Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다 - #023세 명의 일상

#023세 명의 일상#023 三人の日常

 

해피 발렌타인! 나는 게임내의 미소녀로부터 밖에 초콜렛 받을 수 없지만 말야! _(:3'∠)_ハッピーバレンタイン! 僕はゲーム内の美少女からしかチョコ貰えないけどね!_(:3」∠)_


'짐승'「けだもの」

'왕, 맡겨 줘'「おう、任せてくれ」

'칭찬하지 않아요! '「褒めてないわよっ!」

 

대면에 앉아 있는 에르마가 샤라고 화낸다.対面に座っているエルマがシャーッと怒る。

여기는 다시의 다이닝. 나의 옆에는 싱글벙글 웃는 얼굴로 나의 팔에 껴안고 있는 미미가 있다.ここは再びのダイニング。俺の横にはニコニコ笑顔で俺の腕に抱きついているミミがいる。

 

'어제 그토록 나를...... 의에! 아침부터 미미와라든지 어떤 신경 하고 있는거야!? '「昨日あれだけ私を……のに! 朝からミミととかどういう神経してるのよ!?」

'평등함은 필요하다고 생각하겠어? '「平等さは必要だと思うぞ?」

'...... !'「びょっ……!」

 

나의 반환에 에르마의 말투가 요동한다. 아마 내가 말하는 “평등”의 의미를 생각해 버렸을 것이다.俺の返しにエルマの舌鋒が揺らぐ。恐らく俺の言う『平等』の意味を考えてしまったのだろう。

 

'같은 배의 동료끼리, 모두 사이 좋게. 그것으로 좋지 않은가'「同じ船の仲間同士、みんな仲良く。それでいいじゃないか」

'아, 너는 그것으로 좋겠지만'「あ、あんたはそれでいいでしょうけどねぇ」

'에르마는 미미가 싫은가? '「エルマはミミが嫌いか?」

'!? 그, 그렇지 않아요'「なっ!? そ、そんなことは無いわよ」

'라면 좋지 않은가. 원래, 에르마는 미미와 내가 그러한 관계인 것을 안 다음 이 배를 탄 것일 것이다? 이제 와서 거기를 문제삼는 것은 이상할 것이다'「なら良いじゃないか。そもそも、エルマはミミと俺がそういう関係なのを知った上でこの船に乗ったわけだろう? 今更そこを問題にするのはおかしいだろう」

'그것은...... 읏! 그렇, 지만...... '「それは……っ! そう、だけど……」

'모두 의좋은 사이. 모두 해피. 그것으로 좋지 않은가'「みんな仲良し。みんなハッピー。それで良いじゃないか」

'...... 뭔가 말아넣어지고 있는 생각이 들어요'「……なんか丸め込まれてる気がするわ」

'손나코트나이요'「ソンナコトナイヨー」

 

생긋 미소를 띄워 보인다. 미미와 내가 그래서 OK가 되면 에르마도 따르지 않을 수 없구나. 여하튼 세 명 밖에 없는 것이고.ニッコリと笑みを浮かべてみせる。ミミと俺がそれでOKとなればエルマも従わざるを得ないよな。何せ三人しかいないわけだし。

 

'우선 그 이야기는 놓아두어'「とりあえずその話は置いておいて」

'우선은...... 뭐, 좋아요. 더 이상 말해도 어쩔 수 없는 것 같고. 그래서, 뭐야? '「とりあえずって……まぁ、いいわ。これ以上言っても仕方が無さそうだし。で、何よ?」

'응, 오늘부터의 행동 지침을 매듭짓고 싶다고 생각해서 말이야'「うん、本日からの行動指針を決めたいと思ってな」

'...... 성실한 이야기같구나'「……真面目な話みたいね」

'그 나름대로. 우선, 우리들은 가능한 한 빨리 돈을 벌지 않으면 안 된다. 저금은 아직 얼마인가 있지만, 배가 안파대파하면 정직 상당히 위험한 금액 밖에 남지 않아서'「それなりにな。まず、俺達はできるだけ早く金を稼がなきゃならない。貯金はまだいくらかあるが、船が中破大破すると正直結構危ない金額しか残ってないんでな」

'그것은...... '「それは……」

 

에르마가 뭔가를 이야기를 시작해 입을 다문다. 응, 뭐 에르마의 배상금을 개축한 결과이니까. 그것은 말할 필요도 없을 것이다.エルマが何かを言いかけて口を噤む。うん、まぁエルマの賠償金を建て替えた結果だからな。それは言うまでもないだろう。

 

'로, 다. 선택지는 2개다. 1개는, 빨리 이 별계로부터 이동해 돈벌이구를 찾는'「で、だ。選択肢は二つだ。一つは、さっさとこの星系から移動して稼ぎ口を探す」

'이 별계는 안됩니까? '「この星系じゃだめなんですか?」

'주적의 수가 줄어들어 일이 적은 데다가 조금 수상쩍은 냄새가 나기 때문에. 다른 별계로 이동한다는 것은 나는 있음이라고 생각하는'「宙賊の数が減って仕事が少ない上にちょっとキナ臭いからな。他の星系に移動するってのは俺はアリだと思う」

'그렇구나'「そうね」

 

나의 의견에 에르마도 동의 하도록(듯이) 수긍했다.俺の意見にエルマも同意するように頷いた。

 

'최근 제국과 연방의 사이에 긴장이 높아지고 있기 때문에, 국경을 접하고 있는 이 별계는 분쟁주역이 될 우려가 있어요. 안전을 취한다면 빨리 이동하는 것은 충분히 있음이라고 생각하는'「最近帝国と連邦の間で緊張が高まっているから、国境を接しているこの星系は紛争宙域になる恐れがあるわ。安全を取るならさっさと移動するのは十分アリだと思う」

'응. 그래서, 하나 더의 선택지는 이 별계에 머물어, 소혹성대에서 흐름의 주적을 사냥하면서 분쟁이 일어나는 것을 기다린다 라는 선택지다. 분쟁이나 되면 용병의 수요는 급상승한다. 적국의 정규군 상대에게 싸우는 일이 되는 것이니까 위험도 크지만, 보수도 큰'「うん。で、もう一つの選択肢はこの星系に留まって、小惑星帯で流れの宙賊を狩りながら紛争が起こるのを待つって選択肢だな。紛争ともなれば傭兵の需要は急上昇する。敵国の正規軍相手に戦うことになるわけだから危険も大きいが、報酬も大きい」

'지금의 시기라면 흐름의 주적이 활발하게 활동하고 있을 것이라고 하는 것도 포인트군요. 대규모 주적이 토벌 된 뒤는 별계군의 경비가 느슨해지기 때문에, 흐름의 주적에 있어서는 대목이야. 녀석들은 찾아내기 어려운 데다가 장비가 갖추어지고 있는 일도 많은 분, 상금도 비싼 경향이 있어요. 분쟁에 말려 들어갈 가능성도 있고, 여기의 선택지는 하이리스크 하이리턴이라고 하는 일이 되어요'「今の時期なら流れの宙賊が活発に活動しているだろうというのもポイントね。大規模な宙賊が討伐された後は星系軍の警備が緩むから、流れの宙賊にとってはかきいれ時よ。奴らは見つけにくい上に装備が整っていることも多い分、賞金も高い傾向があるわね。紛争に巻き込まれる可能性もあるし、こっちの選択肢はハイリスクハイリターンということになるわ」

'과연...... 어떻게 합니까? '「なるほど……どうするんですか?」

'그것을 서로 이야기하려고 생각해서 말이야. 미미는 어떻게 생각해? '「それを話し合おうと思ってな。ミミはどう思う?」

 

나의 질문에 미미는 응, 이라고 조금 고민하고 나서 입을 열었다.俺の質問にミミはうーん、と少し悩んでから口を開いた。

 

'이 별계에 머물어 주적을 사냥하는 것이 좋다고 생각합니다'「この星系に留まって宙賊を狩るのが良いと思います」

'편, 왜야? '「ほう、何故だ?」

'히로님의 팔과 크리슈나의 전투력이라면 장비가 다소 갖추어진 정도의 주적은 상대가 될 것 같지 않으며, 분쟁이 되어도 만약의 경우가 되면 도망칠 수 있군요? '「ヒロ様の腕とクリシュナの戦闘力なら装備が多少整ったくらいの宙賊じゃ相手になりそうにないですし、紛争になってもいざとなったら逃げられますよね?」

'그렇다. 분쟁이 일어났다고 절대로 참가하지 않으면 안 될 것이 아니다'「そうだな。紛争が起こったからって絶対に参加しなきゃいけないわけじゃないな」

 

미미의 말에 수긍한다. 확실히 미미의 말하는 대로, 제국과 연방의 분쟁이 시작되었다고 해 그 분쟁에 절대로 참가하지 않으면 안 될 것은 아니다. 오히려, 그러한 때야말로 주적들은 여기저기에 도량발호 해, 민간배나 군의 수송선을 덮친다. 그것들의 배제로 돈다고 하는 선택지도 있고, 냉큼 엉덩이를 걸어 도망친다는 방법도 있다.ミミの言葉に頷く。確かにミミの言う通り、帝国と連邦の紛争が始まったからといってその紛争に絶対に参加しなければならないわけではない。寧ろ、そういう時こそ宙賊どもはあちらこちらに跳梁跋扈し、民間船や軍の輸送船を襲うのだ。それらの排除に回るという選択肢もあるし、とっととケツをまくって逃げるって手もある。

 

'나도 이 별계에 머무는 것을 헤아려요. 너의 팔이라면 분쟁에 참가해도 활약할 수 있을 것이고, 주적도 문제 없지요'「私もこの星系に留まることを推すわね。あんたの腕なら紛争に参加しても活躍できるでしょうし、宙賊も問題ないでしょ」

'야, 에르마도인가'「なんだ、エルマもか」

'예, 나도'「ええ、私もよ」

 

에르마는 시원스럽게 수긍했다. 베테랑인 그녀가 나의 팔을 평가해 주고 있다는 것은 조금 기쁘구나.エルマはあっさりと頷いた。ベテランの彼女が俺の腕を評価してくれているというのは少し嬉しいな。

 

'는, 결정이다'「じゃあ、決まりだな」

'히로님도, 라는 것입니까? '「ヒロ様も、ということですか?」

'나는 좀 더 다른 시점에서 말야. 다른 별계에 비치는 것으로 해도 최저한, 좀 더 돈은 벌어 두고 싶다는 것도 있다. 장거리 항행은 무엇이 일어나는지 모르고, 다음의 목적지도 결정하지 않았고'「俺はもう少し別の視点でな。よその星系に映るにしても最低限、もう少し金は稼いでおきたいってのもある。長距離航行は何が起こるかわからないし、次の目的地も決めてなかったし」

'과연. 덧붙여서 지금 아무리 있는 거야? '「なるほどね。ちなみに今いくらあるの?」

'대체로 50만'「だいたい五〇万」

'확실히 조금 초조하네요. 그러면, 벌까요'「確かにちょっと心許ないわね。じゃ、稼ぎましょうか」

 

에르마의 말에 나와 미미가 수긍해, 출항 준비가 개시되었다.エルマの言葉に俺とミミが頷き、出港準備が開始された。

 

☆★☆☆★☆

 

타메인별계에 남아 금책을 한다, 라고 하는 것으로 우리들은 조속히 움직이기 시작했다.ターメーン星系に残って金策をする、というわけで俺達は早速動き出した。

할 것 그것은 심플하다. 자원의 풍부한 소혹성대를 순회해, 채굴배를 노리는 주적을 찾아내, 추적해, 사냥한다. 견적필살로 날아다녀 찾아내는 대로 덤벼 드는, 채굴배의 근처에서 제너레이터 출력을 떨어뜨려 매복해, 일을 하러 온 주적을 두드려 잡는다.やることそのものはシンプルだ。資源の豊富な小惑星帯を巡回し、採掘船を狙う宙賊を見つけ出し、追い詰め、狩る。見敵必殺で飛び回って見つけ次第襲いかかる、採掘船の近くでジェネレーター出力を落として待ち伏せし、仕事をしにきた宙賊を叩き潰す。

 

돈벌이는 대단히 순조롭다. 하루 평균 10척전후의 주적함을 한결같게 사냥하는 것이 되어 있다. 주적함으로부터는 적하가 손에 들어 오고 “흐름”에 걸리고 있는 상금은 적어도 10000 에넬, 많은 녀석이라면 30000 에넬정도의 상금을 걸려지고 있는 일도 있고, 오늘은 “일”을 끝낸 후의 녀석들을 사냥해 정련 끝난 레어 메탈을 손에 넣을 수도 있었다.稼ぎはすこぶる順調だ。一日平均十隻前後の宙賊艦をコンスタントに狩ることができている。宙賊艦からは積荷が手に入るし『流れ』に懸かっている賞金は少なくとも一〇〇〇〇エネル、多いやつだと三〇〇〇〇エネルほどの賞金が懸けられていることもあるし、今日は『仕事』を終えた後の奴らを狩って精錬済みのレアメタルを手に入れることもできた。

그 외에도 주적함으로부터 벗겨낸 장비나 세세한 약탈품 따위도 맞추어, 일주일간에 178만 에넬을 벌 수가 있었다.その他にも宙賊艦から剥ぎ取った装備や細々とした略奪品なども合わせ、一週間で一七八万エネルを稼ぐことができた。

 

보수의 분배율은 미미가 0.5%, 에르마가 3%라고 하는 일로 정해졌으므로, 미미의 몫이 대규모 토벌의 약탈품의 매각이익도 맞추어 12900 에넬, 에르마의 몫이 53400 에넬이 되었다.報酬の分配率はミミが0.5%、エルマが3%ということに決まったので、ミミの取り分が大規模討伐の略奪品の売却益も合わせて一二九〇〇エネル、エルマの取り分が五三四〇〇エネルとなった。

이것으로 나의 소지금이 약 220만 에넬이 되어, 위험역으로부터는 완전하게 벗어났다고 하는 일이 된다.これで俺の所持金が約二二〇万エネルとなり、危険域からは完全に脱したということになる。

 

'오늘도 많이 번 원이군요! 건배! '「今日も大いに稼いだわねっ! かんぱーい!」

 

유감 우주 엘프가 바보 같은 웃음을 하면서 술에 채워진 컵을 내걸어, 그 내용을 단번에 다 마신다. 술을 삼킴할 때에 미묘하게 움직이는 흰 목이 요염하게 보여 버리는 것이 어쩐지 분하다.残念宇宙エルフが馬鹿笑いをしながら酒に満たされたカップを掲げ、その中身を一気に飲み干す。酒を嚥下する度に微妙に動く白い喉が艶かしく見えてしまうのがなんだか悔しい。

덧붙여서 술의 종류는 뭔가 말하면, 엘(이었)였다. 에르마와 점원은 맥주라고 말해 치고 있었지만, 내가 생각컨대 슈왁으로 하지 않는 맥주는 엘이라고 생각한다.ちなみに酒の種類は何かと言うと、エールだった。エルマと店員はビールと言い張っていたが、俺が思うにシュワッとしないビールはエールだと思う。

 

'아―, 네네. 건배 건배'「あー、はいはい。乾杯乾杯」

 

대하는 나의 가지는 컵의 내용은 자주(잘) 차가워진 차이다. 술을 마실 수 없는 것인지는? 마실 수 있는거야. 다만 마시자마자 헤롱헤롱 몹시 취해 쳐 넘어지지만!対する俺の持つコップの中身はよく冷えたお茶である。酒が飲めないのかって? 飲めるさ。ただし飲んだらすぐにベロンベロンに酔っ払ってぶっ倒れるがな!

그래, 나는 술을 마시지 못하는 사람이다.そう、俺は下戸なのである。

 

'술도 마실 수 없다니 히로는 의외로 꼬마님이군요~? '「お酒も飲めないなんてヒロは意外とおこちゃまでちゅね~?」

'키, 체질이다 체질. 별로 술을 마실 수 있으면 어른이라는 것이 아닌이겠지'「うっせ、体質だ体質。別に酒を飲めりゃ大人ってわけじゃないだろ」

 

나의 근처의 자리에 앉고 있었던 에르마가 나의 어깨에 손을 써 기대고 걸려 온다. 이 유감 우주 엘프, 귀찮은 타입의 관련술이다. 텐션은 평소보다 높은. 스킨십은 본 대로 대량 증가. 무려 물리적으로 관련되어 온다.俺の隣の席に座ってたエルマが俺の肩に手を回してしなだれかかってくる。この残念宇宙エルフ、面倒くさいタイプの絡み酒である。テンションはいつもより高め。スキンシップは見ての通り大量増加。なんと物理的に絡んでくる。

 

'에르마씨는 술을 마시면 매우 즐거운 듯 하네요'「エルマさんはお酒を飲むととっても楽しそうですよね」

'즐거워요? 후와─로서 따끈따끈 해 최고군요! '「楽しいわよー? ふわーっとしてぽかぽかして最高ね!」

'안되구나'「ダメだぞ」

'...... 네'「……はい」

 

가만히 술병에 시선을 보내는 미미에 못을 가려 둔다. 조사해 본 곳, 이 세계라고 할까 은하에는 특히 음주 가능 연령의 규정 따위는 없는 것 같지만, 역시 너무 젊은 동안으로부터 마시는 것은 좋지 않는 것이다고 여겨지고 있는 것 같다.じーっと酒瓶に視線を送るミミに釘を差しておく。調べてみたところ、この世界というか銀河には特に飲酒可能年齢の規定などはないようだが、やはりあまり若いうちから飲むのは良くないことであるとされているようだ。

사적으로 미미는 아직 아이니까 음주는 조――미미가 아이라면 그 미미에 손을 댄 나는 귀축의 종류인 것은?俺的にミミはまだ子供だから飲酒は早――ミミが子供だったらそのミミに手を出した俺は鬼畜の類なのでは?

아니, 서로의 동의가 있었기 때문에 세이프. 하는 김에 그쪽 방면도 조사했지만, 만 15세이상으로 서로의 동의가 있으면 세이프라는 것이 되어 있었고. 괜찮아, 세이프.いや、お互いの同意があったからセーフ。ついでにそっち方面も調べたけど、満十五歳以上でお互いの同意があればセーフってことになってたし。大丈夫、セーフ。

 

'그렇다 치더라도 너, 좋은 팔 하고 있네요. 이 배가 강력한 것은 말할 필요도 없지만, 분명하게 “사용되어지고 있다”해, 매복이나 기습의 솜씨도 좋아요'「それにしてもアンタ、良い腕してるわよねぇ。この船が強力なのは言うまでもないけど、ちゃんと『使えてる』し、待ち伏せや奇襲の手際も良いわ」

'신체가 기억하고 있는 것 같아. 이상하게 전투 관련에서는 머리가 돌고, 신체도 움직여'「身体が覚えてるみたいでな。不思議と戦闘関連では頭が回るし、身体も動くんだよ」

'-응...... 저기, 너우리들에게 뭔가 숨기지 않아? '「ふーん……ねぇ、アンタ私達に何か隠してない?」

'카크시테나이요'「カクシテナイヨー」

 

흘깃 지근거리로 노려봐 오는 에르마에 단조롭게 읽기로 돌려준다. 숨기고 있는 것은 몇개인가 있지만, 모두 지금 이야기하는 것은 유리한 계책이라고는 할 수 없다고 생각한다. 예를 들면, 내가 아마 이세계――이 경우, 현실 세계라고도 말하는 편이 좋을까? -로부터 온 것이라든가, 기억상실이라고 하는 것은 거짓말이라고 하는 일이라든가, 이 세계의 일을 “게임”으로서 알고 있다던가 .ジロリと至近距離で睨んでくるエルマに棒読みで返す。隠していることはいくつかあるが、どれもいま話すのは得策とは言えないと思う。例えば、俺が多分異世界――この場合、現実世界とでも言ったほうが良いのだろうか?――から来たことだとか、記憶喪失というのは嘘だということだとか、この世界のことを『ゲーム』として知っているだとか。

미미나 에르마와는 보통 이상으로 사이가 좋아지고 있다고는 생각하지만, 지금 이런 일을 고백해도 “이상한 것을 말하는구나”라고 생각될 뿐일 것이다.ミミやエルマとは普通以上に仲良くなっているとは思うが、今こんなことを告白しても『おかしなことを言うなぁ』と思われるだけだろう。

 

'뭐, 좋지만 말야. 나에게라도 말할 수 없는 것은 있는 것이고. 저기? 미미'「ま、良いけどね。私にだって言えない事はあるわけだし。ね? ミミ」

'나는 별로 없어요? '「私は別にありませんよ?」

'어머나? 정말로? 예를 들면 최근 대치'「あら? 本当に? 例えば最近たいじゅ」

'원! 왓! 안됩니다 안됩니다! '「わーっ! わーっ! ダメですダメです!」

 

갑자기 미미가 허둥지둥 당황하고이고, 에르마가 껄껄과 웃는다. 체중이군요...... 미미의 경우 배가 아니고 가슴에 고기가 붙어 있는 것이 아닌 것인지? 그 흉부 장갑은 최대급이니까...... 신체는 구축함급인데.急にミミがわたわたと慌てだし、エルマがケラケラと笑う。体重ねぇ……ミミの場合お腹じゃなくて胸に肉が付いてるんじゃないのか? あの胸部装甲は超弩級だからな……身体は駆逐艦級なのに。

 

'미미'「ミミ」

'있고? '「ひゃい?」

'트래이너를 믿어라. 무리한 감량이라든지는 절대로 해서는 안 되기 때문에'「トレーナーを信じろ。無理な減量とかは絶対にしちゃいけないからな」

'네...... '「はいぃ……」

 

나에게 찰 되어 버렸던 것이 부끄러웠던 것일까, 미미는 새빨갛게 한 얼굴을 양손으로 덮어 가려 버렸다.俺に察されてしまったのが恥ずかしかったのか、ミミは真っ赤にした顔を両手で覆い隠してしまった。

오히려, 미미는 좀 더 고기가 붙어도 괜찮으면 나는 생각하지만. 좋아, 이번 몰래 트레이닝 룸의 AI트래이너의 설정을 만져 두자. 후후후.寧ろ、ミミはもう少しお肉がついてもいいと俺は思うんだけどな。よし、今度こっそりトレーニングルームのAIトレーナーの設定をいじっておこう。ふふふ。

 

'그렇게 자주, 내일이지만'「そうそう、明日なんだが」

'내일? '「明日ぁ?」

'응, 내일. 내일이지만, 돈벌이는 휴가로 해 모두가 쇼핑이라도 하러 가지 않겠는가. 숨돌리기에'「うん、明日。明日なんだがな、稼ぎはお休みにして皆でショッピングにでも行かないか。息抜きに」

'숨돌리기, 입니까? '「息抜き、ですか?」

 

숨돌리기라고 하는 말에 미미가 목을 기울인다.息抜きという言葉にミミが小首を傾げる。

 

'아. 모처럼 돈을 벌어도 사용할 여유도 없고 쭉 주적사냥이라는 것도 지치겠지? 뭔가 맛있는 것을 먹고마시기한다든가, 신변의 것을 산다든가, 뭣하면 옷이나 액세서리를 산다든가, 용도는 여러가지 있지 않을까'「ああ。折角金を稼いでも使う暇もなくずっと宙賊狩りってのも疲れるだろう? 何か美味しいものを飲み食いするとか、身の回りのものを買うとか、なんなら服やアクセサリーを買うとか、使い途は色々あるじゃないか」

'단순하게 너가 쉬고 싶은 것뿐이 아닌거야~? '「単純にあんたが休みたいだけじゃないのぉ~?」

 

조롱하는 것 같은 에르마의 말에 솔직하게 수긍한다.からかうようなエルマの言葉に素直に頷く。

 

'물론 그것도 있다. 적당한 리프레쉬를 하지 않는다고 생각하지 않는 미스를 일으킬지도 모르기 때문에. 그것보다 무엇보다 미미에 자신이 필사적(이어)여 번 돈, 이라는 것을 자유롭게 사용한다고 하는 체험을 해 주었으면 한다와'「勿論それもある。適度なリフレッシュをしないと思わぬミスを起こすかも知れないからな。それより何よりミミに自分が命懸けで稼いだ金、というものを自由に使うという体験をして欲しいなと」

'아―, 과연. 그렇구나, 그러한 체험은 소중해요'「あー、なるほど。そうね、そういう体験は大事よね」

 

에르마가 일전해 성실한 표정으로 수긍한다. 술의 탓인지얼굴은 희미하게 붉은 채(이었)였지만, 완전하게 몹시 취하고 있다고 할 것도 아닌 것 같다.エルマが一転して真面目な表情で頷く。酒のせいか顔はほのかに赤いままだったが、完全に酔っ払っているというわけでもないらしい。

 

'어와 나는...... '「えっと、私は……」

 

미미는, 라고 말하면 곤란한 얼굴을 하고 있었다. 그렇다면 아무튼, 그런가. 내가 지금까지 미미에 건네준 보수액의 합계는 1685○에넬. 1 에넬을 백엔으로서 계산하면 168 5000엔. 미미의 세에 “이것이 네의 번 돈이군요”라고 해져 폰과 160만엔정도 건네받으면 당황스러움도 할 것이다.ミミは、というと困った顔をしていた。そりゃまぁ、そうか。俺が今までミミに渡した報酬額の合計は一六八五〇エネル。一エネルを百円として計算したら一六八五〇〇〇円。ミミの歳で『これが君の稼いだお金ね』と言われてポンと一六〇万円も渡されたら戸惑いもするだろう。

 

' 나는 오퍼레이터 자리에 앉아 있는 것만으로 했고...... 역시 저런 큰돈은'「私はオペレーター席に座っているだけでしたし……やっぱりあんな大金は」

'확실히 미미는 아직 오퍼레이터로서 1인분이라고는 말하기 어렵겠지만, 그런데도 같은 배를 타 동일하게 생명을 걸어 싸우는 동료일 것이다? 그 보수는 정당한 보수야'「確かにミミはまだオペレーターとして一人前とは言い難いだろうけど、それでも同じ船に乗って等しく命を懸けて戦う仲間だろう? あの報酬は正当な報酬だよ」

'그래요. 사양 같은거 필요하지 않아요. 이 녀석을 돌보는 분도 보수에는 들어가 있기 때문에'「そうよ。遠慮なんて要らないわ。こいつの世話をする分も報酬には入ってるんだからね」

'아니, 그...... 싫으면―'「いや、その……嫌なら――」

'싫다 라고 말하지 않잖아! '「嫌だなんて言ってないじゃない!」

'싫지 않습니다! '「嫌じゃないです!」

 

나의 말에 씌우도록(듯이) 에르마와 미미가 말을 거듭해 온다. 미미는 붉은 얼굴로 나의 얼굴을 곧바로 봐. 에르마는 말하고 나서 부끄러워졌는지, 얼굴을 엉뚱한 방향에 향하여 긴 귀를 새빨갛게 하고 있다.俺の言葉に被せるようにエルマとミミが言葉を重ねてくる。ミミは赤い顔で俺の顔を真っ直ぐに見て。エルマは言ってから恥ずかしくなったのか、顔をあさっての方向に向けて長い耳を真っ赤にしている。

 

'히로님. 나는 히로님의 일을 좋아합니다. 정말로, 진심으로. 사랑하고 있습니다. 히로님은 나의 모두입니다. 히로님에게라면 나의 모두를 바칠 수 있습니다'「ヒロ様。私はヒロ様のことが好きです。本当に、心から。愛してます。ヒロ様は私の全てです。ヒロ様になら私の全てを捧げられます」

 

미미가 테이블에서 몸을 나서, 새빨간 얼굴로 그렇게 고백해 온다. 이렇게 열렬한 고백 같은거 영화나 소설에서도 그렇게 자주 뵐 수 없구나, 같은걸 생각해 버린다.ミミがテーブルから身を乗り出し、真っ赤な顔でそう告白してくる。こんなに熱烈な告白なんて映画や小説でもそうそうお目にかかれないな、なんてことを考えてしまう。

그 상대가 하필이면 나이라니...... 나는 어느새인가 술이라도 마셔 쳐 넘어져 꿈에서도 보고 있을까?その相手がよりにもよって俺だなんて……俺はいつの間にか酒でも飲んでぶっ倒れて夢でも見ているんだろうか?

 

'원, 나는...... 거, 거기까지가 아니지만? 그, 그렇지만 너에게는 도와졌고? 너에게 도와지지 않았으면 지금쯤 심하게 되어일 것이고? 조, 조금은 은혜라고 할까...... 그, 고맙다고 할까...... 조금 좋을까 하고 생각해 있거나 하지 않는 것도 아니에요? 그렇지 않으면 아무리 뭐라해도 신체를 허락하거나는 하지 않아요...... 바보'「わ、私は……そ、そこまでじゃないけど? で、でもあんたには助けられたし? あんたに助けられていなかったら今頃酷いことになってだろうし? す、少しは恩というか……その、ありがたいというか……ちょっと良いかなって思ってたりしないこともないわよ? そうじゃないといくらなんでも身体を許したりはしないわよ……馬鹿」

 

미미의 열렬한 고백에 감화에서도 되었는지, 에르마도 소근소근 나에 대한 생각을 토로한다.ミミの熱烈な告白に感化でもされたのか、エルマもごにょごにょと俺に対する思いを吐露する。

나, 두 사람 모두 어딘가 의무적이라고 할까, 도운 은혜에 보답하기 위해서(때문에) 조금 무리를 하고 있는 것이 아닐까 생각하고 있던 것이다. 무엇인가, 두 명의 말을 (들)물어 쑥 어깨의 짐이 내렸다고 할까, 가슴이 결리고가 나온 것 같다.俺、二人ともどこか義務的というか、助けた恩に報いるために少し無理をしているんじゃないかと思ってたんだ。なんだか、二人の言葉を聞いてすっと肩の荷が下りたと言うか、胸のつかえが下りた気がする。

 

', 어째서 울고 있는거야? '「ちょ、なんで泣いてるのよ?」

'히, 히로님? '「ヒ、ヒロさま?」

'아니, 미안. 두 명에 그렇게 말해 받을 수 있어 굉장히 기뻐. 정직 조금...... 아니 꽤 불안했던 것이다'「いや、すまん。二人にそう言ってもらえて凄く嬉しいよ。正直少し……いやかなり不安だったんだ」

'불안, 입니까'「不安、ですか」

'바보같구나. 절체절명의 핀치를 씩씩하게 도와 준 왕자님에게 나부끼지 않는 여자는 그렇게 없어요'「馬鹿ねぇ。絶体絶命のピンチを颯爽と助けてくれた王子様に靡かない女なんてそういないわよ」

 

근처에 앉아 있던 에르마가 웃으면서 나의 뺨에 키스를 해 온다. 몇번이나, 몇번이나.隣に座っていたエルマが笑いながら俺の頬にキスをしてくる。何度も、何度も。

 

'너가 없었으면 나는 지금쯤 감옥에서 위로의 것. 그런 처지로부터 구해 준 너는 요행도 없게 나의 왕자님인 것이니까. 이상한 걱정 같은거 하지 않아도 괜찮아요. 생활력도 있기도 하고'「あんたが居なかったら私は今頃監獄で慰みものよ。そんな境遇から救ってくれたあんたは紛れもなく私の王子様なんだから。変な心配なんてしなくていいわよ。甲斐性もあるしね」

'원, 나도예요! 히로님! 히로님에게 도와 받지 않았으면, 나도 심한 꼴을 당하고 있었습니다! 히로님은 나의 히어로입니다! '「わ、私もですよ! ヒロ様! ヒロ様に助けてもらわなかったら、私も酷い目に遭ってました! ヒロ様は私のヒーローです!」

 

자리를 서 돌아 들어가 온 미미도 또, 나에게 껴안아 온다. 조금 술 냄새나는 기분이...... 혹시 쥬스로 잘못알아 술을 마셨을 것인가?席を立って回り込んできたミミもまた、俺に抱きついてくる。少しお酒臭い気が……もしかしてジュースと間違えてお酒を飲んだのだろうか?

 

'미미, 왕자님에게 우리들이 왕자님의 일을 어떻게 생각하고 있는지, 제대로 전할까요'「ミミ、王子様に私達が王子様のことをどう思っているか、しっかりと伝えましょうか」

'는, 네! 노력하겠습니닷! '「は、はいっ! がんばりますっ!」

 

두 명의 손이 나에게 성장해 온다. 나는 일절의 저항을 하지 않고, 그녀들의 행동을 감수 하기로 했다.二人の手が俺に伸びてくる。俺は一切の抵抗をせず、彼女達の行動を甘受することにした。


에르마의 배상금 관련이라든지 배관련에 대해서는 그 중 묘사할 예정입니다.エルマの賠償金関連とか船関連についてはそのうち描写する予定です。

잊었을 무렵이 될 것 같지만 말야! _(:3'∠)_忘れた頃になりそうだけどね!_(:3」∠)_


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eG05NXk4c3FwNHlrdTdm

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZnByMzkzazF1bHFpc3Y3

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWEwNzVnYm52dndtMTdo

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWI4bXd6NDQxem9pc2h3

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3581fh/24/