Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #229리피르프라임코로니에

#229리피르프라임코로니에#229 リーフィルプライムコロニーへ

 

사이버 펑크 2077즐겁다...... 깨달으면 이른 아침이 되어 있다...... _(:3'∠)_(14:00경에 일어났다サイバーパンク2077楽しい……気がついたら早朝になっている……_(:3」∠)_(14:00頃に起きた


별계군에 주적들을 인도한 우리들은 그대로별계군에 구속되어 가열인 심문을 받는 일이 되었다――라는 것도 없고.星系軍に宙賊どもを引き渡した俺達はそのまま星系軍に拘束され、苛烈な尋問を受けることになった――ということもなく。

 

'지난 번에는 우리의 서툰 솜씨의 뒤치닥거리를 해 받는 형태가 되어, 정말로 미안하다고 생각하는 것과 동시에, 몹시 감사하고 있는'「この度は我々の不手際の尻拭いをして貰う形となり、本当に申し訳なく思うと同時に、大変感謝している」

 

이 리피르별계를 지키는 별계군의 탑에 고개를 숙여지고 있었다.このリーフィル星系を守る星系軍のトップに頭を下げられていた。

 

전투의 장소에 달려 들어 온 리피르별계군에 아직 숨이 있던 주적들을 인도해, 붙잡히고 있던 엘프들을 보호해 받은 후, 우리들은 주적의 대형함을 블랙 로터스에서 견인해 리피르프라임코로니로 도착했다.戦闘の場に駆けつけてきたリーフィル星系軍にまだ息のあった宙賊どもを引き渡し、囚われていたエルフ達を保護してもらった後、俺達は宙賊の大型艦をブラックロータスで牽引してリーフィルプライムコロニーへと到着した。

도착하든지 리피르프라임코로니에 있는 별계군본부로부터 마중의 차가 도착해, 이번 건에 대해 리피르별계군의 툽제무다 장군 각하 직접 인사를 하도록 해 받고 싶다고 말해져, 지금에 도달한다는 것이다.到着するなりリーフィルプライムコロニーにある星系軍本部から迎えの車が到着し、今回の件についてリーフィル星系軍のトップ――ジェム・ダー将軍閣下直々に挨拶をさせて頂きたいと言われ、今に至るというわけだ。

덧붙여서 제무다 장군 각하의 외관은 예쁘게 정돈된 콧수염이 어울리는 단디인 이케오지이다. 이 사람 몇 살일 것이다.ちなみにジェム・ダー将軍閣下の外見はきれいに整えられた口髭が似合うダンディなイケオジである。この人何歳なんだろう。

 

'조금 전부터 몇번이나 말하고 있도록(듯이), 우연이니까 그다지 신경쓰지 않으면 좋겠다. 이쪽이라고 해도 속셈이 있던 행동(이었)였던 것이다'「さっきから何度も言っているように、偶然だからあまり気にしないで欲しい。こちらとしても下心があっての行動だったんだ」

 

별로 인질을 돕자고 하는 고결한 의지아래에 행동했을 것은 아니고, 단지 주적의 대형함을 가능한 한 상처가 없어로 잡고 하고 싶었으니까 일부러 백병전 같은걸 한 것으로, 이렇게 해 감사받아 버리면 매우 지내기가 불편하다. 정말로 다만 기분이 내켰기 때문에 이렇게 한 것 뿐으로, 기분 나름으로는 있을지 어떨지도 모르는 붙잡히고의 엘프마다 그 배를 폭발 산산조각 시키고 있었을지도 모르는 것이니까.別に人質を助けようという高潔な意志の下に行動したわけではなく、単に宙賊の大型艦をできるだけ無傷で鹵獲したかったからわざわざ白兵戦なんてことをしたわけなので、こうやって感謝されてしまうと非常に居心地が悪い。本当にただ気が向いたからこうしただけで、気分次第ではいるかどうかもわからない囚われのエルフごとあの船を爆発四散させていたのかもしれないのだから。

 

'귀하가 그렇게 말한다면 그런 일로 해 두자. 다만, 우리가 깊이 감사하고 있다고 하는 일만은 알고 있어 받고 싶다. 귀하의 덕분으로 많은 무고의 백성의 생명이 구해진 것이니까'「貴殿がそう言うならそういうことにしておこう。ただ、我々が深く感謝しているということだけは知っていてもらいたい。貴殿のお陰で多くの無辜の民の命が救われたのだから」

'알았다, 알았기 때문에'「わかった、わかったから」

 

정말로 감사받고 있는 것 같아, 굉장한 압력이다. 감사의 압이 굉장하다. 여기는 정말로 변덕스러웠던인 만큼, 향해지는 감사의 생각이 너무 강해 기죽음해 버린다. 정말로 대형함의로 잡고와 백병전의 실전 훈련, 그리고 미미의 백병전 오퍼레이션의 훈련을 위해서(때문에) 한 것 뿐이니까.本当に感謝されているようで、物凄い圧力である。感謝の圧が凄い。こっちは本当に気まぐれだっただけに、向けられる感謝の念が強すぎて気後れしてしまう。本当に大型艦の鹵獲と白兵戦の実戦訓練、そしてミミの白兵戦オペレーションの訓練のためにやっただけだからな。

 

'상금 외에도 보장금과 감사장에도 기대해 주어도 좋다. 사무 수속으로 몇일 걸릴테니까, 그 사이는 부디당콜로니에서 편히 쉬고 있어 줘'「賞金の他にも報奨金と感謝状にも期待してくれていい。事務手続きで数日かかるだろうから、その間は是非当コロニーで寛いでいてくれ」

'아, 어쨌든 이 콜로니에 잠시 체재할 생각(이었)였기 때문에 형편이 좋은'「ああ、どのみちこのコロニーに暫く滞在するつもりだったから都合が良い」

'이 콜로니에? 지장있지 않으면, 리피르별계를 방문한 이유를 (들)물어도? '「このコロニーに? 差し支えなければ、リーフィル星系を訪れた理由を聞いても?」

'관광유람이야. 승무원에게 엘프가 있어. 엘프의 모성에 대해 조금 이야기를 들을 기회가 있어, 그래서 드문 음식이나 음료를 즐기거나 드문 교역품이 손에 들어 오거나 하지 않을까 생각해 발길을 뻗친 것이다. 다행히, 우리 승무원은 나를 포함해 세 명이 상급 시민권을 가지고 있기 때문에 강하의 신청은 할 수 있고'「物見遊山だよ。クルーにエルフがいてね。エルフの母星について少し話を聞く機会があって、それで珍しい食べ物や飲み物を楽しんだり、珍しい交易品が手に入ったりしないかと考えて足を伸ばしたんだ。幸い、うちのクルーは俺を含めて三人が上級市民権を持っているから降下の申請はできるしな」

'편, 세 명도...... '「ほう、三人も……」

 

제무다 장군 각하가 감탄한 것처럼 스스로의 턱을 어루만진다.ジェム・ダー将軍閣下が感心したように自らの顎を撫でる。

그락칸 제국의 시민권 회전의 제도는 나부터 보면 꽤 복잡 기괴한 내용인 것이지만, 상급 시민권에 관해서는 굉장히 심플하다. 상급 시민권을 가지는 시민은 소정의 수속을 실시하면, 제국이 특별히 제한을 부과해 있거나 하지 않는 한, 어떠한 콜로니에도 혹성에도 발을 디딜 수가 있고, 희망하면 거기에 사는 일도 가능하다. 또, 거주는 아니고 방문에 한정하면 상급 시민을 가지는 시민 한사람을 뒤따라 두 명까지 동행자를 동반할 수가 있다...... 라고 아무튼 이러한 느낌의 내용이다.グラッカン帝国の市民権回りの制度は俺から見ると中々に複雑怪奇な内容なのだが、上級市民権に関しては凄くシンプルだ。上級市民権を持つ市民は所定の手続きを行えば、帝国が特別に制限を課していたりしない限り、どのようなコロニーにも惑星にも足を踏み入れることができるし、希望すればそこに住むことも可能である。また、居住ではなく訪問に限れば上級市民を持つ市民一人に付き二人まで同行者を伴うことができる……と、まぁこういった感じの内容だ。

즉, 현시점에서 나와 미미, 에르마의 세 명이 상급 시민을 가지고 있으므로, 메이와 티나, 위스카의 세 명도 함께 혹성에 내려설 수가 있다는 것이다. 아니, 메이는 메이드 로이드이니까 비품 취급이라는 것이 되는 것인가......?つまり、現時点で俺とミミ、エルマの三人が上級市民を持っているので、メイとティーナ、ウィスカの三人も一緒に惑星に降り立つことができるというわけだな。いや、メイはメイドロイドだから備品扱いってことになるのか……?

 

'그러나, 그것은 형편이 좋다. 실은 귀하가 도운 포로안에, 리피르Ⅳ로 유력한 씨족의 자녀와 자식이 있어'「しかし、それは都合が良い。実は貴殿が助けた虜囚の中に、リーフィルⅣで有力な氏族の子女と子息が居てね」

'아―...... 과연? '「あー……なるほど?」

 

포로의 수용실을 방문했을 때에, 그 상황에서도 다부진 태도를 바꾸지 않고 나와 회화를 한 미인씨와 레이저로 총격당해 다 죽어가고 있던 이케맨을 생각해 낸다. 혹시 그 두 명일까?捕虜の収容室を訪れた際に、あの状況でも気丈な態度を崩さずに俺と会話をした美人さんと、レーザーで撃たれて死にかけていたイケメンを思い出す。もしかしたらあの二人だろうか?

 

'아무튼, 그쪽에 대해서는 실제로 이야기가 오고 나서 생각한다고 하는 일로 1개'「まぁ、そっちについては実際に話しが来てから考えるということで一つ」

'그렇다, 그것이 좋을 것이다. 다만, 나의 진단에서는 틀림없이 그런 일이 된다고 생각하므로, 그럴 생각으로 있었으면 좋은'「そうだな、それが良いだろう。ただ、私の見立てでは間違いなくそういうことになると思うので、そのつもりで居て欲しい」

'안'「承知した」

 

☆★☆☆★☆

 

'는―, 아휴. 어깨가 뻐근했어'「はー、やれやれ。肩が凝ったよ」

'네네, 수고 하셨습니다'「はいはい、お疲れ様」

'수고 하셨습니다, 히로님'「お疲れさまです、ヒロ様」

'지치면'「おつかれちゃーん」

'수고 하셨습니다, 오빠'「お疲れさまです、お兄さん」

 

블랙 로터스에 돌아와, 휴게 스페이스의 식당으로 향해 가면 나 이외의 전원이 모여 있었다. 메이는 무언으로 나의 배후에 서, 자리에 앉은 나의 어깨를 절묘한 손놀림으로 주물러 풀어 주고 있다. 응, 메이의 서비스는 실로 더할 나위 없음이다. 과연은 메이다.ブラックロータスに戻り、休憩スペースの食堂に赴くと俺以外の全員が揃っていた。メイは無言で俺の背後に立ち、席に座った俺の肩を絶妙な手付きで揉み解してくれている。うーん、メイのサービスは実に至れり尽くせりだな。流石はメイだ。

 

'로, 진척은 어떨까요? '「で、進捗の方はどうかね?」

'강하 신청에 관해서는 지금도 진행하고 있는 곳. 어째서 이 손의 수속이라는거 이렇게 입력 항목이 많은 것 까'「降下申請に関しては今も進めてるところよ。なんでこの手の手続きってこんなに入力項目が多いのかしら」

'관공서의 일이니까 어쩔 수 없다. 미미는? '「お役所の仕事だから仕方ないね。ミミは?」

'블랙 로터스의 적하와 주적함의 적하를 처리하고 있는 곳입니다. 상당히 물품 종류가 많아서 큰 일입니다'「ブラックロータスの積み荷と宙賊艦の積荷を捌いているところです。結構品数が多くて大変です」

'화물창고에 충분히 짐을 쌓고 있었기 때문에. 여기서 그다지 값이 붙지 않는 물건이라면 무리하게 팔지 말고 블랙 로터스에서 옮길 방향으로 가는 것도 좋다고 생각하겠어'「船倉にたっぷり荷を積んでたからな。ここであまり値のつかない品なら無理に売らないでブラックロータスで運ぶ方向で行くのも良いと思うぞ」

'알았던'「わかりました」

 

지금은 미미도 완전히 의지할 수 있는 오퍼레이터가 되었다. 슬슬 몫의 재검토가 필요할지도 모른다.今ではミミもすっかり頼れるオペレーターとなった。そろそろ取り分の見直しが必要かもしれない。

 

'티나와 위스카는? '「ティーナとウィスカは?」

'중 등은 예의 배의 개수 계획을 세워'「うちらは例の船の改修計画を立ててん」

'조사해 보면 의외로 만들기는 확실히 하고 있으므로, 내부 청소와 수리, 뒤는 장갑판의 새로 바름과 스라스타, 장비의 교체로 어떻게든 될 것 같습니다'「調べてみたら意外と作りはしっかりしているので、内部清掃と修理、あとは装甲板の張り替えとスラスター、装備の入れ替えでなんとかなりそうです」

'과연. 아무튼 그근처는 프로에 맡긴다. 보수 부품 따위의 청구는 언제나 대로로'「なるほど。まぁその辺はプロに任せる。補修部品なんかの請求はいつも通りで」

'납득 용서나'「合点承知や」

'네'「はい」

 

당연히, 수리에도 돈이 든다. 결국, 파괴된 장치를 고치기 위해서는 상응하는 부재가 필요한 것으로, 그 부재도 만드는 것으로 했다고 재료비는 들고, 기성품을 산다면 역시 그것도 돈이 든다. 특히 이번은 단함로 잡고(이었)였으므로, 부족한 파츠나 부재를 다른 배의 잔해로부터 잡는 일도 할 수 없기 때문에, 개수를 하기에도 그만한 수고와 비용이 든다. 물론, 그것이 배의 매각이익을 웃도는 것 같은 것은 이야기가 되지 않기 때문에, 그 근처는 티나와 위스카도 생각해 수리할 것이지만.当然ながら、修理にも金がかかる。結局のところ、破壊された装置を治すためには相応の部材が必要となるわけで、その部材も作るにしたって材料費はかかるし、既製品を買うならやはりそれも金がかかる。特に今回は単艦鹵獲だったので、不足しているパーツや部材を他の船の残骸から取ることもできないので、改修をするにもそれなりの手間と費用がかかるのだ。無論、それが船の売却益を上回るようでは話にならないので、その辺りはティーナとウィスカも考えて修理するんだろうけど。

 

'로, 세세한 곳은 너희들에게 내던지고 있는 것이지만'「で、細かいところは君達に放り投げているわけだが」

'도와 주어도 좋은거야? '「手伝ってくれてもいいのよ?」

 

생긋 미소를 띄우면서 에르마가 압을 걸쳐 오지만 무시한다. 그러한 입력 작업은 둘이서 하면 오히려 효율 나빠지잖아?ニコリと笑みを浮かべながらエルマが圧をかけてくるが無視する。そういう入力作業って二人でやるとかえって効率悪くなるじゃん?

 

'장군 각하가 말씀하시고 있던 것을 전할까. 뭐, 주제는 굉장한 내용이 아니었지만'「将軍閣下の仰っていたことをお伝えしようか。まぁ、本題は大した内容じゃなかったんだけど」

 

라고 그렇게 서론 해 도운 포로안에 목적지인 리피르Ⅳ로 힘을 가지는 씨족의 자녀나 자식이 있던 것이라고 하는 일을 전한다.と、そう前置きして助けた虜囚の中に目的地であるリーフィルⅣで力を持つ氏族の子女や子息が居たのだということを伝える。

 

'과연―...... '「なるほどねー……」

'그렇게 왔습니까―...... '「そう来ましたかー……」

'이것은 위스카의 승리이네'「これはウィスカの勝ちやな」

'아하하...... '「あはは……」

 

무엇을 건 것인지 모르지만, 내가 장군 각하를 만나러 가고 있는 동안에 이번은 어떤 식으로 귀찮은 일이 굴러 들어오는가 하는 내용의 내기를 하고 있던 것 같다. 응응, 이런 사소한 일에서도 내기의 대상으로 오락으로 해 버린다는 것은 실로 용병다워서 예스구나. 반드시 에르마가 주도한 것임에 틀림없다.何を賭けたのだか知らないが、俺が将軍閣下に会いに行っている間に今回はどんな風に厄介事が転がり込んでくるのかという内容の賭けをしていたらしい。うんうん、こんな些細なことでも賭けの対象に娯楽にしてしまうというのは実に傭兵らしくてイエスだね。きっとエルマが主導したに違いない。

 

'아무튼, 아무리 힘 있는 씨족이라고 해도 황실에 비하면 무슨 일 없다'「まぁ、いくら力ある氏族っていっても帝室に比べればなんてことないな」

'그렇다면 비교하는 앞이 악인'「そりゃ比べる先が悪いやろなぁ」

 

나의 말을 (들)물은 티나가 껄껄과 웃는다.俺の言葉を聞いたティーナがケラケラと笑う。

실제, 힘 있는 씨족 운운이라고 말해도 결국 리피르Ⅳ만의 이야기다. 혹시 제국의 작위를 가지고 있거나 하는지도 모르지만, 거기에 해도 황실에 비하면 나무 부스러기 같은 것이다. 리피르Ⅳ로 유력한 씨족이라는 것은 일본의 감각으로 말하면 반상회의 세력이라든지 그러한 차원의 이야기일 것이다.実際、力ある氏族云々と言っても所詮リーフィルⅣだけの話だ。もしかしたら帝国の爵位を持っていたりするのかもしれないが、それにしたって帝室に比べれば木っ端みたいなものだ。リーフィルⅣで有力な氏族ってのは日本の感覚で言えば町内会の顔役とかそういう次元の話だろう。

 

'그다지 빨아 걸리지 않는 편이 좋아요. 이 리피르별계는 제국의 판도안에 있는 일성계이지만, 종족의 모성이라고 하는 것은 특수한 것이야. 게다가 모성에 뿌리를 내리고 있는 씨족 장이라든지, 그 직계는 되면 말이죠...... 우주를 여행하는 우리들에게 있어서는 리피르별계 같은거 무수에 있는 별계의 1개에 지나지 않고, 리피르Ⅳ도 그 작은 별계내에 있는 작은 거주 가능 혹성에 지나지 않지만, 우주(하늘)에 뛰쳐나오지 않는 많은 사람에게 있어서는 자신의 사는 혹성이 세계의 모두니까'「あまり舐めてかからないほうが良いわよ。このリーフィル星系は帝国の版図の中にある一星系だけど、種族の母星っていうのは特殊なのよ。しかも母星に根を下ろしている氏族の長とか、その直系ってなるとね……宇宙を旅する私達にとってはリーフィル星系なんて無数にある星系の一つでしかなく、リーフィルⅣもそのちっぽけな星系内にあるちっぽけな居住可能惑星でしかないけど、宇宙(そら)に飛び出さない多くの人にとっては自分の住む惑星こそが世界のすべてなんだからね」

''「ふむ」

'과연...... '「なるほど……」

'과연'「なるほどなぁ」

 

나와 미미, 티나가 각각 에르마의 말을 받아 골똘히 생각한다. 위스카도 무언이면서 에르마가 말한 말의 의미를 생각하고 있는 것 같았다.俺とミミ、ティーナがそれぞれにエルマの言葉を受けて考え込む。ウィスカも無言ながらエルマの言った言葉の意味を考えているようだった。

 

'라고는 해도, 여기는 도운 측인 것이니까, 그렇게 무리한 다루어지지는 않는다고 생각하는데 말야. 그렇지만, 조심하기로 하자. 이문화 교류라는 것은 신중하게 해야 하기 때문에'「とはいえ、こっちは助けた側なんだから、そんなに無体な扱われ方はしないと思うけどな。でも、気をつけることにしよう。異文化交流ってのは慎重にするべきだからな」

 

인간이 항복의 생각으로 백기를 내걸면, 그것이 이성인에게 있어서는 더 이상 없을 만큼의 선전포고라는 의미로, 그것이 원인으로 수렁의 서로 죽이기가 된다...... 무슨 내용의 애니메이션이 있던 것 같고.人間が降伏のつもりで白旗を掲げたら、それが異星人にとってはこれ以上無いほどの宣戦布告って意味で、それが原因で泥沼の殺し合いになる……なんて内容のアニメがあった気がするし。

 

'그러한 의미에서는 에르마씨가 의지군요'「そういう意味ではエルマさんが頼りですね」

' 나라도 옛날 1회 온 뿐으로, 그다지 기억하지 않지만'「私だって昔一回来たきりで、あんまり覚えてないんだけどね」

'독특한 문화를 쌓아 올리고 있다면, 내방자전용의 매너 가이드 같은 것이 있는 것이 아닌가? 메이, 조사해 봐 줘'「独特の文化を築いているなら、来訪者向けのマナーガイドみたいなのがあるんじゃないか? メイ、調べてみてくれ」

'알겠습니다, 맡겨 주세요'「承知致しました、お任せ下さい」

 

이러한 느낌으로 수속이든지 문의해, 자료의 주문 따위로 리피르별계 체재 1일째는 종료하는 것(이었)였다.このような感じで手続きやら問い合わせ、資料の取り寄せなどでリーフィル星系滞在一日目は終了するのだった。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWZ6ZjNvbjJ3dzM0Ynpl

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MnE0eW50eW9zOGh3aGV5

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=emt0dml3Y201dzMycmdk

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXA5NzZnc2tiY2h0ZHM5

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/234/