気はどこへやら、クリスは本気で俺を心配しているかのように見える。

 

'지금부터 히로님은 귀족에게 접할 기회도 증가한다고 생각합니다. 그 중에는 히로님의 힘이나 배를 바라, 그것을 우리 것으로 하기 위해서(때문에) 모략을 둘러싸게 해 오는 것 같은 사람도 있겠지요'「これからヒロ様は貴族に接する機会も増えると思います。その中にはヒロ様の力や船を欲し、それを我がものとするために謀略を巡らせてくるような者もいるでしょう」

'과연. 조심한다고 하는'「なるほど。気をつけるとする」

 

크리스의 말에 솔직하게 수긍한다. 확실히, 그러한 인물이 주목할 수 있을 가능성은 없다고도 아니고다. 향후는 보다 한층 조심한다고 하자―― 라고 생각해 얼굴을 올리면, 크리스가 싱글벙글만면의 미소를 띄워 있어――그리고 왜일까, 그 손은 스스로의 의복으로 걸쳐지고 있었다.クリスの言葉に素直に頷く。確かに、そのような人物に目をつけられる可能性はなきにしもあらずだ。今後はより一層気をつけるとしよう――と考えて顔を上げると、クリスがニコニコと満面の笑みを浮かべており――そして何故か、その手は自らの衣服へとかけられていた。

 

'무엇을―?'「何を――?」

'꺄―'「きゃー」

 

크리스가 비명을 올렸다. 아니, 이것은 비명인 것인가? 성량은 평상시 이야기하는 소리와 변함없고, 무엇보다 대사 그 자체가 단조롭게 읽기이다.クリスが悲鳴を上げた。いや、これは悲鳴なのか? 声量は普段話す声と変わらないし、何より台詞そのものが棒読みである。

 

'안됩니다, 님―'「いけません、ひろさまー」

'어? 엣!? '「えっ? えっ!?」

 

크리스의 손이 천천히 움직여, 쁘띠, 쁘띠, 라고 그녀의 의복의 버튼이, 혹은 이음쇠가 떼어져 간다. 그녀 자신의 손에 의해 윗도리를 느슨하게할 수 있어 얄팍한 내의와 조금 상기 해 어렴풋이 연분홍색에 물들고 있는 목 언저리가 노출된다. 아니, 기다려. 기다리게.クリスの手がゆっくりと動き、プチ、プチ、と彼女の衣服のボタンが、或いは留め金が外されていく。彼女自身の手によって上着が緩められ、薄手の肌着と少し上気してほんのりと桜色に染まっている首元が晒される。いや、待て。待ち給え。

 

'아, 안돼입니다 넓이―. 그런, 게―'「ああっ、だめですひろさまー。そんな、らんぼうにー」

', 엣!? 무엇!? 뭐 하고 있는 거야? '「ちょ、えっ!? 何!? 何やってんの?」

'그리고 마무리에 이 버튼을 눌러 호위를 호출한다, 라고'「そして仕上げにこのボタンを押して護衛を呼び出す、と」

'스타프!? '「スタァァァップ!?」

 

크리스가 그녀의 집무 책상에 갖춰져 있는 작은 달걀형의 오브젝트에 손을 뻗기 시작했으므로, 당황해 집무 책상에 달려들어 그녀의 손목을 잡아, 그 폭동을 멈춘다.クリスが彼女の執務机に備えられている小さな卵型のオブジェクトに手を伸ばし始めたので、慌てて執務机に駆け寄って彼女の手首を掴み、その暴挙を止める。

 

'후후, 이 현장을 보여지면 발뺌하고 할 수 없네요? '「うふふ、この現場を見られたら言い逃れできませんね?」

 

숨결이 닿을 정도의 지근거리로 크리스가 장난 같게 웃어, 도발하도록(듯이) 나의 얼굴을 올려봐 온다. 상기 한 뺨과 신선한 입술, 거기에 새하얀 목덜미가 왜일까 묘하게 요염하게 보여 버려, 나는 시선을 옆에 비켜 놓았다.息がかかるほどの至近距離でクリスがいたずらっぽく笑い、挑発するように俺の顔を見上げてくる。上気した頬と、瑞々しい唇、それに真っ白な首筋が何故だか妙に色っぽく見えてしまい、俺は視線を横にずらした。

 

'크리스, 이런 못된 장난은 좋지 않다고 생각한다. 아무리 친한 관계라도, 이런 것은 좋지 않는'「クリス、こういう悪戯は良くないと思う。いくら親しい間柄でも、こういうのは良くない」

'네, 미안해요. 그렇지만, 조심해 주세요? '「はい、ごめんなさい。でも、気をつけてくださいね?」

'...... 무엇을이야? '「……何をだ?」

 

라고 그렇게 물어 봐 크리스에 얼굴을 향한 순간, 크리스는 나에게 잡아지지 않은 왼손을 나의 목으로 돌려, 정조준한 것처럼 나의 입술에 자신의 그것을 거듭해 왔다.と、そう問いかけてクリスに顔を向けた瞬間、クリスは俺に掴まれていない左手を俺の首へと回し、狙い澄ましたように俺の唇に自分のそれを重ねてきた。

부드러운 감촉에 놀라 경직되어 버린 나부터 아주 조금만 몸을 떼어 놓아, 크리스는 눈을 치켜 뜨고 봄으로 나의 얼굴을 올려봐 온다.柔らかな感触に驚いて硬直してしまった俺からほんの少しだけ身を離し、クリスは上目遣いで俺の顔を見上げてくる。

 

'나쁜 귀족의 여성이라면 이런 식으로 억지로 기성 사실을 만들어, 이루어 무너뜨려 목표에 관계를 가지는 것을 강요해 올지도 모르기 때문에. 절대로 혼자로 나 이외의 귀족의 여성과 만나서는 안됩니다? '「悪い貴族の女性ならこんな風に無理やり既成事実を作って、なし崩し的に関係を持つことを強要してくるかもしれませんから。絶対に一人きりで私以外の貴族の女性と会っちゃいけませんよ?」

'...... 네'「……はい」

 

뭐라고 말하는 일일 것이다. 검도 대회에서 귀족들과 접전해 승리를 거두어, 코맛트Ⅳ에서는 흉포한 트이스텟드나 별나게 큰 그랍라, 거기에 검을 다루는 괴물과조차 싸워 살아 남은 내가, 크리스에 걸리면 이 모습이다.なんということだろう。御前試合で貴族達と切り結んで勝利を収め、コーマットⅣでは凶暴なツイステッドやバカでかいグラップラー、それに剣を操る化け物とすら戦って生き残った俺が、クリスにかかればこのざまだ。

나의 솔직한 대답에 기분을 좋게 했는지, 크리스는 못된 장난고양이와 같은 표정을 띄워 나부터 슥 몸을 떼어 놓았다. 그리고 과시하도록(듯이) 열고 있던 윗도리를 천천히 갈아입어 간다. 완전하게 도발되고 있는 것 같지만, 나는 움직이지 않는다. 내가 로리콘이라면 위험했다.俺の素直な返事に気を良くしたのか、クリスは悪戯猫のような表情を浮かべて俺からスッと身を離した。そして見せつけるようにはだけていた上着をゆっくりと着直していく。完全に挑発されているようだが、俺は動かない。俺がロリコンだったら危なかった。

 

'...... 정말로 기성 사실을 만들어 주어도 좋아요? '「……本当に既成事実を作ってくれてもいいんですよ?」

'유혹하는 것도 적당히 하세요...... 완전히, 조금 보지 않는 동안에 상당히 나쁜 아이가 되지 않았을까? '「誘惑するのも程々にしなさい……まったく、ちょっと見ないうちに随分と悪い子になったんじゃないか?」

'여자 아이의 성장은 빨라요'「女の子の成長は早いんですよ」

 

특히, 사랑하는 여자 아이의 성장은.特に、恋する女の子の成長は。

그렇게 말해 생긋 웃는 크리스에 나를 입을 닫을 수 밖에 없고 것였다.そう言ってにっこりと笑うクリスに俺を口を閉ざすしかないでのであった。

 

☆★☆☆★☆

 

'여자아이, 무서운'「おんなのこ、こわい」

'여성 공포증의 급성 발증입니까? '「女性恐怖症の急性発症ですか?」

 

개인전, 이라고 고개를 갸웃하면서 메이가 미묘하게 목표는 차이인 것을 말한다.こてん、と首を傾げながらメイが微妙に的はずれなことを言う。

아니, 별로 거기까지 심각하지 않지만. 돌아갈 때에'또 만나러 와 주세요. 너무 길게 만나러 와 주시지 않았다거나 하면, 외로운 나머지 조부님에게 속마음을 토로해 버릴지도 모르기 때문에'라고 말해져 버려서는 이런 감상을 안아 버리는 것도 하는 방법 없을 것이다라고. 뭐, 크리스의 일이니까 진심은 아니고 조크라고 생각하지만. 조크구나?いや、別にそこまで深刻ではないけれどもね。帰り際に「また会いに来てくださいね。あまり長く会いに来てくださらなかったりすると、寂しさのあまりお祖父様に胸の内を吐露してしまうかもしれませんから」なんて言われてしまってはこんな感想を抱いてしまうのも致し方あるまいて。まぁ、クリスのことだから本気ではなくジョークだと思うけど。ジョークだよな?

 

'아니, 괜찮다. 아마 괜찮다. 문제는 없는'「いや、大丈夫だ。多分大丈夫だ。問題はない」

'그렇습니까. 그것은 최상입니다'「そうですか。それは何よりです」

 

메이가 그렇게 말해 수긍해 큰 스크린――블랙 로터스의 콕피트에 설치되어 있는 메인 스크린에 몇 개의 동영상을 표시시킨다. 그것은 크리슈나가 주적함을 격파하는 모습이거나 제국항주군의 전함이 일제 포격을 실시하는 모습이거나 크리슈나를 포함한 항주함의 근접 항공 지원으로 섬멸되는 그랍라나 불의 모습이거나 사진 중(안)에서 검을 휘두르는 나나 세레나 중령의 모습으로 있거나 했다.メイがそう言って頷き大きなスクリーン――ブラックロータスのコックピットに設置されているメインスクリーンにいくつもの動画を表示させる。それはクリシュナが宙賊艦を撃破する様子であったり、帝国航宙軍の戦艦が一斉砲撃を行う様子であったり、クリシュナを含む航宙艦の近接航空支援で殲滅されるグラップラーやブルの姿であったり、砂塵の中で剣を振るう俺やセレナ中佐の姿であったりした。

 

'각사 미디어의 녹화한 데이터에 관해서는 모두 체크를 끝냈습니다. 함내의 시큐리티에 관한 부분은 검열이 끝난 상태입니다'「各社メディアの録画したデータに関しては全てチェックを終えました。艦内のセキュリティに関する部分は検閲済みです」

'고마워요. 대단했을까? '「ありがとう。大変だっただろう?」

'다소 시간은 놓쳤습니다만, 사소한 일입니다'「多少時間は取られましたが、些細なことです」

'그런 것일지도 모르지만, 고마워요. 뭔가 포상에서도 내 주고 싶지만, 메이에게는 어떤 것을 포상으로 하면 좋을 것이다? '「そうなのかもしれないけど、ありがとうな。何かご褒美でも出してやりたいけど、メイにはどんなものをご褒美にすればいいんだろうな?」

 

기본적으로 메이에게는 물욕이라는 것이 존재하지 않는 것 같아, 임금 따위를 받으려고 하지 않는다. 그래서, 별로 어떻게해 그녀가 보답할 수 있으면 좋은 것인지라고 말하는 것이 모르는 것이다.基本的にメイには物欲というものが存在しないようで、賃金などを受け取ろうとしない。なので、今ひとつどのようにして彼女に報いればいいのかということがわからないのである。

 

' 포상입니까? '「ご褒美ですか?」

'응, 포상. 아무리 메이가 메이드 로이드에서, 나를 위해서(때문에) 일하는 것이 일인 것이라고 해도, 이렇게 해 고생해 일을 해내 주는 이상, 내가 메이에 감사의 기분을 나타내고 싶다고 하는 일그 자체는 이상한 일이 아니라고 생각하지만'「うん、ご褒美。いくらメイがメイドロイドで、俺のために働くことが仕事なんだとしても、こうして苦労して仕事をこなしてくれる以上、俺がメイに感謝の気持ちを示したいということそのものは変なことじゃないと思うんだけど」

'과연. 그러면'「なるほど。それでは」

 

메이는 무표정인 채 팍 양팔을 벌렸다. 마치 포옹을 요구할 것 같은 행동이지만?メイは無表情のままパッと両腕を広げた。まるで抱擁を求めるかのような仕草だが?

 

'나를 껴안아 주세요'「私を抱きしめて下さい」

'응? '「うん?」

'메이드 로이드는 주인님에 하그 되는 것으로 고슈지니움이라고 하는 물질을 보급할 수가 있어 거기에 따라 성능이 향상합니다'「メイドロイドはご主人様にハグされることでゴシュジニウムという物質を補給することが出来、それによって性能が向上するのです」

'응? 뭐, 하그 하라고 한다면 하지만'「うん? まぁ、ハグしろと言うならするけども」

'네'「はい」

 

메이드 로이드 조크일까? 등이라고 생각하면서 양팔을 벌려 하그 대기 상태의 메이에 가까워져, 소망 대로에 껴안아 주기로 한다. 그러자, 메이도 살그머니 나의 등에 팔을 돌려 껴안아 왔다. 어째서 메이는 기계인데 이렇게 좋은 냄새가 날 것이다. 신체가 따뜻한 것은 상응하는 동력을이 있기 때문인 것이겠지만. 특수한 금속제의 근섬유와 합금제의 골격을 가질 것인데, 그녀의 신체는 진짜의 여성과 변함없는 부드러움까지 겸비하고 있다. 크리슈나보다 블랙 로터스보다 무엇보다도, 실은 메이가 이 세상에서 제일 이상한 존재인 것일지도 모른다.メイドロイドジョークだろうか? などと考えつつ両腕を広げてハグ待ち状態のメイに近づき、望み通りに抱きしめてやることにする。すると、メイもそっと俺の背中に腕を回して抱きついてきた。どうしてメイは機械なのにこんなにいい匂いがするんだろうな。身体が温かいのは相応の動力をがあるからなんだろうけど。特殊な金属製の筋繊維と合金製の骨格を持つはずなのに、彼女の身体は本物の女性と変わらない柔らかさまで兼ね備えている。クリシュナよりもブラックロータスよりも何よりも、実はメイがこの世で一番不思議な存在なのかもしれない。

당분간 메이와 얼싸안아, 어느 쪽으로부터랄 것도 없게 몸을 떼어 놓는다. 그렇게 해서 수수께끼의 하그타임을 끝낸 메이의 표정은 언제의 것 무표정하지 않고, 어딘지 모르게 기쁜 것 같다, 한편 만족인 분위기를 느끼게 하는 것(이었)였다. 정말로 조금이지만, 입가가 올라 미소짓고 있는 것 같다.しばらくメイと抱き合い、どちらからともなく身を離す。そうして謎のハグタイムを終えたメイの表情はいつのもの無表情ではなく、どことなく嬉しそう、かつ満足げな雰囲気を感じさせるものであった。本当に僅かにだが、口角が上がって微笑んでいるようだ。

 

'오종글자에 낳으면든지는 보급할 수 있었는지? '「ごしゅじにうむとやらは補給できたか?」

'네. 대략 4%만큼 처리 능력이 향상한 것 같습니다'「はい。凡そ4%ほど処理能力が向上したようです」

'그것은 무엇보다'「それは何より」

 

아마 메이드 로이드 조크인 것이겠지만, 정말로 4%도 향상하고 있으면 굉장하구나. 매일 하그 하고 있으면 곧바로 메이의 성능이 2배 이상이 될 것 같다.多分メイドロイドジョークなんだろうけど、本当に4%も向上してたら凄いな。毎日ハグしてたらすぐにメイの性能が二倍以上になりそうだ。

 

그런데, 뒤는 메디아스탓후의 다리를 준비할 수 있으면 이 별계와도 안녕히다. 뭔가 잊고 있는 것 같은 생각도 들지만, 뭐 별일 아닐 것이다.さて、後はメディアスタッフの足が手配できればこの星系ともおさらばだな。何か忘れているような気もするけど、まぁ大したことではないだろう。

이크서말 백작가가 향후 어떻게 될까는 약간 신경이 쓰이고, 그 4개검의 괴물이 정말로 게릿트등에서 만났을지도 신경이 쓰이지만, 안 곳에서 어떻다고 할 일은 없다. 약간의 호기심이 채워지는 것만으로, 진상을 아는 리스크는 높고. 진상을 알고 있을 뿐에 이크서말 백작가에 노려질지도 모르고. 준비를 할 수 있는 대로 냉큼 떠난다고 하자.イクサーマル伯爵家が今後どうなるかは若干気になるし、あの四本剣の化け物が本当にゲリッツとやらであったのかも気になるが、知ったところでどうということはない。若干の好奇心が満たされるだけで、真相を知るリスクは高いしな。真相を知っているばかりにイクサーマル伯爵家に狙われるかもしれんし。準備ができ次第とっととお暇するとしよう。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejRhZWdzdWc1Y3ZrM3A5

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Zm5sOWI0ZXR6aXY5YmY5

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXZxZGQ2ZTV6ZnpiZnUx

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OHF2bmt3dm5zbjY5dnll

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/229/